Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю, даже на стим запилили текущую версию с половиной диалогов. Видимо, надо добить тогда, чего уж там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. У меня были мысли насчет русской озвучки игры, но мы не уверены, насколько это актуально. Что думаете по этому поводу?

С восторгом думаю.

Если озвучка не для галочки, как в XCOM: Enemy Unknown (где над ней работали "профессиональные школьники", судя по качеству), а уровня английской озвучки, то она будет востребована (не только мною).

А вообще меня удивляет эпопея разработчиков с русской локализацией.

1. Почему так долго её творят? В обсуждениях Стима её официально анонсировали уже давно.

2. Почему на неё не забили, учитывая что, игра уже не свежая и финансирование локализации не факт что окупится дополнительными продажами в СНГ?

Изменено пользователем Raf-9600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Почему так долго её творят? В обсуждениях Стима её официально анонсировали уже давно.

Хороший вопрос, сам не знаю. Когда пришёл, говорили, что это крайне важный рынок (поэтому им и коммьюнити менеджер на СНГ нужен был, и перевод попросили сделать). Почему при всей важности раньше не озадачились основательно? Ну там было несколько человек, изъявивших желание сделать перевод, потому что просто хотят (в том числе один из них залил таблицу в эту тему). Ну, видимо, мои коллеги ждали у моря погоды, люди-то вроде подписались на это дело. Не дождались, тут по счастливому стечению обстоятельств я оказался на пороге офиса весь красивый и с широкой улыбкой на лице. Решение о принятии меня на работу было сделано невероятно быстро по любым меркам - буквально через 5 минут после интервью. Решили, видать, взять уже всё непосредственно в свои руки, чтобы убедиться, что дело будет доведено до конца.

2. Почему на неё не забили, учитывая что, игра уже не свежая и финансирование локализации не факт что окупится дополнительными продажами в СНГ?

До сих пор есть спрос, народ ждёт, видел комментарии в стиле "не куплю, пока русского языка не будет". Согласен, игра уже не из свежайших, но рынок в СНГ большой (надо признать, далеко не все компании это понимают, пальцем тыкать не буду). Проблема моей компании: недостаток опыта в работе с локалиациями. Они замечательные профессионалы своего дела, но с локализациями они почти не работали и набивали шишки уже с Dex. Не только русская локализация долго и мучительно идёт к релизу. Бюджет локализации на данный момент составляет только мою зарплату (а работаю я на полставки, там всё очень приземленно, ничего космического). Так что, я считаю, попытки оправданы. Это нужно сделать хотябы для того, чтобы зайти да посмотреть толком какой он этот СНГ рынок. А заходить надо с языком, который большинство понимает. Даже если Dex не будет иметь значительного коммерческого успеха после локализации, это необходимые шаги для будущих проектов студии. Ведь всё не упирается в "здесь и сейчас", нужно смотреть шире и видеть перспективу.

На тему озвучки:

Есть такой замечательный сайт - Anilibria.TV, ребята занимаются адаптацией аниме. Я уже года 4 смотрю любимые и новые тайтлы исключительно в их озвучке, потому что у них замечательная команда, высокий уровень для по факту любительской организации. Качество для них - не пустой звук.

Я планировал связаться с ними и предложить коллаборацию: это хорошо и для нас, и для проекта это новый опыт, новые возможности. Я уверен, они бы справились отлично с поставленной задачей. Камнем преткновения сейчас являются сроки. Мне очень нравится идея полной локализации Dex, но с озвучкой это может занять ещё несколько месяцев (послушал, сколько мучений с чешским вариантом было): всякие согласования, перезаписи, имплементация. А хочется игру уже поближе к началу лета выпустить - там каникулы, больше времени свободного, время хорошее. Выпускать озвучку после выхода текстовой локализации, кажется уже совсем нерентабельным, сомневаюсь, что кто-то не будет покупать игру исходя из соображений "не куплю без русской озвучки". Так что, к сожалению, скорее всего придется довольствоваться только текстом.

Вопрос задавался с целью узнать, какие вообще настроения на этот счёт бытуют у аудитории. Это полезно и для будущей Ghost Theory, там я буду настаивать на синхронной локализации на русский язык и на русской озвучке. Но до этого пока ещё далеко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пилите локализацию с анимешниками. Ждали и ещё подождём. Если есть возможность полной локализации, то только её и куплю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется, если бы они убрали капюшон с её плаща, то этот эффект пропал бы... но это не точно :happy:

Тоже вижу горб, вместо капюшона, когда она в движении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сомневаюсь, что кто-то не будет покупать игру исходя из соображений "не куплю без русской озвучки".
Если человек уже заинтересован в игре то ему и текстовой локализации хватит, если же он сомневается ли покупать, то озвучка станет дополнительным аргументом ЗА. К примеру Dungeons 2 и Murdered: Soul Suspect я купил благодаря озвучке. Жанры этих игры для меня новые и я сомневался в покупке, но увидев наличие озвучки - решился.
Мне очень нравится идея полной локализации Dex, но с озвучкой это может занять ещё несколько месяцев
Я уже давно жду русскую локализацию Dex и готов ещё подождать на несколько месяцев больше ради озвучки.

Сама игра у меня уже куплена.

А хочется игру уже поближе к началу лета выпустить - там каникулы, больше времени свободного, время хорошее.
Не совсем понимаю данный аргумент. Изменено пользователем Raf-9600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выпускать озвучку после выхода текстовой локализации, кажется уже совсем нерентабельным, сомневаюсь, что кто-то не будет покупать игру исходя из соображений "не куплю без русской озвучки".

У меня большинство друзей/знакомых так думает.(особенно любители торрентовых версий, как не странно)

На деле же и правда не покупают, если нет озвучки, и есть что ещё купить с полным переводом. А в наше время часто есть альтернатива.

к слову, игра у меня не куплена. долго осматривал её, примерялся. Привлекает схожесть с shadowrun. Отталкивает не пошаговость(старенький я уже стал для экшонов, в Eternal Crusade еле как играю), отсутствие русского(хоть и имею знания, но порой лень переводить, хочется просто сесть и насладиться игрой).

Сейчас глянул на страницу игры, чтоб освежить память. Вспомнил главную причину, почему не купил - отсутствие Steam Cloud!

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, большой и тяжелый (для меня) вопрос:

После спуска в канализацию, сразу после падения с трубы, не срабатывает скрипт диалога и, соответственно, нападения НПС. Через два-три экрана влево - перестает шевелиться камера (после подъема по лестнице к мужику, стоящему рядом с прожектором). Проблема явно в русификаторе, т. к. "голая" английская версия с ГОГ (5.2.2.54916 или 5.2.2.6805124, не понял, что из них версия игры) срабатывает нормально. Есть варианты решения, кроме "дожидаться версии RUS 1.0"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"не куплю, пока русского языка не будет" в стимах не писал, но мнение такое же.

"с озвучкой это может занять ещё несколько месяцев" несколько месяцев- не срок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, большой и тяжелый (для меня) вопрос:

После спуска в канализацию, сразу после падения с трубы, не срабатывает скрипт диалога и, соответственно, нападения НПС. Через два-три экрана влево - перестает шевелиться камера (после подъема по лестнице к мужику, стоящему рядом с прожектором). Проблема явно в русификаторе, т. к. "голая" английская версия с ГОГ (5.2.2.54916 или 5.2.2.6805124, не понял, что из них версия игры) срабатывает нормально. Есть варианты решения, кроме "дожидаться версии RUS 1.0"?

У гог всегда не понятно что за версия, но я проверял на гог это работало, файл называется setup_dex_2.2.0.5

Ещё в версия игры написана в файле где гама version.txt 5.3.0.0

На Dex.exe 5.2.2.54916 и 5.2.2.6805124, но это похоже версия юнити.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня на инглише начинает снова говорить после падения с трубы в начале. При чём там язык 50 на 50 включается. ответы ГГ на русском, а диалоги персонажей с которыми разговариваешь на Английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня на инглише начинает снова говорить после падения с трубы в начале. При чём там язык 50 на 50 включается. ответы ГГ на русском, а диалоги персонажей с которыми разговариваешь на Английском.

Потому что переведено 90% диалогов, и именно в начало попали непереведённые, на то она и альфа. Люди вроде как взялись доперевести, похоже переведут уж до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что переведено 90% диалогов, и именно в начало попали непереведённые, на то она и альфа. Люди вроде как взялись доперевести, похоже переведут уж до конца.

[censored]. а какого чёрта тогда рассылку делать что перевод уже вышел, если он не вышел. Я негодую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[censored]. а какого чёрта тогда рассылку делать что перевод уже вышел, если он не вышел. Я негодую

Версия перевода 0.3 альфа

Так что допускается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за то, что поделились своими мнениями относительно озвучки.

Сегодня закончил Журнал, переговорил с начальством - они очень хотели бы уже в мае выпустить игру. Я не знаю, смогу ли я убедить их в необходимости отложить запуск и заняться озвучкой. Или всё-таки выпустить текст и заняться озвучкой уже после (ну или начать параллельно как-то)?

Мне нужна чёткая позиция сообщества, чтобы иметь сильный и неоспоримый аргумент в переговорах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      BPM: Bullets Per Minute

      Метки: Шутер от первого лица, Ритм-игра, Рогалик, Экшен, Инди Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Awe Interactive Издатель: Awe Interactive Дата выхода: 15 сентября 2020 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 9555 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Yamahearted
      DeltaRune



      Жанр: JRPG
      Платформы: PC 
      Разработчик: Toby (Radiation) Fox
      Дата выхода: 31 октября 2018 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тебе противопоказанно играть в такие игры — потому что ты НЕ УМЕЕШЬ ЧИТАТЬ.  
      Я черным по белому написал выше и неоднократно — переведены исключительно внутриигровые субтитры к видео.

      Хочешь полный перевод? Акей, покупай мне софтину для вскрытия юнити (сколько она там 15к. стоит?) я разберусь и сделаю спецом для тебя.
    • И получают от издателей заказы? Больше похоже на неофициальную работу по локализации всё-таки. Портфолио у них весьма серьёзное у них, на сколкьо могу судить. https://rgmvo.ru/library/ Из известных крупных проектов субнавтика, сайлент хил (несколько разных), вульфенштейн, дед спейс, даинг лайт, год оф вар, девил мей край 3, алан вейк, лайф ис стрендж и многие другие. Тогда тем более не уверен, почему они собирают деньги донатами, то есть по сути шабашат, а не официальными заказами как локализаторы.  Вообще странной кажется сама логика того, что видно, что у нас это пользуется спросом и окупается, видно, что есть специалисты от разных студий, которые этим занимаются, но издатели не замарачиваются с локализацией. Вот как 1с забил на это дело давным-давно, так и пошло не пойми что с “полупрофессиональными” переводами, которые так-то профессиональные по уровню, но не совсем официальные, мягко говоря. Легальные пиратские переводы, по сути.
    • Подумал сильно-сильно, погуглил сильно-сильно, наскрёб ещё ланчер от майнкрафта и вспомнил, что забыл про гог. А также ланчер для запуска других ланчеров плейнайт и его аналоги. А когда вот прям ну очень сильно задумался, то вспомнил, что у рокстара тоже был какой-то ланчер. Жесть, как же у нас много ланчеров развелось. Неудивительно, что в основном одним стимом пользуюсь — от одной мысли о таком безобразии плохеет. Впрочем, юбики и еа стоят, чтобы их хотя бы раз в полгода-год запускать, т.к. терять акки от неактивности как-то обидно было бы — там же пара-тройка купленных игр есть >_< Ну и эпики имеются, их даже запускаю чаще раза в год. А потом ланчеры от михоё, которые запускаю только для апдейта, а в остальное время напрямую экзешники, ну и подобное временами на компе появляется ,когда хочу что-то новенькое опробовать. О_О итого, у меня уже сейчс 6 ланчеров со стимом. Как страшно жить. Хорошо ещё гог не заставляет качать через его галакси, оставляя возможность просто с сайта забирать файлы. О, если считать виндовый майкрософт стор, который посто есть в винде, за ланчер, то даже 7. 
    • Если нужно именно без потери качества передать скрины, то заливать практичнее на облако (гугл, яндекс и прочие) как файлы. Там никто кроме тебя самого твои файлы не пережмёт и не потрёт через несколько дней.  Это из самых доступных методов. Бесплатного места на облаках для скринов так-то за глаза, даже если те по сотне местров весить будут каждый. А касательно захвата кадров, то без карты захвата всё прочее будет неизбежно слегка херить качество, в т.ч. средства самой винды при сохранении. Впрочем, не думаю, что тут вот прям настолько глазастые спецы (кроме питона) есть, которые шибко-то эту разницу увидели.
    • @Tirniel ты про Механиков? У них высококачественные, студийные, озвучки. С правкой текста под липсинг и т.д.  И они вполне официально работают. Механики по  непонятным причинам менее известны. Имеют меньше подписчиков и донаторов в ВК в сравнении с GV. Не имеют столь же крупных официальных проектов в портфолио (типа переизданий Томб райдера и Наследия Каина у GV). Но в профессиональном плане ни в чем им не уступают.
    • 7 ланчеров уже без стима? Это какие? Даже не уверен, что могу посчитать сам, т.к. после эпиков, юбиков, еа и вк уже как-то не уверен, какие остались. Какие-то ланчеры от гача и/или ммо игр что ли?
    • Относительно скромненько на всю озвучку обозначили сумму так-то. Профессиональная локализация миллионы стоит. Всё-таки даже аренда студии для озвучки в копеечку влетает, даже если всё делать достаточно быстро. (не знаком с их озвучкой, но полагаю, что выполнена она полноценно студийно, а не на любительском домашнем уровне на разном оборудовании) К слову, их опыт работы да, сопоставим с профессиональным, как и исполняющих эту работу опытных спецов, но насколько официально они занимаются своими проектами? В плане, почему они не являются официальными локализаторами, как и другие студии, уровень которых можно смело назвать профессиональным.
    • Сразу надо объяснять, что приставка, а не консоль. Это же совсем другое дело. Бонд на консолях вышел, а на приставки его не портировали. Вариант один - продать приставку и купить консоль. Но лучше купить ПК. С ним проще игры качать.
    • Ну в общем прошел игру на этом нейропереводе. По итогу за всю игру было лишь пара моментов, которые были с такими вот ошибками, при чем моменты абсолютно не критичные, так что норм, можно пользоваться. Проблему с меню решил просто - удалил перевод, настроил все и потом вернул перевод)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×