Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Во втором эпизоде не переведено название эпизода после заставки.

Было не переведено по техническим проблемам. Сейчас решили проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Букву "ё" мы решили вообще не использовать как раз таки из-за того, что где-то она будет, а где-то нет.

Я к тому, что в половине случаев буква "ё" в вашем переводе встречается. Вы либо её везде проставьте, либо везде замените на "е". А то она через раз то есть, то её нет.

Скрюченная тропа взята из стиха, такой она и останется, уж не судите.

Про стих я знаю, просто вне контекста стиха "скрюченная тропа" звучит как-то… Ладно, это уже дело вкуса.

Мухолов отличается невиданной вежливостью и ко всем обращается на "вы" :). Иначе он бы не обращался к Бигби на "вы".

Ну, Бигби его не бил, в отличие от Синей Бороды. А Синей Бороде он как бы угрожает в духе "отлепите меня от стенки, я ему ещё дам". Тут уж не до "вы", разве нет? Он же разговаривает с воображаемым Синей Бородой, и уже после того, как тот побил Мухолова. Кстати, а как вы на английском поняли, что он обращается к Бигби на "вы", если у них нет различия между "ты" и "вы", а есть только "you"? Ладно, вопрос спорный.

pashok6798, обе фразы имеют место быть в сцене, где Бафкин собирает зеркало. Это после пролога.

Miroar, в России комикс официально не выходил, разве не так? Так что, "Мух" — не более, чем отсебятина. Да и нет такого слова. Есть конкретное "Fly" и конкретный перевод — "Муха". В любом случае, "Fly" нужно переводить сокращённо, не как "Мухолов".

Изменено пользователем Fatalist1983

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я к тому, что в половине случаев буква "ё" в вашем переводе встречается. Вы либо её везде проставьте, либо везде замените на "е". А то она через раз то есть, то её нет.

pashok6798, обе фразы имеют место быть в сцене, где Бафкин собирает зеркало. Это после пролога.

Хорошо, посмотрю я те строки. А буквы ё, вроде, везде заменил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, Бигби его не бил, в отличие от Синей Бороды. А Синей Бороде он как бы угрожает в духе "отлепите меня от стенки, я ему ещё дам". Тут уж не до "вы", разве нет? Он же разговаривает с воображаемым Синей Бородой, и уже после того, как тот побил Мухолова. Кстати, а как вы на английском поняли, что он обращается к Бигби на "вы", если у них нет различия между "ты" и "вы", а есть только "you"? Ладно, вопрос спорный.

Возможно, возможно, но это не мне решать) Просто также сужу по имеющейся информации, которую дали руководители. А как мы поняли, почему надо писать "вы" потому, что он официально к Бигби обращался, а именно "шериф".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ближе к 18 числу ясно будет. :happy:

Перевод задерживается, так что я не знаю, когда его точно выпустим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод задерживается, так что я не знаю, когда его точно выпустим.

А жаль, надеялся на быстрый ЗБТ, ну ладно, фтопку буржуйский язык, ради великого и могучего можно и подождать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод задерживается, так что я не знаю, когда его точно выпустим.

Идете на рекорд :) Хотя ЧМ, оно и понятно. Но все же.. не на столкьо больше в волке текста, чем в ходячих, чтоб аж на лишний месяц перевода :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Идете на рекорд :) Хотя ЧМ, оно и понятно. Но все же.. не на столкьо больше в волке текста, чем в ходячих, чтоб аж на лишний месяц перевода :)

Ну да, разницы вообще нет. В ходячих было 150кб текста, а в волке 700кб, что эта разница в 550кб, плюс в волке он более тяжелый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод задерживается, так что я не знаю, когда его точно выпустим.

Странно я уже прошел 4й эпизод с вашим переводом, косяков не нашел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно я уже прошел 4й эпизод с вашим переводом, косяков не нашел)

С нашим? Мы его еще не выпустили. Тот перевод был от другой команды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С нашим? Мы его еще не выпустили. Тот перевод был от другой команды.

Хм...шрифт, цвет шрифта, нецензурная лексика все как в ваших переводах, последних 3х эпизодов...

А ну да нашел русик отдельно

"Описание и инструкции"

Русификатор The Wolf Among Us 1-4 эпизодов от команды Quckly Team говорит: "Шах и мат конкуренты"

Перевод текста, субтитров и текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм...шрифт, цвет шрифта, нецензурная лексика все как в ваших переводах, последних 3х эпизодов...

А ну да нашел русик отдельно

"Описание и инструкции"

Русификатор The Wolf Among Us 1-4 эпизодов от команды Quckly Team говорит: "Шах и мат конкуренты"

Перевод текста, субтитров и текстур.

Очень толсто, и вообще, без вбросов никак жить нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм...шрифт, цвет шрифта, нецензурная лексика все как в ваших переводах, последних 3х эпизодов...

А ну да нашел русик отдельно

"Описание и инструкции"

Русификатор The Wolf Among Us 1-4 эпизодов от команды Quckly Team говорит: "Шах и мат конкуренты"

Перевод текста, субтитров и текстур.

Опять началось, неужели нельзя обойтись без подобной фигни? :rtfm:

Изменено пользователем LastMaster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, тебя вводят в заблуждение и обманывают) Тут не настоящий обсер, а обсер из принципа “это популярно? значит точно говно”  Говорят, что сериал годный, но мне чето тематика не нравится. Так что вдруг @piton4 тож не любитель гоночек? Кстати это наверно лучший способ привести аналогию. На моей памяти это первый сериал, к которому трудно найти аналогии именно из кино-индустрии. Он настолько “игра” что проще сравнивать его именно с играми  Тут реально — если заходит Фол4 и 76, то зайдет и сериал. А про тот же Фол 4 есть хорошая фраза, по которой можно вполне судить — игра конечно местами очень слабая, но я все равно провел в ней 500 часов
    • Ты обещал сериалу дат второй шанс.
    • Я даже хз как такое коментировать, уж лучше не буду. Ты по идее тоже коменты писать не можешь, но пишешь же? Магия не иначе.
    • Даже не близко, что вам вообще про него известно? Секса не было? А где именно? Демографический рост был не за счет мигрантов. Сами же жалуетесь, что везде секс, сигареты и алкоголь.   Далее не вам.   Цензура она в принципе нужна для государства, которое хочет быть независимым, а Россия внезапно хочет, в отличие от “большинства цивилизованных стран” и это даже неплохо даже для простого человека неплохо. Но меры борьбы хаотические, без методик, без идеологии, с разного рода инакомыслием даже в самих структурах и у власти. Не с этого надо начинать. Сначала разберитесь с некими директорами, неких театров и прочих, которые живут фиг знает где, говорят фиг знает что и не лишаются ничего. Вот таких ребят много и они то реально могут влиять на что-то… хочешь роль в театре? А не хочешь распространять определенную позицию? И таких дофига, вы голову змее еще не отрубили а уже во всю занимаетесь ее хвостом.. бред.  
    • Не, не то пальто. Я бы с удовольствием поиграл квест за самого Ленина.  Как он пришёл к власти, пережить те самые события из детства, и как он стал рупором революции. Финал конечно понятен. Но я бы с удовольствием поиграл. 
    • Если зашёл Фоллыч 3 и не разочаровала четвёртая часть, то скорее всего зайдёт и серик.
    • любимая фраза любой домохозяйки. Все они наизусть знают, какие проблемы наиболее актуальны и как их решить. Вот только история и практика показывают, что управленцы из домохозяек получаются...такие себе. Также как из артистов, гинекологов и прочих, не имеющих соответствующего образования и навыков. За примерами далеко ходить не надо)
    • По ходу других проблем в стране нет.  Благосостояние народных масс процветает.  Запретить то, что и так не продают в интернет магазинах для России.) В телеке обнаженку, мат и сигареты затирают. Теперь и до игр добрались. Прям советский союз.  Еще чуток и секса в России нет будет. Как в ООН выступаем, то у нас просто другая точка зрения на все это. А как в России кто-то вякнет со своим мнением, то ему сразу статью УК РФ шьют. Парят мозги про НАТО на Украине и ракеты до Москвы, но забывают сказать, что НАТО в Прибалтике еще с 2004 года.   Войны не было — царь хороший, а коммунисты плохие. Война началась — коммунисты хорошие. ВОВ выиграли. Мы сила! Всем покажем и всех освободим! У нас кругом аналоговнеты. Правда ничего, что они Китайские с переделанными шильдами, но об этом массам знать не надо. Офигеваю как удобно манипулировать массами за счет истории. И ведь это работает… И это страшно… 
    • В стиме же про Берию есть игра, типа кликер такой —  Берия едет на большой скорости в машине, а игрок по ходу должен как можно больше балерин закликать.  Называется вроде, что-то типа “Берия в поиске”.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×