Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Ник0лай

Новички+
  • Публикации

    6
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Ник0лай

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 21.05.1997

Информация

  • Пол
    Male
  • Откуда
    Россия
  • Интересы
    Компьютер и всё с ним связанное
  1. The Wolf Among Us

    В одном месте они пишут, что перевод тех эпизодов взят у Tolma4 Team, в другом они уже про это забывают, хорошо, что хоть где-то это упоминается, по крайней мере раньше упоминалась.
  2. The Wolf Among Us

    А жаль, надеялся на быстрый ЗБТ, ну ладно, фтопку буржуйский язык, ради великого и могучего можно и подождать)
  3. The Wolf Among Us

    Если я не ошибаюсь, то Fly всегда значился в переводе как Мух, возможно, конечно, где-то недосмотрел, но скриншота, как уже сказал Сэм, действительно не хватает.
  4. The Wolf Among Us

    "Скрюченный дядечка некогда жил, Скрюченной тропкой гулять он ходил. Нашел он немножечко скрюченных денег У скрюченных - скрюченных старых ступенек. Кота прикупил, котик скрюченный был, Из скрюченных мышек одну кот добыл. И все они в скрюченном домике жили, Покуда о них все вокруг не забыли." В оригинале: "There was a crooked man, And he walked a crooked mile, He found a crooked sixpence Against a crooked stile; He bought a crooked cat, Which caught a crooked mouse, And they all lived together In a little crooked house."
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×