Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
vadimklose

State of Decay

Recommended Posts

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Edited by Haoose

Share this post


Link to post
А для кого перевод делают, для тех кто не хочет поиграть?

P.s. Если я правильно понял сие высказывание)

Нет я не это имел в виду, я имел в виду что есть нетерпеливые люди, которые попросту не умеют ждать и постоянно стонут (скинте бету,когда выйдет,что так долго и т.д) ,хотя прекрасно знают что над переводом работают и раньше чем он будет готов он в свет не выйдет...

Share this post


Link to post

так надо банить нытиков, ибо нытьё не относится к "обсуждению перевода"!

з.ы. вот и сам на бан нарвусь счаз :)

з.ы.ы. переводчик текстур ответил, что все будет в переводе.

Edited by pahan_xcop

Share this post


Link to post

Да пусть ноют, вам что жалко что ли? :)

И да, кстати, как там перевод текстур? А то человек вроде взялся и не слышно уже недели полторы.

Share this post


Link to post

Чую, перевод будет многообещающий ^_^

Если что, я готов помочь с переводом, чтоб дело быстрее было сделано :D

Только одна проблема, опыта у меня мало, будет нужен гуру :shout:

Edited by Hiepron

Share this post


Link to post

Перевод уже закончен. Видеться редактирование и работа с шрифтами.

Share this post


Link to post
Перевод уже закончен. Видеться редактирование и работа с шрифтами.

Ну что я могу сказать, лижбы не матом с радости, молодцы ребята, очень жду) :victory:

:drinks: отметим это банкой холодненького, вот бы увидеть лицо разработчиков игры, когда они узнают, что без них обошлись русские! :rolleyes:

Share this post


Link to post
Ну что я могу сказать, лижбы не матом с радости, молодцы ребята, очень жду) :victory:

:drinks: отметим это банкой холодненького, вот бы увидеть лицо разработчиков игры, когда они узнают, что без них обошлись русские! :rolleyes:

почитав стим-сообщество, да посмотрев форум андед лабс - пришел к выводу что разработчикам глубоко наплевать на русских. От части, даже сложилось впечатление что нежелание изначально выпускать русские субтитры было продиктованно какими то русофобскими наклонностями, нежели тем фактом, что 90% росияшек скачают игру, вместо того что бы ее купить.

Абсурдно конечно звучит, но тем не менее возможно. Т.к выпускать сабы для итальянцев/французов, из которых в лучшем случае 1% купит игру тоже немного нелогично.

Share this post


Link to post
почитав стим-сообщество, да посмотрев форум андед лабс - пришел к выводу что разработчикам глубоко наплевать на русских. От части, даже сложилось впечатление что нежелание изначально выпускать русские субтитры было продиктованно какими то русофобскими наклонностями, нежели тем фактом, что 90% росияшек скачают игру, вместо того что бы ее купить.

Абсурдно конечно звучит, но тем не менее возможно. Т.к выпускать сабы для итальянцев/французов, из которых в лучшем случае 1% купит игру тоже немного нелогично.

Не велика беда, зато у нас свой перевод с блэкджеком и шлюхами

Share this post


Link to post

 

Giovinezza, абсурдны ваши последние слова. Потому как английский\французский\немецкий\итальянский\испанский являются основными языками еврозоны и на них переводят почти все игры. Доказательством этого является почти любая игра в steam.

Edited by Nikopoll

Share this post


Link to post
Giovinezza, абсурдны ваши последние слова. Потому как английский\французский\немецкий\итальянский\испанский являются основными языками еврозоны и на них переводят почти все игры. Доказательством этого является почти любая игра в steam.

Это понятно, я к тому, что именно в SoD даже если сложить сумарно всех итальянцев/французов/испанцев по числу игроков их будет меньше нежели "Россиян"

Share this post


Link to post
Giovinezza, абсурдны ваши последние слова. Потому как английский\французский\немецкий\итальянский\испанский являются основными языками еврозоны и на них переводят почти все игры. Доказательством этого является почти любая игра в steam.

Европейцы хорошо умеют ломать игры, получше русским между прочим и ломают, все игры, которые до них доходят они ломают быстро и чисто, так что лоси эти разрабы, нашли кому продавать)

Edited by Hiepron

Share this post


Link to post

Вас просто бомбануло что на рашкинский язык не перевели.

Share this post


Link to post

Если не ошибаюсь, то локализацией игры занимается не разработчик, а издатель, т.к. у него в штате по определению есть переводчики на основные языки.

Share this post


Link to post

Ещё не скоро будет от Зогов!

MeteoraMan писал(а):

Советую всем приобрести губозакаточную машинку.

Там шрифтов делать еще пресс работы.

Править текст придется долго и сложно.

Ну и плюс еще в связи с тем что это не финальная версия есть вообще мысль дождаться когда игра выйдет полноценно и под неё уже впиливать перевод.

Ибо есть уверенность что ресурсы могут сильно поменять. и Тогда по новой со шрифтами возиться. (Источник Русторка)

Edited by DUGLAS9999

Share this post


Link to post

Источник - предыдущая страница этой темы:)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  



Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×