Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Giovinezza

Новички++
  • Публикации

    52
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

1 подписчик

О Giovinezza

  • Звание
    Участник
  1. State of Decay

    Вот это уже другое дело. Перевел 300 рублей на яндекс кошелек, завтра накину еще 300. Надеюсь остальные поступят точно так же.
  2. State of Decay

    Вообщето с появлением в нашей жизни интернета, и таких замечательных сайтов как жж и самиздат писатели сами более чем охотно занимаются этими самыми вещами. И при этом умудряются в дальнейшем издаваться. Тебе не кажется что ты не в ту степь поехал? Мы перевод для игрушки обсуждаем, и работу изначально "коллективного разума". Гении созидатели, а не редакторы, и если и водятся в играх - то только при их создании. Можно привести весомое количество разных Гейбов/Метценов/Мулинье, и еще больше талантливых актеров дублежа. Редакторов чужого ты и вовсе несыщешь. Желание поднять потенцию своего эго на таком аркадном примере как игрушка про зомбей, да что бы народа побольше(да подольше) ждало - и есть следствие болезненного чистолюбия, и вытекающего из него эгоизма. Как то так, вообщем - то. Я тебя не понимаю. Сколько лет в интернетах, и сколько переодически слежу за играми - об этом сайте услышал впервые благодаря какому то ребенку в стиме, который скинул ссылку в "сообществе sod". Уж не сочти за оскорбление(насчет того что ты примешь это как оскорбление я не расчитываю, а вот за других побаиваюсь) И касательство совершенствования - в пример тебе европка/сша, и ее замечательные ранние доступы. Совершенствоваться можно так же без анального огораживания своего проекта, например.
  3. State of Decay

    Хорошо, значит я ошибся. Тогда почему бы не дать возможность скачать то, что сейчас есть? Ту же алибабу порадуете, за туз, например. :D Мне просто интересно чем руководствуются люди, которые делают перевод для людей. С учетом того, что большинство этих самых людей просит выпустить какой-никакой русификатор, а уже потом допиливать его сколько влезет. Где в этом смысл? Эти два с половиной человека все равно делают перевод для себя. Неужели чувство собственной илитарности настолько сильно фигачит по эгу, что перевод для 2х человек надо было заявлять как "народный" и для "народа", что бы потом всех обломать сроками на пару месяцев? Или по твоей логике если лично мне перевод не нужен, я не могу интересоваться им, и вести дискуссию на тему аутистов и ко? Я не знаю кто там что раньше не просил, но все пиратские переводы 2004-2007 были исключительно уровня беты. Ту же гта са все съели и остались довольны. Это самый яркий пример. Сейчас же эти самые любительские русификаторы уходят в небытие, и живут лишь благодаря таким вот инди-хуинди вроде Sod или какого-нибудь симулятора таможенника. Хотя для того же многострадального проджект зомбоида перевод изначально был самым что не на есть "бета". И для СК2 перевод тоже можно было считать бетой, который так же запиливался силами "народа", а не штурвалом эгоцентризма двух индивидумов над большинством. Таких примеров - с телеги две, да наберется.
  4. State of Decay

    Я ни разу не встречал такого, что бы кто нибудь просил бета-озвучку. Это в принципе не корректный пример. Ну да, сайт с 100% готовыми переводами. Вот только переводчиков в случае с Sod (официальных) 2 с половиной человека. И перевод уже имеется, из которого можно слепить русификатор для людей, которые хотят поиграть(таких процентов 88 наберется, если не больше). Вот только совершенно непонятно мне это чистолюбие. И уже давно сложилось впечатление, что перевод эти 2 человека делают исключительно для себя. Вот только зачем это им? Чикули на улице этого не знают, начальник на работе тем паче. А благодарностей на обыкновенном форуме куда больше словили бы если бы выложили бету. Раз уж изначально перевод был таким открытым. Лично я уже ничего не требую(да и не требовал, не знаю где ты это с моей стороны вычитал), благо прошел игру, и как минимум до первого длс интерес у меня к ней пропал. Но одна штука во всем этом каламбуре меня все таки позабавила - это молниеносное закрытие возможности скачать текст. Коль не ошибаюсь, буквально через пару минут после того, как Алибаба запилил на этой основе русификатор. Страшно представить, что бы случись, если бы алибаба не подстелился бы под барина. Либо кто другой на следующий день склепал бы этот промт, и выложил его в сеть. Как минимум одна ода в духе "Ну все, я так не играю, это нечестно, раньше меня сделали! Теперь играйте с тем, что есть, я ухожу" была бы обеспечена. Это все бисер. Тут идет личностная тема, не относящаяся к пониманию/непонимаю. Два с половиной аутиста(это не в коем случае не оскорбление) просто редактируют для себя, и как бы заранее решили что для страждущих будет лучше Чего в принципе и не отрицают. Вот в этом и есть самый адовый прикол всей этой демагогии.
  5. State of Decay

    О боги. Может быть поделитесь текстом? Это же не так уж и трудно, просто открыть доступ для скачивания. А не отмахиватся этим заезженным предложением в духе "делайте сами, хрен вам" перевод этот не только пара мальчиков с опухшим самомнением делало, но и другие люди вкладывались, между прочим. Алибабаевич к примеру просто успел, до того как наши "основные" переводчики смекнули, что - коль быдло скачает, и сделает свой, пусть даже кривой - в итоге с такими делами никакого чсв-то не поднять! Откройте возможно скачать эти 4 фрагмента. Мы их склепаем(меньше чем за пару часов) и все. Слабо? Вот и я думаю что слабо. Так что давайте без этих инструкций, которые без готового текста как то не сдались. Ну-ну, матрасик для основы :D
  6. State of Decay

    С таким чистолюбием не стоит удивлятся если через пару месяцев этот человек выдаст примерно следующее: "я так подумал, перевод слишком хорош что бы вы в него играли, он не для вас ... вам его не понять. Так что я оставлю его пылиться на своем удивительно великолепном венчестере для будущих, более одухотворенных и интеллектуально высших поколений уберменшей. Это не для вас. Вы в этом не виноваты, ничего личного" :D В очередной раз - какая страна, такие и переводы. Я не метеора, и процент не скажу. Но учитывая последние сводки могу предположить что перевод от великого магистра переводов Парабашки мы увидем ближе к новому году.
  7. State of Decay

    я не официальное лицо, и к вашему форуму отношения действительно никакого не имею(разве что чирикаю в этой теме с момента ее создания) Просто сторонний доброволец, с довольно посредственными знаниями английского. Так что думаю к концу редактирования там и вовсе окажусь на 6-7 месте :D Если бы я имел хоть какой то вес среди "официальных лиц" - я бы уже давно выложил бы какую-никакую версию перевода. Просто что бы народ порадовать, а не тешить свое чсв фактом того, что довольно большое количество людей умоляет поделится русификатором. Да не будет никакого самопального перевода, я просто от нечего делать это написал. "Вбросил", как говорится. Даже если бы он был - я бы не стал его выкладывать на данный момент. Т.к вы бы тупо свернули разработку полноценной версии, как писали где то с пол недели назад. Что просто стало бы миной в сторону того процента, что ждет фуллсайз.
  8. State of Decay

    Чернь взбунтовалась, перевод для быдла собралась запилить раньше барской руки, надо бы вылезти из read only! :big_boss:
  9. State of Decay

    Появился(точнее будет к завтрашнему дню) русификатор. Уровень - примерно как у алибабаевича(и сконструирован так же, через жопу, но проблем с игрой возникнуть не должно), который он с неделю назад сделал для себя и зажал от народных масс :D Кому прям "совсем" невтерпеж, пишите в лс. Хотя возможно скину его в какой нибудь группе вконтакте.
  10. State of Decay

    Я понимаю что горстке людей насрать на чужое мнение (особенно на примере Асновы перевода) Да и в чужой монастырь со своим уставом не лезут. Просто пофантазировал, как на мой взгляд было бы лучше - "бета версия" - пока на такой-то кошелек не поступит 2к(хотя можно было бы и все 5, все быстрарусикзапилите в кратчайшие сроки собрали бы эту сумму) через месяц финальная версия, пока на такой-то кошелек не поступит 4к. Ну и само собой если за месяц-другой 4к не наберется, тогда уже можно было бы выложить готовый перевод. FiredUp37 Евгеша, тебе на твоем стим аккаунте дотана не хватает, и контрушки. Щито бы прям полный набор под описание вышел.
  11. State of Decay

    рили, большинство подстилок и копейки не скинет, могу вас в этом заверить. А вот хоть какой то кеш с тех, кому перевод нужен сейчас а не через пару недель/месяцев/лет будет. Ну и когда русификатор выйдет - тем паче от 99% ничего не дождетесь. Это не язва, не упрек и так далее, просто статистика. Я конечно понимаю что чсв куда выше, и эти слова мимо ушей пройдут. Просто к слову
  12. State of Decay

    Какой то больной человек отписался, на самом деле. Еще одна причина сделать русификатор пораньше - а то глядишь из окна сиганет, либо мамку терроризировать начнет. :D В этом и есть сакральная суть - внимание. Отсюда и вытекают надменные ответы на комментарии "нытиков" и факт того, что скачивание текста доступно только модераторам. Иначе бы уже давно русификатор был. Как бэ
  13. State of Decay

    изначально они делали игру с упором на кооператив. Где-то спустя пол года-год пришли к выводу что не осилят его, и решили отложить его для продолжения. Наработки, вестимо, остались.
  14. State of Decay

    Разве сложно почитать тему? Если бы почитал, то смог бы прикинуть, что если ждать от зога - еще не скоро, как минимум с недели две-три, если не больше(это чисто мое мнение) если от каких нибудь левых людей - русификатор может в любой момент появится, т.к недоработанный(но играбельный), он уже есть. Просто Аснова, выражаясь неформально - говнится им делиться.
  15. State of Decay

    С какой целью интересуешься?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×