Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже второй раз прохожу игру. На АНГЛИЙСКОМ. Когда надумают выложить перевод, я к тому времени ещё пару раз пройду игру, переключусь на что то новое, и он уже будет не нужен :D ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, не дождался я русика и решил сам его запилить. :smile: Честно ̶с̶т̶а̶щ̶и̶ позаимствовал с ноты переведенный текст и вот чо получилось:

e2a8d9002853t.jpg839a78d481ebt.jpgc22f2b6de9e1t.jpg

Правда все одним шрифтом, лень возиться было.

какого размера у тебя монитор?у меня с правой стороны срезан кусок инвентаря,монитор 1680х1050

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Blood275, Задолбало читать подобные выкрики от таких, как ты. Тебе перевод не нужен, хрена ты сюда заходишь, да и еще указываешь МНЕ, что и как делать. Если человек сделал, почему бы и не попросить. Тем более, что он и сам не против выложить.

А тебе советую не лезть во взрослые разговоры, хочешь показаться крутым... Не буду продолжать этот бессмысленный разговор.

во первых - в личку для того, чтобы не распостранять русик по всему иннету, во вторых - тебя никто не заставляет читать посты с просьбами, в третьих - можно считать что это бета-тест предстоящего русика.

и то верно, отлично сказано!

Изменено пользователем Shootan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какого размера у тебя монитор?у меня с правой стороны срезан кусок инвентаря,монитор 1680х1050
У меня тоже такой-же. Попробуй эту прогу и выставить разрешение на 1672х941. У меня получилось.

http://forums.undeadlabs.com/showthread.php?34609-Tool-SoDT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правда теперь почему-то ловлю "блекскрин" при запуске.

блэкскрин при запуске появляется на компах к которым подключено больше одного монитора. У меня 2 моника и такаяже фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какого размера у тебя монитор?у меня с правой стороны срезан кусок инвентаря,монитор 1680х1050

Знаете, такая же тема была, я пожертвовал качеством. В настройках переставил соотношение сторон и выбрал 720p

Изменено пользователем Pwvano

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пхахаххаах, не ожидал что Школьники будут регаться на ZoG'е и требовать дать им русификатор)

с такой наглостью, хочется оставить всех с носом, и отправить в школу, учить английский...

пойду поиграю с русскими субтитрами)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вообще Blood275 дело говорит. Товарищ Alibabaevich, который смог засунуть переведенный текст в игру, совершенно не обязан персонально кому-то передавать что-либо, а имею я ввиду файлы перевода. Но насчёт школьников он конечно погорячился, всё же люди бывают разные, даже взрослые нетерпеливы. Что касается ситуации с переводом, перед тем как выложить файлы Alibabaevich так или иначе обязан будет получить согласие от переводчиков, на что надеется не стоит и тут уже встаёт вопрос насколько честен этот человек (не корю его, пусть делает так, как считает нужным). Выложит ли он перевод вопреки желанию переводчиков или даст переводчикам доделать своё дело (это только при условии, что переводчики не дали согласие, а возможно всё обойдётся), это зависит исключительно от него, так что ждите молча и не возникайте, извините за грубость.

С другой стороны переведенный текст игры находится в открытом доступе и тут уже ничего не поделать, переводчики будут сами виноваты, что дали открытый доступ и в данный момент русификатор может быть выложен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если Alibabaevich выложит свой вариант русификатора, есть вероятность не увидеть финальной версии перевода для полной версии от данного ресурса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ща глянул сколько переводчиков было, Эт что нужно согласие всех 120 чел? Долго за ними гоняться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я лично против левого руссификатора!

Настоятельно Прошу мой текст не использовать, если он будет выложен!

Имейте терпение, ждите нормальный руссик!

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если Alibabaevich выложит свой вариант русификатора, есть вероятность не увидеть финальной версии перевода для полной версии от данного ресурса.

Думаю так и будет, вполне справедливо я считаю, раз уж alibabaevich утащил перевод, да еще и выложил его, пусть сам им и занимается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ща глянул сколько переводчиков было, Эт что нужно согласие всех 120 чел? Долго за ними гоняться

Среди переводчиков есть главный, ну я так думаю, если его согласие получит, то почему бы и не выложить?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ща глянул сколько переводчиков было, Эт что нужно согласие всех 120 чел? Долго за ними гоняться

Как насчёт главы всех переводчиков? MeteoraMan? Возможно что достаточно договорится лишь с ним, но зная этого типа я бы не надеялся, он довольно заносчивый, что довольно хорошее качество (я считаю), но не для нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×