Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вот что увидел в новостях,пиратам не дают зайти в The Walking Dead :happy:

С лицензией все нормально.

womqkyZisNM.jpg

А что, если у меня например нет аккаунта на их сайте? Или это распространяется только на версию, купленную на их сайте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что, если у меня например нет аккаунта на их сайте? Или это распространяется только на версию, купленную на их сайте?

написано же, у пиратов только. У меня стим и всё тип топ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что, если у меня например нет аккаунта на их сайте? Или это распространяется только на версию, купленную на их сайте?

Если steam версия,то все нормально.

А так если у тебя скачанная с торрента,то фиг. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто пиратская версия тоже коннектилась к их серверам. Статистика и всё остальное бралось оттуда, а теперь они видать наконец-то залочили это и вывесили плашку тем, кто не проходит проверку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто пиратская версия тоже коннектилась к их серверам. Статистика и всё остальное бралось оттуда, а теперь они видать наконец-то залочили это и вывесили плашку тем, кто не проходит проверку.

Пираты всегда найдут способ обойти эту штучку, например просто отключив интернет? А так, хорошая штука, может это будет стимулом купить лицензию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не, всё нормально, ничего такого нет under Jolly Rojer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не, всё нормально, ничего такого нет under Jolly Rojer

Это пока :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые форумчане.

Подскажите, пожалуйста, где можно найти русификатор для Mac Os? К сожалению, я ни как не смогу осилить 200 страниц обсуждения(((

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые форумчане.

Подскажите, пожалуйста, где можно найти русификатор для Mac Os? К сожалению, я ни как не смогу осилить 200 страниц обсуждения(((

Спасибо.

Русификатора на Mac OS здесь нет. Вытащить можно с помощью какой-то программы (de_MAX как-то писал).

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые форумчане.

Подскажите, пожалуйста, где можно найти русификатор для Mac Os? К сожалению, я ни как не смогу осилить 200 страниц обсуждения(((

CrossOver Вам в помощь для того что бы вытащить файлики, и ручками закиньте в игру

Изменено пользователем Heechee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже на неделю задержали обновление :( Есть ли смысл ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

просьба к переводчикам сообщить о прогрессе обновления перевода, хотелось бы на выходных начать проходить с обновленным исправленным переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
уже на неделю задержали обновление :( Есть ли смысл ждать

Потому что неделю назад мы еще не думали переносить перевод на французский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
уже на неделю задержали обновление :( Есть ли смысл ждать

Во-первых, задержка идёт из-за переноса перевода на французский. Во-вторых, оказалось, что Telltale обновил текст во втором эпизоде, поэтому у меня пропали некоторые фразы. Я отправил Буслику новые файлы на доперевод, а после продолжу тестирование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не пойму причём тут французский?

Это наверно ещё на неделю растянется?

Просто передо мной стоит выбор, качать старый, или ждать нового. Уж неделю ждать неохота :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       033% Сюжет
      030% Текстуры                                    033% НИПы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      030% Вставка контента                     025% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      030% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демо перевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 60 377,55 / 200 000
      последнее обновление от 06.07.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC Разработчик: Gametopia Издатель: Assemble Entertainment Дата выхода: 14 августа 2023 года











Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×