Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Второй ребенок - тоже негр. Теперь будет два маленьких негра...

По рельефу прически видно, что это почти наверняка не негр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По рельефу прически видно, что это почти наверняка не негр.

Ну почему же?

1fe198c078796822467c27d8a90d9dcb.jpg

 

Spoiler

...это реконструкция, которая не имеет ничего (вероятнее всего) общего с тем, что нам представит Telltale Games.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну почему же?

1fe198c078796822467c27d8a90d9dcb.jpg

 

Spoiler

...это реконструкция, которая не имеет ничего (вероятнее всего) общего с тем, что нам представит Telltale Games.

Отличная реконструкция. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличная реконструкция. :smile:

 

Spoiler

16d39dfee0e7089fd009113dcddb777e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

16d39dfee0e7089fd009113dcddb777e.jpg

Слишком волосатый негр получился, и, в то же время, не очень кудрявый :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слишком волосатый негр получился, и, в то же время, не очень кудрявый :smile:

Это расизм! :D

З.Ы. Ну, таким я его вижу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пипл,недавно купил лицуху всех 5 эпизодов.после 1 сезона ,когда играешь во 2,начинаешь в самом конце и потом 3 не сохраняется,в чем проблема?

Изменено пользователем Свободовец1995

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пипл,недавно купил лицуху всех 5 сезонов.после 1 сезона ,когда играешь во 2,начинаешь в самом конце и потом 3 не сохраняется,в чем проблема?

1. Это не сезоны а эпизоды

2. Скорее всего полетела игра, нужно переустанавливать

3. Почему ты это спрашиваешь в теме про перевод, а не с специально отведенной для этого теме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Это не сезоны а эпизоды

2. Скорее всего полетела игра, нужно переустанавливать

3. Почему ты это спрашиваешь в теме про перевод, а не с специально отведенной для этого теме?

Ну,я читал в инете,что это может быть из-за перевода,хотя скорее всего брехня.спасибо за совет.Переустановил уже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пипл,недавно купил лицуху всех 5 сезонов.после 1 сезона ,когда играешь во 2,начинаешь в самом конце и потом 3 не сохраняется,в чем проблема?

Скорее всего конфликт с пиратскими сейвами. Помню у кого-то давным давно была такая проблема, так он нашел решение, он что-то сделал с файлом prefs.prop в папке с сейвами (C:\Users\your_name\Documents\Telltale Games\The Walking Dead). Очень смутно помню, сделай резервную копию файла и поэкспериментируй с оригиналом. Если ничего не выйдет, тогда единственное решение - полное удаление всех файлов сохранений (включая подпапок под отдельные эпизоды (в C:\Users\your_name\Documents\Telltale Games, помимо The Walking Dead могут лежать еще The Walking Dead - Episode 1 и/или The Walking Dead Episode 3, по крайней ли мере у меня они есть)). Разумеется придется заново перепроходить эпизоды, начиная с первого.

3. Почему ты это спрашиваешь в теме про перевод, а не с специально отведенной для этого теме?

Все забили на тему с игрой, уже не в первой тема русификации становится основной для пользователей, к тому же больше шанс на то, чтобы получить ответ.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да меня в школе так учили.

В Китае живут китайцы,

в Германии немцы, в этом...

Израиле евреи, а в Африке негры. © Данила Багров (Брат 2)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, с переводом ничего не слышно? Или авторы переводят "Уоллеса и Громмита" и "Ночь покера 2"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По рельефу прически видно, что это почти наверняка не негр.

Делаем ставки, господа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, вы молодцы, отличные переводы.

Но у меня вопрос по переводу "400 дней". Перевод еще сырой или это я что-то не так устанавливаю? Пример: эпизод с Винсом - в начале все идет хорошо, перевод хороший, но когда они едут в тюремном автобусе начинается ПРОМТ (извините) типа, "come on, man!" - "продвигается, мужик!" Понять смысл не представляется возможным, так как переводится все дословно или так: "я миссин мой девушка, реальный".

С остальными сериями (с 1 по 5) проблем нет, только с "400 дней".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      На данный момент переводом занимается команда TDoT. Все кто желает помочь с переводом — прошу в Discord сервер или группу ВК переводчиков.
      А всем остальным, кто ждёт перевод, могу порекомендовать подписаться на соцсети, чтобы следить за новостями.

      1-ая демонстрация перевода: 
       
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       033% Сюжет
      030% Текстуры                                    033% НИПы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      030% Вставка контента                     025% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      030% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демо перевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 60 377,55 / 200 000
      последнее обновление от 06.07.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×