Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

между всей командой. <_<

Ах-ха, а чего сразу о пиве пошло, может они хотят морожко всем купить :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не обязательно же перевод должен быть дословным. Главное, передавать смысл, а это не узнать до выхода самих эпизодов. Ну так, для прикидки, мои варианты плюс к тем, что уже есть.

EPISODE 1: A New Day - Наступает Новый День

EPISODE 2: STARVED FOR HELP - Голод (если верить тизеру), В ожидании помощи, Жаждущие Помощи.

EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Долгая дорога вперед, Путь в никуда.

EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - Они повсюду, Они вокруг нас, В Окружении, Нет Пути, Опасность повсюду.

EPISODE 5: NO TIME LEFT - Наше время ушло, последний отсчет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vons, абсолютно согласен, пока не выйдет новый эпизод, лучше не переводить заголовки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я считаю как с Парком. Перевели все заголовки и постепенно ждали перевода др. эпизодов. Всё-таки пусть и народный, но перевод должен быть полным!

EPISODE 1: A New Day - Новый День (согласен с авторами).

EPISODE 2: STARVED FOR HELP - "В ожидании помощи"; на крайняк "Жаждующие помощи" (но не жажда помощи, смысл теряется будто они молятся, не могут защититься чтобы их спасли).

EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Долгая(длинная) дорога впереди; Долгий Путь.

EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - *дословно: "Вокруг, за каждым углом"; а поскольку у нас так не говорят, то просто "За каждым углом" или "Они за каждым углом".

EPISODE 5: NO TIME LEFT - "Нет времени ждать"; "Времени нет"; "Потерянное время" или прикольнуться "Время - ЗОМБИ!", как время Время-Деньги xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Paul_75

Ну так в Парке вышли сразу все эпизоды, и было прекрасно ясно, о чем они. Посему и с названиями определились сразу.

Troublem?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не обязательно же перевод должен быть дословным. Главное, передавать смысл, а это не узнать до выхода самих эпизодов. Ну так, для прикидки, мои варианты плюс к тем, что уже есть.

EPISODE 1: A New Day - Наступает Новый День

EPISODE 2: STARVED FOR HELP - Голод (если верить тизеру), В ожидании помощи, Жаждущие Помощи.

EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Долгая дорога вперед, Путь в никуда.

EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - Они повсюду, Они вокруг нас, В Окружении, Нет Пути, Опасность повсюду.

EPISODE 5: NO TIME LEFT - Наше время ушло, последний отсчет.

Все гораздо проще:

EPISODE 1: A New Day - Новый день

EPISODE 2: STARVED FOR HELP - На помощь!

EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Путь в никуда

EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - Они повсюду

EPISODE 5: NO TIME LEFT - Последний отсчет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы обдумаем всё предложенные варианты :ok:

Также хочу поторопить переводчиков ещё не сдавших свой текст!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы обдумаем всё предложенные варианты :ok:

Также хочу поторопить переводчиков ещё не сдавших свой текст!

Согласен.

А перевод готов уже на 90%, верно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласен.

А перевод готов уже на 90%, верно?

Если бы. Загляни в шапку - там все есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю ArtemArt ни одного файла не перевёл.... Хотя он взял большие файлы.

Можно мне попробовать перевести env_motorinnend_english.txt?

Изменено пользователем OlOolosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смотрю ArtemArt ни одного файла не перевёл.... Хотя он взял большие файлы.

не перевел потому что они большие

работает в поте лица)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смотрю ArtemArt ни одного файла не перевёл.... Хотя он взял большие файлы.

Можно мне попробовать перевести env_motorinnend_english.txt?

Они большие - завтра к вечеру - будут сданы все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем, господа, помощь нужна? Доброе дело делаете, был бы рад помочь. Скачал игру, немного поиграл, без русификатора не айс. Как раз сейчас впереди выходные, на работу не надо, много свободного времени :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет всем, господа, помощь нужна? Доброе дело делаете, был бы рад помочь. Скачал игру, немного поиграл, без русификатора не айс. Как раз сейчас впереди выходные, на работу не надо, много свободного времени :smile:

Прошу прощения... но если без русификатора не айс, есть ли смысл предлагать помощь? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,не хочу никого напрягать и торопить,просто хотелось бы знать на какой вы стадии перевода,много ли ещё осталось и когда примерно будет готов перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Ranger-X
      Building & Co.: You Are the Architect!
      Разработчик: Creative Patterns Издатель: Акелла Дата выхода: октября 2008 года
    • Автор: Samoran
      Empire Earth 3
      Разработчик: Mad Doc Software Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 6 ноября 2007 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я смотрю, тот кто скрывается под профилем Даскер снова всех забайтил на комменты  И как у него это получается из раза в раз ув0жаем0, наверно 
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Sinking Island (2007)
      (тема на форуме)
    • Тогда я вообще не понимаю почему мы продолжаем этот разговор. Если для тебя выкинуть вещь ничего не стоит, то и потратить 750 рублей на “новую” игру тоже не должно стать ощутимой проблемой. Тем более что ты выкинул четыре оригинальных диска, а сейчас самое время купить переиздание и поиграть в любимую серию игр. Или не любимую?
      И судя по твоим сообщениям, получается что ты за каждую копейку удавишься. Что-то не складывается картинка. Так ты обеспеченный человек или крохобор?
    • Там если что прям детектив, не многим такое зайдет прям.
    • Да вы, милсдарь, сами издеваетесь погляжу? Я там даже разделил на 2 части ответ. Потому что ваша первая часть, не является обязательно связной со второй. Без понятия. Я редко вообще смотрю, кто разработчик игры. Мне редко бывает дело, до того кто игру сделал, наши, китайцы,американцы, украинцы, африканцы. Да и в стиме написано постоянно такое ощущение что от балды. Я так обычно и делаю. Если я бы хранил каждую игру, каждую книгу, и т.д. У меня бы давно место закончилось в квартире. Плохо помните. Мы про контент говорили.
    • Уважаемые форумчане ЗОГа, обращаюсь к вам с просьбой о помощи нашей многодетной семье! Если у вас есть б\ушные, но ещё нормально  работающие компьютерные комплектующие, уже не нужные вам, которые вы не хотите продавать, то прошу вас присылать их мне! Я могу  сам приехать и забрать в Москве (если будет такая  возможность) или оплатить доставку из другого города, но только если это не будет слишком для меня дорого... Это не развод и не замануха от барыги б\ушкой, так как все соответствующие  документы, конечно же я могу показать по требованию дарителя. Тем более ничего другого и тем более денег, я  ни у кого не прошу, хорошо понимая что это глупо и не имеет никакого смысла (даже фонды “помощи многодетным” обычно игнорят все обращения). Связаться со мною можно тут в личку или в ВК https://vk.com/id521470239. Заранее сердечно благодарен всем, кто сможет откликнуться и оказать помощь!
    • Храним, разумеется. А уж записи активации в стиме так и вовсе рука не только выкинуть не поднимается, да и сам стим как-то против. Какой юнит был самым сломанным на релизе в вахе, можешь хотя бы на такой просто вопрос ответить? И да, сам я вот прям на релизе не играл (до нас диски с очень большой задержкой доходили всегда), можешь стрелки не переводить, но тут есть те, кто играли. Скажешь, что ты будешь их продавать не как отдельные продукты в двух разных сторах?  
    • А кому-то это вообще надо или так для перемоги это делают?
    • Насколько я помню, вы говорили что если меняется автор продукта то все, что сделано после такой замены является отсебятиной, а значит эти патчи не то что покупать их даже бесплатно не стоит брать.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×