-
Публикации
9 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО Vons
-
Звание
Новичок
- День рождения 03.02.1990
Интересности
-
Конфигурация компьютера
Средняя :3
Информация
-
Пол
Male
-
Откуда
МО, г. Дмитров.
-
Интересы
Игры, Кино, Режиссура, Авторство сценариев/рассказов.<br />Внезапно, чтение книг.
-
Вот еще И еще Ну Вы поняли. Все превью к следующим эпизодам содержат одну и ту же цитату.
-
Вот опечатка. Не могу иначе прикрепить изображение. "Я не могу быть эту должность" - что за человек перевел вот так?)
-
[Рецензия] BioShock Infinite: Burial at Sea — Episode One (PC)
Vons ответил в тему пользователя Goddy в Статьи
Смотрел на секс в интернете. Не понравилось. -
Доброго времени, товарищи. Не могли бы вы помочь моей маленькой проблеме? Не так давно, пару дней назад, в стиме появилось это - http://store.steampowered.com/app/252710/?snr=1_7_15__13 Естественно, купил, решил русифицировать обычной версией и столкнулся с определенными трудностями - русификатор использует иную структуру файлов. Можете помочь с исправлением сией проблемы?
-
Выражаясь языком интернетов "И забурлило го*но..."
-
Переиграл сейчас тот момент, и там еще уместно "Вот дерьмо". Но, решать уже вам. Я по английски средней руки не бумбум.
-
Кхм, по поводу третьего скрина. Там было бы уместнее слово **ять.
-
Paul_75 Ну так в Парке вышли сразу все эпизоды, и было прекрасно ясно, о чем они. Посему и с названиями определились сразу. Troublem?
-
Не обязательно же перевод должен быть дословным. Главное, передавать смысл, а это не узнать до выхода самих эпизодов. Ну так, для прикидки, мои варианты плюс к тем, что уже есть. EPISODE 1: A New Day - Наступает Новый День EPISODE 2: STARVED FOR HELP - Голод (если верить тизеру), В ожидании помощи, Жаждущие Помощи. EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Долгая дорога вперед, Путь в никуда. EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - Они повсюду, Они вокруг нас, В Окружении, Нет Пути, Опасность повсюду. EPISODE 5: NO TIME LEFT - Наше время ушло, последний отсчет.