Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

То что Vintex что-то химичет, это однозначно, вижу как он периодически запускает Bioshock =) Вероятно тестит... По срокам, как уже давно понятно, полный мрак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, походу вас кинули. Как и говорил некий товарищ пару страниц назад, автор походу русификатор и правда для себя делал, иначе как объяснить отсутствие какой-либо информации за эти три недели...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мляха... я после наших "разногласий" и дабы не затягивать уже и без того затянувшийся перевод, отказался до выхода текстового части помогать ему с текстурами, хотя как и писал тут все для этого уже готово =) Но... он все таки нашел кого-то и подбил на это дело, ждем еще год =))

Однако у меня все большее желание пересобрать все самому. Николай не вынуждай меня это делать, так ты потратишь и свое и мое время... Я же это сделаю в конце концов и не удивлюсь если еще и раньше тебя =)

А нет, наверно я погорячился, насчет текстур =)

Хотя может быть и нет... попробуй там разбери %)

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И чего там так долго возиться - игра же переведена и озвучена сами_знаете_кем. Нужно всего лишь адаптировать русификатор к последней Стимовской версии, чтобы ачивменты работали, и все.

Изменено пользователем PortalX3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И чего там

 

  • Ну собственно сам перевод текста дополнений и добавленных строк оригинала.
  • Добавление кириллических шрифтов в новые версии файлов интерфейса, а также их редактирование.
  • Синхронизация файлов локализации. Помимо новых, есть и старые, в которых добавились новые строки. Соответственно их нужно найти и добавить.
  • Синхронизация субтитров. Обращение к ним идет так сказать по порядку и при добавлении/удалении строк порядок нарушается. Именно это и произошло в новой версии.
  • Также есть разница в звуковых архивах, что приводит к некорректному выводу звука и субтитров. Соответственно нужна была синхронизация и в них.
  • Ну и банальное тестирование наверно сюда тоже можно добавить
  • Ах да, локализация текстур, если ей конечно Vintex сейчас этим занимается

Ну и это не считая так сказать промежуточных стадий, типа отрисовка/поиск шрифтов, написание/поиск пакеров и т.п. Так как опыта в локализации у нас с ним нет даже на такие вещи тратилось время =)

 

Spoiler

Моя так сказать претензия была исключительно к пункту №3, так как Vintex ей занимался единолично. На мою просьбу помочь/проверить/сделать_самому он не согласился, сказав что у него все под контролем и я должен заниматься чем то полезным, а не переделывать уже готовое. Вот, теперь ждем =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясна в общем, перевода не будет ближайшее время :cray:

А под последний патч (не стим), 1С перевод сложно адаптировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А под последний патч (не стим), 1С перевод сложно адаптировать?

Что значит адаптировать? А чем тут занимаются? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят прекращайте паниковать, я работаю над ним, я только 6-8 дней назад починил отваливавшиеся субтитры, в данный момент игра каждые 5-10 минут вылетает, как заметил товарищ StiG-Mat я что то "химичу", на самом деле я пытался пройти игру но так и не получилось, в данный момент подозрения на PMP, как я ранее говорил StiG-Mat'у еще в июне перед вылетом слышны щелчки, а потом игра вылетает, он сказал забить и что это глюк 1 к 1000. Второе предположение на криво-собранные флеш файлы, изначально когда флеш собирал Petka игра постоянно вылетала с его флеш файлами (значит есть вероятность что и с этими флеш файлами может быть что то не так), так что я думаю пока что, если бы не эти проблемы все бы давно вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят прекращайте паниковать, я работаю над ним, я только 6-8 дней назад починил отваливавшиеся субтитры, в данный момент игра каждые 5-10 минут вылетает, как заметил товарищ StiG-Mat я что то "химичу", на самом деле я пытался пройти игру но так и не получилось, в данный момент подозрения на PMP, как я ранее говорил StiG-Mat'у еще в июне перед вылетом слышны щелчки, а потом игра вылетает, он сказал забить и что это глюк 1 к 1000. Второе предположение на криво-собранные флеш файлы, изначально когда флеш собирал Petka игра постоянно вылетала с его флеш файлами (значит есть вероятность что и с этими флеш файлами может быть что то не так), так что я думаю пока что, если бы не эти проблемы все бы давно вышло.

Чел, работай и не парься, и поменьше обращай внимание на нытиков и критиков)

Многие (в том числе и я) ждём русик, так что подождём ещё...

Изменено пользователем artem-klim

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят прекращайте паниковать, я работаю над ним, я только 6-8 дней назад починил отваливавшиеся субтитры, в данный момент игра каждые 5-10 минут вылетает, как заметил товарищ StiG-Mat я что то "химичу", на самом деле я пытался пройти игру но так и не получилось, в данный момент подозрения на PMP, как я ранее говорил StiG-Mat'у еще в июне перед вылетом слышны щелчки, а потом игра вылетает, он сказал забить и что это глюк 1 к 1000. Второе предположение на криво-собранные флеш файлы, изначально когда флеш собирал Petka игра постоянно вылетала с его флеш файлами (значит есть вероятность что и с этими флеш файлами может быть что то не так), так что я думаю пока что, если бы не эти проблемы все бы давно вышло.

Уууу... даже и не знаю что тут сказать. Ты уже проходил игру и тогда у тебя замечаний не было, как и частых вылетов. А теперь, на тебе, что за напасть =)

 

Spoiler

Тут кто-то спрашивал про адаптацию к последней версии, могу выложить немецкую локализацию с добавленными строками 1С, ну и поддержку кириллицы в новой версии игры. Зачем? Это даст возможность поиграть в оригинал с русскими сабами ну и заодно протестируете флеш, на которые тут есть подозрение =)

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vintex

Скинь тому же Stig-Mat ресурсы и пусть он пройдет поверит. Либо если "стремно" сливать то вставь оригинальные флешки и поиграй без шрифтов, если не вылетит пинай на флеш! (Вдруг у тебя конфликт на уровне ОСи или железа и крошится игра.)

изначально когда флеш собирал Petka игра постоянно вылетала с его флеш файлами
Мне ты писал что шрифта не было в игре про то что игра крошится речи не было. Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вижу что на “плати ру” игра есть и подешевле, 2400 делюкс, ну вот это уже похоже на её цену. 
    • @kortique Интересно на основании чего сделаны выводы о степени моего прохождения игры… Ничего нового из сообщения не узнала. Прозвучало так, будто мы принудительно и официально собираемся всем впихнуть локализацию в Steam. Скажу так, мы тоже не ленивые, за прогрессом можете последить сами. 
    • Вам бы пройти целиком игру, чтобы понять, что можно переводить, а что нельзя.  Перевод ради перевода здесь не работает, только загубите прохождение людям. Gates- gaits это только вершина айсберга, тут ответы на подсказки являются шифром для других подсказок, более того, даже текст в книгах участвует в подсказках, когда из определённых слов на определённых страницах собирается фраза.  Про комнаты уже упоминали — их название по первым буквам является шифром к паролю к компу. И даже в описании к комнатам спрятаны подсказки к загадке в Галерее, в частности.  Также очень много стилизованного текста, написанного от руки, который читается только под лупой — его тоже по-русски надо прописывать от руки. Разработчик не ленивый, что не сделал перевод на другие языки, просто такую глобальную игрe-ребус, где всё друг с другом связано, в лоб не перевести, проще с нуля создать на новом языке. Чтобы понять, насколько всё запутанно, рекомендую гайд по прохождению почитать, даже в том же Стиме https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?l=russian&id=3465565584
    • Чем тебе тёлочка не угодила? 
    • Президент Абсолютного бойцовского чемпионата (UFC) Дана Уайт подтвердил, что промоушен ведет переговоры о возвращении турниров в Россию. UFC провел в России три турнира, последний состоялся в 2019 году в Москве Глава Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ) Кирилл Дмитриев 13 апреля сообщил, что ведется работа над возвращением турниров UFC в Россию. На пресс‑конференции после турнира UFC в Канзас‑Сити главу UFC Дану Уайта попросили подтвердить или опровергнуть эту информацию. «Российские бойцы все еще дерутся в UFC, несмотря на все то, что происходит в мире. Так что мой ответ — да. Мы — глобальный бизнес. Мы будем вести бизнес, как это делали всегда», — сказал Уайт
    • Очень смешно 
    • @0wn3df1x откопал в руководствах русификаторы для всех вышедших дополнений к Cities in Motion. @0wn3df1x откопал в руководствах русификаторы для всех вышедших дополнений к Cities in Motion.
    • @Atanvaron уже давно выпустил русификатор для настолки Le Havre: The Inland Port. @Atanvaron уже давно выпустил русификатор для настолки Le Havre: The Inland Port. На форуме темы про него не было, в Steam у перевода считанные единицы просмотров, да и игра популярностью не блещет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×