Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А что сержант до сих пор Русификатор винтекса не публикует, странно.

Ты думаешь увидеть там, что-то иное, чем в том что выложил я? =) Основное отличие, если он исправил свою главную ошибку, это перевод. О качестве которого можно будет судить позже. Но если кому то тут интересно, могу выложить сравнение сабов своих и с ноты (не знаю правда насколько они подверглись в итоге редактуре Винтекса).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь скинуть сохранение там где вылетает?

Вторая миссия) Сразу после загрузки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл 1,5 часа основной игры ни одного вылета.

Win7 X64

Обновление windows KB 2670838 - намеренно удалено

(из-за него крашатся dx10 игры (lost planet,resident evil 5,Bioshock)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшая просьба к тем кто играет с русификатором, который я выложил. Так как шрифт в игре отличается от того что был в версии 1С. То теперь в игре есть места где он так сказать "не вписывается". Просьба сообщать о них тут или в личку. Ну и также о любых других помарках/замечаниях/недочетах/пожеланиях. Всем отликнувшимся заранее благодарен.

Бонусом к следующему обновлению готов русифицировать ряд наиболее популярных текстур. Если смогу разыскать их в большой куче =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Сорока на хвосте принесла... Пишешь там гле я читать не стану? Ах ты маленький мерзавец!
Со странички группы винтекса

Фёдор, закрыл чтобы слива ПРОМТового перевода небыло, те кто реально хотел помочь помогли, СтигМата я все лето просил перевести файлы которых нет на нотабенойде(изза которых такая большая задержка вышла)(которые недавно мы с teonar'ом осилили), он забивал, а когда вдруг перевод стал полностью готовый, он вдруг проявил интерес(и налетел как муха на г...), я считаю это немного по свински так поступать, поэтому я ему ничего не скидывал, но как оказалось он и другой человек так и делали что бэкапили страничку ноты(еще перед ссорой между мной и стигматом, что я считаю еще большим свинством) В итоге, можете глянуть на перевод выложенный стигматом, я там даже в переводе не указан Хех, вот такие пироги, сами решайте.

Знал бы я что ты такое г..., как ты пишешь да ни за что бы как ты варазился не прилетел на помощь такому как ты. В ответ на твои обвинения, скажу следующее. Я ничего никогда не бэкапил, потому что привык доверять людям! Тест с ноты у меня появился, когда ты его, уже после закрытия доступа, открыл на день. И то я сохранил его на всякий случай и дал тебе время самому закончить. Но... не дождался. Не указан ты в автоах перевода по той причине что твой перевод я принципиально не использовал. Где то 80% это мой собственный перевод, остальное да редактированный нотовский. Но я благодарен всем, поэтому и указал их. Что ты там меня все лето просил только тебе известно! Посмотрел бы я что бы ты сделал без моей помощи! Пытался наверно свои детские школьные лабораторные сделать. По свински я поступил? Жаль мне таких как ты! Хочется сказать больше, но ты не поймешь... У меня нет акка в контакте и я не могу отписаться там, но если кто-то считает что я не "свинья", как пишет винтекс, пожалуйста заступитесь за мое честное имя =) Всем спасибо за внимание!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял, имеются два готовых перевода от разных переводчиков, вышедшие почти одновременно? Так кто же вор?

Изменено пользователем Lakto

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я понял, имеются два готовых перевода от разных переводчиков, вышедшие почти одновременно? Так кто же вор?

Вор? Ну ты скажешь. В интернете же все бесплатно =) Если меня обвиняют, что я "подрезал" текст с ноты, то он был общественный а на чей то. Но кто то забрал его себе =) Я повторюсь, выше писал, могу выложить тексты для сравнения и все станет ясно. К чему эти демагогии. Я взрослый человек и мне скрывать нечего =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiG-MaT

Как твой русификатор установить без игры? На что он опирается на .exe фаил ?

Мне текст нужен для консольной версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
StiG-MaT

Как твой русификатор установить без игры? На что он опирается на .exe фаил ?

Мне текст нужен для консольной версии.

Да, на exe всего лишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то Сержант не публикует.Поставлю русификатор StiG-MaT.

nerovison34, спасибо конечно, но... звучит как будто мне одолжение делаешь =) Я, честно, пытался сделать это для всех страждущих, а выходит что тут многие любят страдать продолжая ждать (наверно уже в привычку вошло). Не спорю, доля спортивного азарта была, хотелось выпустить раньше винтекса. Но я рад, не смотря ни на что, что сделал то что сделал. Мне искренне жаль, что я сразу не попробовал провернуть все самостоятельно и заставил всех, да и себя в том числе, мучится здесь. Не считая долгой работы над шрифтами, которая была закончена в конце марта, основной проблемой был перевод и... на это у меня ушло, чуть больше 2 недель. Даже если предположить, что у меня не было бы текста с ноты, думаю что справился бы за месяц, максимум за два. Отказывался участвовать в переводе текста (хотя все же помагал чем мог) по одной причине, я не изучал английский, и все что знаю - это из-за продолжительного общения с компьютером и чтения английской документации. Однако словарем умею пользоваться с детства, а теперь еще и интернет есть =) В виду этого, не могу утверждать что мой перевод идеален во всех отношениях. Судить не мне...

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
nerovison34, спасибо конечно, но... звучит как будто мне одолжение делаешь =) Я, честно, пытался сделать это для всех страждущих, а выходит что тут многие любят страдать продолжая ждать (наверно уже в привычку вошло). Не спорю, доля спортивного азарта была, хотелось выпустить раньше винтекса. Но я рад, не смотря ни на что, что сделал то что сделал. Мне искренне жаль, что я сразу не попробовал провернуть все самостоятельно и заставил всех, да и себя в том числе, мучится здесь. Не считая долгой работы над шрифтами, которая была закончена в конце марта, основной проблемой был перевод и... на это у меня ушло, чуть больше 2 недель. Даже если предположить, что у меня не было бы текста с ноты, думаю что справился бы за месяц, максимум за два. Отказывался участвовать в переводе текста (хотя все же помагал чем мог) по одной причине, я не изучал английский, и все что знаю - это из-за продолжительного общения с компьютером и чтения английской документации. Однако словарем умею пользоваться с детства, а теперь еще и интернет есть =) В виду этого, не могу утверждать что мой перевод идеален во всех отношениях. Судить не мне...

А это разве не адаптированый перевод 1с? И еще тут люди жалуются на то, что игра вылетает, хотя у меня все впорядке.

P.S. А тайминг субтитров и в 1с такой медленный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это разве не адаптированый перевод 1с? И еще тут люди жалуются на то, что игра вылетает, хотя у меня все впорядке.

P.S. А тайминг субтитров и в 1с такой медленный?

Оригинал, да, от 1С, тайминги их же. По факту там таймингов, как таковых и нет. сабы появляются вместе со звуком и их продолжительность показа (хоть и можно ее изменить) тоже равно длине звука.

Что касается вылетов, тут предложено как минимум 2 варианта их избежать. Относительно одного из них (запуск с параметром -dx9), мне подтвердили, что вылет в начале, вторая миссия вроде, о которой здесь упоминалось, исчез. Что касается второго способа (удаление обновления Windows KB2670838) не знаю.

Про перевод текста я писал, имея в виду перевод двух дополнений.

Еще немного касательно перевода дополнений... я старался по максимуму сохранить так сказать преемственность с оригиналом, и переводить названия тех или иных вещей как они были переведены у 1С. Скажу честно иногда это вызывало некоторое непонимание и даже раздражение, но решил все же сохранить перевод из оригинала. Первое что приходит на ум, это наверно signal beacon, переведенный у 1С как сигнальное реле, хотя вроде маяк правильней и красивей. Единственное что я не смог позволить себе перевести как в оригинале это secret police. Не знаю чем уж 1С не понравилось определение "тайная полиция", которая понятна уж если не всем то многим, но они позволили перевести ее в двух выражениях и оба раза по разному и как мне кажется довольно противоречиво. В их переводе это то "гестапо", то "ЧеКа" =) Да вероятно оби эти организации являются тайными полициями в той или иной мере, но называть полицию то фашисткой, то советской не логично. Одним словом таких "нелепых" переводов в основной игре, как по мне хватает, но если уж и менять что-то то везде а не только в дополнениях. На что в тот момент я был не готов.

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал на 360 видимо шрифт в версии Стигмата не от 1С так как в шрифте 1С нету буквы Ё

Кароч нащелкал скринов - играть можно но нужно править. Подождем 2 версию что винтекс правил посмотрим что там.

 

Spoiler

1d2527f16731d639af6aa1b01dfbdf69.jpg467c89d380e14f9095b271eaaee3b124.jpg98ec34ffa3c8609d56c4a6d6639d300c.jpg25f692b682baccc123de1f5564d4cdb5.jpge32a65186ad0eef7604af205bb15c3cb.jpg6cf4217edcce71d4e026c82573b798a8.jpgfc05b9ad8988cbbe169e4c8e7ac22e5e.jpg1938ae4419b30aab76ad184445a19c01.jpg03da7c772ec861b5d4b2ce4f7cbac382.jpg4f781a38a5e91643fea99fb4f0e27978.jpg60c36e87ff1c2cf4bcba8f7d6c6a05e5.jpg1f3a2a461040a83fb5805c11b82c6410.jpgaad8a934941f34b98936b640bd50ef7f.jpge0da8628f709b4961f38fc370767f519.jpg2ce3f1a2fc04bf405eec82527e9cafe8.jpg6e554a9406dfa42f8531993aee146223.jpg9e14a92a9dce4bef8f5c4ce551e525a2.jpg

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати скиньте кто Экстрактор для LBF или скрипт BMS толковый пк версии а то дабы достать текст приходится прибегать к нестандартным методам ;)

Мне тут кинули скрипт 010 но в 010 никогда не работал что там и как хз.

Скрипт загрузил - фаил тоже что там дальше делать не понял.

 

Spoiler

typedef struct

{

local long chk = 0;

SetBackColor(0xFF00B2);

unsigned byte NameLen;

SetBackColor(0x00BFE5);

uchar Name[NameLen*2];

SetBackColor(0xFF00B2);

unsigned byte DataLen;

if (DataLen > 63)

{

SetBackColor(0xFF00C5);

unsigned byte Chunks;

if (Chunks > 127)

{

SetBackColor(0xFF00D5);

unsigned byte Chunks2;

chk = chk + (Chunks2-1)*8192;

}

chk = chk + (Chunks-1)*64;

}

SetBackColor( 0xC0C0C0 );

uchar Data[(DataLen + chk)*2];

} IniBlock;

LittleEndian();

while (!FEof())

{

IniBlock chunk;

}

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты наверное сам читать не любишь, поэтому воспринимаешь книги как наказание, отсюда и складывается такое мнение. Книги — это целый мир, гораздо больше и интереснее фильмов/сериалов, сопоставимый разве что с компьютерными играми, где ты можешь влиять на сюжет, но только при чтении книг твое личное воображение работает на максимум. Мне всегда казалось, что у тех, кто не любит читать, очень слабое воображение, это очень приземленные и ограниченные люди, и на практике это тоже всегда подтверждалось. Если ты любишь читать, от хорошей книги очень сложно оторваться, и время там летит так же незаметно как при игре, и неважно, сколько тебе лет, 8 или 80. Не верю. На счет чтения. Из книг можно выучить все правила русского языка в совершенстве. Школьную программу я уже совсем не помню, но письменные навыки почему-то не утратил. Потому что читаю очень много, и невозможно не уметь грамотно писать, если ты постоянно читаешь грамотно написанные тексты в огромных количествах.
    • Странно, что ты видишь блэк краш на IPS, хотя это проблема по части VA и некоторых OLEDов. У меня если FALD выставить, максимальный, яркость наоборот вырастает по сравнение со стандартным режимом. Проблем с тусклым белым, в самом геймплее не встречал, только в тексте на чисто чёрном фоне. Блэк краш вообще нету, при максимальном FALD в тёмных участков повышается детализация и читаемость, без него всё превращается в однородную кашу. Я не думаю, что монитор который я скинул, работает в FALD хуже моего, так как там и зон больше, и настроен наверно лучше. Всё ровно ты идеального экземпляра себе не найдёшь, либо MiniLED брать с его нюансами, либо сидеть на ОЛЕДах и убивать своё зрение, и здоровье. Надо определяться. 
    • Например то, что на ч/б телевизоре одна пушка стреляет по люминофору на экране кинескопа, а на цветном уже три (для красного, синего и зелëного цветов). И сидеть перед чëрно белым телеком и цветным с чëрно-белым изображением не одно и то же.  Напрямую. Чем больше читаешь, тем больше запоминаешь и получаешь новые знания. Развивается мышление, строятся новые нейронные связи. Это конечно не касается жëлтой прессы, тут скорей вред, а не польза будет. 
    • @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для файтинга Invincible VS. @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для файтинга Invincible VS.
    • Что из этого подкрепляет о вреде для зрения? Не обязательно из-за этого, особенно если “короткий промежуток времени”. Скорее вылез какой то врождённый дефект коих куча. Ну ты блин задачки задаёшь, не помню. Что то типа этого: Но там сверху каретка выдвигалась каналы настраивать, а управление круглыми ручками. Вот черно-белый точно могу сказать — Рекорд В-312 Как это связано? Я например очень много читаю, а о правописании знаю что есть такое слово...
    • Твоими же словами: Я хотя бы свои знания могу подкоепить пятым разрядом курсов телемастера, полученных при ДОСААФ. Имею представление, как обрабатывается видеосигнал и как формируется изображение на экране. Технологии сильно шагнули вперёд с телевизоров третьего поколения, но принципе не сильно изменились. Как лампы сменились транзисторами, а затем микросхемами, так и аналог сменился цифрой.  Так мой друг очень много времени проводил за приставкой. Хотя ему все говорили, что зрение посадишь, если близко к экрану будешь сидеть. Что собственно и произошло с короткий промежуток времени. Очками конечно скорректировали, но не полностью.  Какая модель? Садко разные были.  Так да, из-за того что теперь мало читают, безграмотность шагает по планете. Уже без слëз на глазах на правописание -тся -ться глядеть не могу) 
    • Особенно второй — там фансервис прям капает. Немизис прям няшка по классике, а не что то странное как в RE3
    • Странный вопрос. Потому что во вселенной RE. Потому что(наверное) будут какие-то основные моменты серии, отсылки, и тп. Это будет RE, только под "другим углом". И это отлично. Я люблю серию, люблю персонажей, но хочется увидеть свежий взгляд на все это.
    • Мне вот это падение яркости очень заметно. Даже в видосах с этого канала, это очень бросается в глаза, и человек эти моменты упоминает.  Вживую тоже надлюдал - у меня был Predator X32QFS.   VA с FALD я не видел.  Две главные проблемы мини лед - блэк краш и падение яркости.  И эти две проблемы видны по видосам, и не только на этом канале.
    • Все офтальмологи за последние 100 лет дебилы, ок. Для ребёнка 8 лет не отвлекаясь не возможно. Себя плохо помнишь, посмотри на своих детей. Я в спектрум играл на Садко телике, в метре от экрана поскольку там провода очень короткие. И почему то зрение не село как у твоего друга от Денди. Это твоё ИМХО что он смог посадить зрение от игры, но все млять доводы от чего по факту садится зрение у детей это оказывается мои убеждения…
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×