Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Snicer тестовая, не для игроков, а для тех кто переводит, но похоже перевод забросили.

Не то чтобы забросили, просто люди, помогавшие мне с этим переводом разбежались кто куда... А у меня щас времени ни на что не хватает, как появиться время и желание, возможно переду обновлённый текст...

А эти файлы так и не вышло разобрать? https://yadi.sk/d/3T7kUvbZ3GFdar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, разобрать нет, поэтому текст из этих файлов теперь берётся из rus_db.lsd, так же решены проблемы с вылезанием текста за границы, картинками кнопок джойстика, и отображением кириллицы в некоторых местах..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите хоть русификатор с тем, что сейчас есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Хотелось бы узнать: безвозвратно ли потерян русик по Софи или же стоит ждать ее возвращения? Понимаю, что работы много, но хочется узнать - стоит ли ждать вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что тут у нас переводом? нет обновление русификатора, да и % на месте стоят.

Изменено пользователем koikut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что тут у нас переводом? нет обновление русификатора, да и % на месте стоят.

Чуть выше написано, что переводить некому. Ждемс ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там переводить ещё в общем больше 8000 блоков, не считая редактирования. Без мотивации тут никак. Все, кто мне помогал в этом проекте давно разбежались кто куда. Под интерес могу сам заняться продолжением перевода, по-другому тут никак. тратить время на долгострой смысла не вижу((( Все конкретные пожелания пишите в нашей группе в ВК, ссылка в шапке.

А чтоб вы поняли сложность самого процесса перевода, посмотрите как выглядит одна из строк:

Spoiler

A <CLGR>Snowflake Crystal<CLNR> might be suitable." priority="1" recipeidea_tag="RECIPE_IDEA_ITEM_MIX_SNOWFLAKE_CRYSTAL" start_recipe_learn_state="RECIPE_LEARN_STATE_OPEN" end_recipe_learn_state="RECIPE_LEARN_STATE_LEARN" alchemy_lv_min="22" alchemy_lv_max="50

И это всё нужно перевести так, чтоб не задеть системные скрипты. То есть ювелирная работа, и таких строк там тьма.

Как-то так...

В любом случае, всех милости прошу в группу в ВК.=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там переводить ещё в общем больше 8000 блоков, не считая редактирования. Без мотивации тут никак. Все, кто мне помогал в этом проекте давно разбежались кто куда. Под интерес могу сам заняться продолжением перевода, по-другому тут никак. тратить время на долгострой смысла не вижу((( Все конкретные пожелания пишите в нашей группе в ВК, ссылка в шапке.

А вы пробовали связаться с людьми, которые вам помогали? Может они сами захотят довести проект до ума.

Под интерес - это значит за донат? Если да, то за сколько?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вы пробовали связаться с людьми, которые вам помогали? Может они сами захотят довести проект до ума.

Под интерес - это значит за донат? Если да, то за сколько?

1) Все они заняты своими делами, если б хотели бы, давно бы уже этим занялись.

2) За мотивацию могу попытаться собрать четверых переводчиков для координированной работы, где-то 12к обойдётся, допереведём оставшиеся 8000+ текста, и отредактируем, что есть. Так же не стоит забывать и о благодарности кодерам.

Почему именно так? Потому что эта игра никому из переводчиков не интересна, как сами видите. Когда я брался за этот проект, у меня просто было время свободное, так бы и этого не было...

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чтоб вы поняли сложность самого процесса перевода, посмотрите как выглядит одна из строк:

1. Имхо, переводчики должны переводить тексты и всё, проблемы сборки их не должно косаться

2. Инфа устаревшая, текст вычищен от скриптов и escape символов: A <CLGR>Snowflake Crystal<CLNR> might be suitable. и по количеству строк вроде меньше их осталось..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инфа устаревшая, текст вычищен от скриптов и escape символов: A <CLGR>Snowflake Crystal<CLNR> might be suitable. и по количеству строк вроде меньше их осталось..

А ты загляни в тот блок, где текст из закодированных файлов, самый большой кусок на ноте. Инфа по-прежнему актуальна,только сегодня проверял там.

Spoiler

40e045b1b5aa.jpg[/post]

Если сможешь почистить текст от системного мусора - будет очень здорово!)

1. Имхо, переводчики должны переводить тексты и всё, проблемы сборки их не должно косаться

Это ты к чему? Проблемы сборки вроде как и не касались никогда переводчиков... А вот переводить, сохраняя структуру, приходится по сей день почти во всех проектах. Особенно перенос строки в ручную расставлять - сильно затормаживает сам процесс, когда подсчитываешь через сколько символов нужно поставить - "/n"

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хз что там на ноте, но для новой версии русика надо переводить только один файл rus_db.lsd, там 10363 строк без мусора, с ноты импортировалось 33% туда, то есть осталось перевести 7000строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хз что там на ноте, но для новой версии русика надо переводить только один файл rus_db.lsd, там 10363 строк без мусора, с ноты импортировалось 33% туда, то есть осталось перевести 7000строк

И файл с основным текстом обновился, новые строки появились для перевода.

Lin XP, ну может сможешь разобраться с ЭТОЙ игрой. Уж для неё более актуально весь текст перевести, игра в разы интересней будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот переводить, сохраняя структуру, приходится по сей день почти во всех проектах. Особенно перенос строки в ручную расставлять - сильно затормаживает сам процесс, когда подсчитываешь через сколько символов нужно поставить - "/n"

Это не такая сильная проблема, переводчикам не обязательно это сохранять. Если кодер так сказал, то он просто ленивый что не захотел написать авто переносы. Там более если известно количество символов в строку. Конечно есть исключения, там может текст в другом месте показывается, или текстбокс изменен. Но это можно исправить. Просто это значит кодер не хочется сидеть и проверять всё ок ли с текстом после вставки. Это конечно лично дело каждого. Но по мне это простая на отмазку похоже. Но мы говорим об фан переводе, в этом случае слово отмазка не действует)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
    • И правда забрали а я только хотел сделать комплимент эпикам мол какая хорошая раздача,) ну да ладно не жалко, теперь это только на половину хорошая раздача.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×