Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED пообещала удалить из украинской локализации Cyberpunk 2077 «реплики, которые могли оскорбить русских игроков»

Рекомендованные сообщения

185801-33333.jpg

Ранее в сети начали появляться скриншоты официальной украинской локализации игры с примерами адаптации текстов. В частности, поза «славянин» в фоторежиме была переведена «как россиянин», в одной из фраз «засранцев» адаптировали как «русню», а фамилию «Хохлова» зачем-то заменили на «Москаль».


CD Projekt RED извинилась за русофобские реплики в украинской локализации Cyberpunk 2077 и пообещала исправить их в одном из следующих обновлений игры. Также компания пообещала предпринять шаги, чтобы ситуация не повторилась.

Цитата

«Эти реплики не написаны сотрудниками CD PROJEKT RED и не отражают наши взгляды».

Ранее в сети начали появляться скриншоты официальной украинской локализации игры с примерами адаптации текстов. В частности, поза «славянин» в фоторежиме была переведена «как россиянин», в одной из фраз «засранцев» адаптировали как «русню», а фамилию «Хохлова» зачем-то заменили на «Москаль».

xcNdX4Jq4Cg.jpg?size=1280x996&quality=95

W1ASK6ZeEFI.jpg?size=967x884&quality=95&

oC2p6IEsjLk.jpg?size=965x292&quality=95&

Также @0wn3df1x нашел в тексте сразу несколько смешных шуток про «русский корабль».

sLG2hYkVcsQ.jpg?size=681x375&quality=95&

AyqJqKqGNsI.jpg?size=703x375&quality=95&

Он же обнаружил, что украинские переводчики позволили себе дополнять оригинальные тексты. Например, во фразе про доступные кухни к карибской, польской и кенийской добавили украинскую.

185139-F62jLjJW4AA3fYb.jpeg

В одном из диалогов упоминается граница между Польшей и СССР, который в мире игры не распался. Но локализаторов это не остановило: в переводе СССР просто заменили на Украину.

185313-F62j7e1WQAARlLw.jpeg

Украинской локализацией занималась киевская студия Unlocteam, которая несколько дней назад убеждала публику, что локализация была неоднократно протестирована и лингвистически проверена, а терминология согласована с разработчиками.

185630-F6j5lH1WIAANlym.jpeg

185629-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Добавлено 26.09: Менеджер украинской локализации Мария Стрильчук успокоила украинских геймеров, заверив их, что редактуре подвергнутся только «строки, исходное значение которых теряется в адаптированной версии, включая некоторые референсы к российско-украинской войне».

Цитата

«Наша поддержка Украины остается неизменной, но мы предпочитаем показывать ее позитивными поступками».

154755-F685lsqWgAAyESB.png

154725-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

  • Лайк (+1) 3
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, polikarpov сказал:

Моя элитная высокоинтеллектуальная саркастичная издевка — их фриковый дефолтный быдлячий фольклор! Не перепутайте.

нонейм на форуме и команда локализаторов, переводящих ААА-игру. Не перепутайте)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего, многих наших ничуть не смущают ни “слава украине”, ни посылы вслед за кораблём, ни смерть русне, ни запреты локализации в исполнении польской свиньи СДПР, покупают DLC всеми возможными способами, надо же поддержать любимого разработчика. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Sergtrav сказал:

покупают DLC всеми возможными способами, надо же поддержать любимого разработчика. 

Ну не так уж и покупают. В BG3 и то больше играют. Даже у старфилда пиковый онлайн был под 300+ тысяч. 

Это что, народ поумнел?S30927-11020914-1.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, ex0t1pe сказал:

Ну не так уж и покупают. В BG3 и то больше играют. Даже у старфилда пиковый онлайн был под 300+ тысяч. 

Эх “контора”! Никто так и не смог за бороть её в онлайне! А были-ли случаи когда “короля”, пусть и временно, но сдвигали с трона?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, polikarpov сказал:

Де юре и де факто людей в тюрму сажают за такое слова. Оглянись вокруг. Спорить с тобой тут бесполезно. Мне даже за эти несчастные звездочки сообщение удалили и предупреждение админ выдал. Так что да, ничего не происходит. Пока начальник не сказал иное.

Слово “война” произносил и сам Путин и к примеру неоднократно Лебедев. Уж могли как-то скоординироваться в пропагандистских целях если бы это имело значение. Человек к примеру несёт чушь про целенаправленно убиваемых детей, фашистское государство, агрессивную неспровоцированную войну в то время когда всё ещё было лайтово и были все шансы договориться. Ну да конечно же его за слово “война” посадили. Лучше конечно, в подвалах СБУ оплота демократии исчезнуть, из за того что в Чечне когда-то тренировался, чем такие зверства.

6 минут назад, polikarpov сказал:

Сказал походу потребитель хрючева “спецоперация идет по плану”, “все пво уничтоженно вместе со 10500 иностранных наемников на хаймарсах”, все “укробеспилотники сбиты”

Так спецоперация и идёт по плану, только теперь к сожалению по плану Б. Какие причины у меня думать иначе? Никто из руководства РФ не заявлял о Киеве за три дня (это делали только болтуны типа Кедми), зато и Зеля и Буданов публично в конце весны в Крыме плескаться собирались, ну и где они? С каждым днём всё больше видосиков от условных Берлинских-Мадьяров о том что использование РФ дронов растет (и тысячи видосиков в телеге с фрагами это подтверждают), с каждым днём всё больше пишут о “тонущем человеке” и про украинскую коррупцию и т.д. Что мне на истеричек военкур ориентироваться, которые финки ЛГБТ продают и не делают прозрачные отчёты за сборы?  

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может в теме локализации нужно общаться о локализации а не ударятся в политсрач?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, polikarpov сказал:

Де юре и де факто людей в тюрму сажают за такое слова.

Можно примеры? А то нам тут надо всем форумом сухари начинать сушить.

Что бы твоими словами заинтересовались ты должен иметь какой то вес информационный или создать ситуцию (суету навести) — а так просто неуловимый Джо.

8 минут назад, Leon сказал:

Может в теме локализации нужно общаться о локализации а не ударятся в политсрач?

Перечитай тему ещё раз:)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Sergtrav сказал:

Ничего, многих наших ничуть не смущают ни “слава украине”, ни посылы вслед за кораблём, ни смерть русне, ни запреты локализации в исполнении польской свиньи СДПР, покупают DLC всеми возможными способами, надо же поддержать любимого разработчика. 

И почему это должно мешать покупать любимую игру ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Sergtrav сказал:

Откуда же я знаю, почему вашей великой нации постоянно что-то мешает. Вот тебе, например, что мешает срать на своих сайтах и не лезть на российские?

Я во-первых русский, во вторых я вам не хамил.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.09.2023 в 01:03, Freeman665 сказал:

сопоставили

ты тэг не поставил, чтоб я тебя в тот же день не высмеял, или из скромности?

В 26.09.2023 в 12:47, Alrs сказал:

Более того: слово “хохол” — тоже не оскорбительное по отношению к украинцам.

Хохо́л (жен. хохлу́шка, мн. ч. хохлы́) — этнофолизм, устаревшее, разговорное, шутливо-фамильярное и бранное прозвище украинцев

В 26.09.2023 в 14:05, wsw сказал:

цель поляков при оплате украинского перевода должно быть расширение базы игроков, повышение прибылей

с нынешними настроениями продажи в Украине это только подстегнёт. В России же, согласно steamdb, игра не доступна (а остальным странам на укр перевод и вовсе пофиг), так что дополнительных потерь не возникнет. Сплошной win-win

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Celeir сказал:

ты тэг не поставил, чтоб я тебя в тот же день не высмеял, или из скромности?

какой тэг? И высмеять меня ты не сможешь при всем желании.

8 минут назад, Celeir сказал:

с нынешними настроениями продажи в Украине это только подстегнёт.

ну да, рагулям шутки про “русский корабль” отлично заходят. Сами придумали, сами посмеялись. У нас такое в 90-е было, а вы, походу, обратно туда скатились (либо вообще не выбирались из них).:lol:

Изменено пользователем Freeman665
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант тема скатывается в политсрач,может стоит что то с этим делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.
    • Автор: SerGEAnt

      Сборов на нее не будет — проект полностью оплачен анонимным спонсором.
      Студия GamesVoice анонсировала локализацию Hades.
      Сборов на нее не будет — проект полностью оплачен анонимным спонсором.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Последняя версия абсолютно неиграбельная. Текста нету даже в главном меню ,просто меню и темная полоска по середине. Именно из-за этого я полез на этот форум 
    • Ладно Котята. Гляну 1.0.4.
      Сделаю перевод заново быстренько. (Лень смотреть что там в старом)
      Строки уже достал 17.5к строк.
      P.S: Там 1.0.5 должна выйти в этом месяце.
      Пу-пу-пу.
      Сегодня еще Gemini обещали новую модель, я надеюсь что 3.0 Pro выйдет.
      Но может 2.5 flash lite выйти (Кек)
    • @\miroslav\ Я имею в виду исключительно внешность, т.е. для меня внешне она кукла (с надувной я конечно переборщил). И конечно же популярность нюд модов свидетельствует исключительно о платонической любви к персонажу со стороны аудитории.
    • Заргей в ролике — заглушка для ролика. Он её не назначен. Заставляют? Бедняга. Открою тайну — можно не слушать “эти поделки”, а “наслаждаться великолепным оригиналом”.
    •   Забавно что в игре вроде намека на секс нет, как например в Балдур гейтс 3 где есть настройки начиная от писек и сисек заканчивая полу-откровенными сценами секса даже с животными и орками с тролями, где даже реклама игры была построена вокруг сексуального акта. в то время Ева не демонстрирует какого то вызывающе-развратного поведения как это делает Баянета, но люди продолжают улюлюкать и восхвалять Балдур 3 и Баянету при этом указывая на очень даже пристойного, но получившего от своих создателей красивое женское тело боевого андроида Еву пальцем, пытаясь пристыдить ее за то что к ней даже близко не относится.))
    • Если кто не в курсе, то “С обновлением 8.8.0 на Battlefield 2042 мы потребуем, чтобы Secure Boot был включен”
    • Так они давно ничего не выпускали) Понабрали проектов и теперь всё это надолго.
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Net.Attack() To be announced 19.06.2025 Action Roguelike, Bullet Hell, Action, Rogue-lite, PvE, Rogue-like Princess Pomu and the 5 Moons To be announced 26.06.2025 Metroidvania, Action, Pixel Graphics, Fantasy, Female Protagonist, Violent Advent NEON® Coming soon 19.07.2025 2D Platformer, Action, Action-Adventure, Beat 'em up, Fast-Paced, Pixel Graphics MakeRoom Coming soon 07.08.2025 Design & Illustration, Sandbox, Building, Casual, Cozy, Relaxing Dying Light: The Beast 22.08.2025 23.08.2025 Action, Zombies, First-Person, Parkour, Open World, Horror Total Reload 23.07.2025 17.09.2025 Adventure, Puzzle, Exploration, 3D, First-Person, Futuristic Effulgence RPG 25.09.2025 23.10.2025 RPG, Retro, Adventure, Turn-Based, Party-Based RPG, Crafting Simon the Sorcerer Origins Coming soon 28.10.2025 Adventure, Point & Click, Puzzle, 2D, 1990's, Atmospheric Ctrl Alt Deal Coming soon Q3 2025 Strategy, Simulation, Puzzle, Turn-Based Strategy, Board Game, Card Game VICE Undercover Q2 2025 Q3 2025 Simulation, Retro, Female Protagonist, Alternate History, Adventure, Crime Choice of Life: Samosbor 2025 Q4 2025 Funny, Singleplayer, Indie, Dystopian, RPG, Choose Your Own Adventure Theropods 2025 Q4 2025 Adventure, Female Protagonist, Dinosaurs, Pixel Graphics, Point & Click, Indie Heroes of Might and Magic: Olden Era Q2 2025 2025 Local Multiplayer, Turn-Based Strategy, Turn-Based Tactics, Tactical, Strategy, Turn-Based Combat Planet of Lana II Coming soon 2026 Puzzle-Platformer, Adventure, Cinematic, Story Rich, Emotional, Female Protagonist Tales of Anturia: Farathan To be announced 2026 RPG, Open World, Story Rich, Choices Matter, Singleplayer, Dark Fantasy
      Календарь на оставшийся июнь:
    • На последней версии также со шрифтом? Там местами менялись. 0.9.1.6с ну и выше
    • Загрей вообще абсолютно мимо! Ну вот снова, раз кто-то заказал, конечно, делайте, это ваша работа, но до сих пор не понимаю, как можно слушать эти поделки, которые на 1000% проигрывают оригиналам… Да еще и игра не настолько наполненная одновременным действием и речью. Чаще, в диалогах, есть время почитать субтитры и послушать крутейшие голоса, там пауза. Ну а в битвах… вроде и так понятно все. Опять же, личное мнение.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×