Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, Skylark сказал:

“Начало года” отодвигается?

Like a Dragon обнулят усилия официальных локализаторов?

Поднажмите, ребята!

Нет никаких новостей от оф локализаторов, от любителей тоже ничего не слышно 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь они все в работе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то мне кажется оф. русика не будет в свете последних событий… а вообще беда конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.02.2022 в 19:20, Chesh_Kot сказал:

что то мне кажется оф. русика не будет в свете последних событий… а вообще беда конечно.

офф не выйдет это понятно,а от zog да .я так понял 4 квартал 2022 ?

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорили, что игру переводят аж 3 команды. Уже полгода прошло с момента первой записи, что игру начали переводить, но до сих пор нет прогресса перевода. Это же не масштабная РПГ всё таки, а всего лишь платформер. Даже если там 14 часов диалогов, то всё равно за полгода можно было перевести, вон целые сезоны сериалов переводят бывает за неделю студии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, lacrica сказал:

Говорили, что игру переводят аж 3 команды. Уже полгода прошло с момента первой записи, что игру начали переводить, но до сих пор нет прогресса перевода. Это же не масштабная РПГ всё таки, а всего лишь платформер. Даже если там 14 часов диалогов, то всё равно за полгода можно было перевести, вон целые сезоны сериалов переводят бывает за неделю студии.

После анонса оф локализации команда явно пыл поубавила. Непонятно коснется происходящее оф локализации или нет, по идее как игры могут относится к войне, а с другой стороны говорят что русских увольняют в других странах 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в свете происходящего, не передумали ли наши переводчики выпустить текстовый перевод отдельно? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, HarryCartman сказал:

После анонса оф локализации команда явно пыл поубавила. Непонятно коснется происходящее оф локализации или нет, по идее как игры могут относится к войне, а с другой стороны говорят что русских увольняют в других странах 

А чего убавлять то, даже если официальная локализация выйдет, что в свете последних событий уже не является безоговорочным фактом, озвучки то в ней всё равно не будет.

Изменено пользователем lacrica

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, lacrica сказал:

А чего убавлять то, даже если официальная локализация выйдет, что в свете последних событий уже не является безоговорочным фактом, озвучки то в ней всё равно не будет.

Озвучка это опционально, для людей главное получить возможность пройти игру, а для этого достаточно текста. Хоть я и не отрицаю заслуг команды озвучки, общее впечатление конечно лучше становится. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какая то инфа по текстовому переводу теперь? Офф мы уже не увидим, мб переводчики выложат.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы узнать как дела у группы:( Подозрительное молчание с 20 февраля навевает неприятные мысли:(

Насколько я понял — часть участников группы с Украины, и понятно что людям сейчас не до каких-то переводов.

Даже не знаю как поделикатнее спросить...на фоне всех происходящих событий и начавшейся ненависти людей друг к другу, будет ли группа в принципе заниматься переводами на русский язык в будущем?

Изменено пользователем Ripper1774

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ripper1774 конкретно у нас (МВО) буквально недавно один релиз был, если вдруг не видели. Так что деятельность сворачивать не собираемся. Ну а по психам... ждите новостей) 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, spider91 сказал:

@Ripper1774 конкретно у нас (МВО) буквально недавно один релиз был, если вдруг не видели. Так что деятельность сворачивать не собираемся. Ну а по психам... ждите новостей) 

 позвольте уточнить этот релиз  Ghostrunner ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Майки ушли из рашки, так что вполне вероятно перевод тоже свернули. Хотя с другой стороны страница в стиме открывается, но возможно это связанно с тем что игра куплена у меня

2 минуты назад, graf100 сказал:

 позвольте уточнить этот релиз  Ghostrunner ?

Последний релиз на тапке у них RE3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, graf100 сказал:

позвольте уточнить этот релиз  Ghostrunner

Нет, это работа работа команды Gamevoice. А вот MVO(Механики) недавно выпустили свежую ревизию озвучки Resident Evil 3

4 минуты назад, HarryCartman сказал:

Майки ушли из рашки, так что вполне вероятно перевод тоже свернули.

Глупости. На русском только в РФ говорят??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×