Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Skylark это к чему? Это же публичная инфа в описании ролика)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Паук, не подскажешь по поводу озвучки, как известно она выйдет после текстовой локализации, а примерные сроки есть для этого? Я не тороплю, вопрос больше относится к тому, как лучше поступить. Лучше будет дождаться пару месяцев и получить полную отдачу и с текстом и звуком, или звук может затянуться и на год, и в таком случае лучше уж будет потом ее перепройти (как обычно и бывает с вашей озвучкой, перепроходим старые добрые проекты в чутка новом свете) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman нет сроков даже для текста, как я могу давать сроки по звуку (которые я обычно и не даю вовсе)?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, spider91 сказал:

@HarryCartman нет сроков даже для текста, как я могу давать сроки по звуку (которые я обычно и не даю вовсе)?) 

Насколько я помню, ты и анонсы не даешь :D Обычно внезапный релиз на “обувном” трекере. Со сроками текста думаю все вполне хорошо, ажиотаж большой, аж несколько команд включилось. Этого дождемся, не вопрос. Я к тому что озвучка идет параллельно переводу, или ты со своей командой начнешь уже после полного перевода? Ну и ты ведь вроде как и куратор и звукорежиссер, хотя бы примерно ожидать стоит несколько месяцев, или год и более?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman озвучка начнется после текста, там даже в конце ролика табличка есть)) 

И да, я не звукореж. Кодер, куратор, переводчег и хз кто ещё, но точно не звукарь) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

Я думаю, если у команд будут все ресурсы перекинуты на Психов и не иссякнет вдохновение — НГ 22:D

Мне кажется к этому времени только текст готов будет, либо конец этого года, либо начало след

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Skylark сказал:

Всегда хотел увидеть актёров, дублирующих Psychonauts!

я бы хотел сделать видео сравнение дубляжа первой и второй части, когда выйдет перевод, ну или как минимум дадут большой кусок демо-геймплея. Думаю это было бы интересно 

 

Изменено пользователем Дыня
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Skylark сказал:

Всегда хотел увидеть актёров, дублирующих Psychonauts!

Никита и Лариса тащат 0_0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Дыня сказал:

В общем ждём полный перевод до 2023 как минимум. Зато будем довольны как слоны

 

22 часа назад, HarryCartman сказал:

Мне кажется к этому времени только текст готов будет, либо конец этого года, либо начало след

Как человек, которого выгнали из перевода за чрезмерную инициативность и конструктивные предложения, могу сказать, что таких оптимистичных прогнозов делать не стоит, так как перевод ещё не начинался и начнётся не в ближайшие дни. Руководители решили сначала первую часть пройти, а потом и за вторую, может, возьмутся. А также текстовый перевод не выйдет раньше и отдельно от озвучки (к чему у меня и была основная претензия), и поэтому никто и не торопится. Так что помалкивайте и не торопите, как и мне велели. Но нормальные шрифты для них я успел сделать, так что, если появится альтернативный перевод, я вам их предоставлю.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Sychoff сказал:

 

Как человек, которого выгнали из перевода за чрезмерную инициативность и конструктивные предложения, могу сказать, что таких оптимистичных прогнозов делать не стоит, так как перевод ещё не начинался и начнётся не в ближайшие дни. Руководители решили сначала первую часть пройти, а потом и за вторую, может, возьмутся. А также текстовый перевод не выйдет раньше и отдельно от озвучки (к чему у меня и была основная претензия), и поэтому никто и не торопится. Так что помалкивайте и не торопите, как и мне велели. Но нормальные шрифты для них я успел сделать, так что, если появится альтернативный перевод, я вам их предоставлю.

Ни фига себе инсайды o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sewerlock это не инсайды, а обида играет. Насколько стоит этому верить судите сами)

Скрытый текст

4f4b4ccecd.png

тоже хочу шоколадку gif - Создать мем - Meme-arsenal.com

21 минуту назад, Sychoff сказал:

А также текстовый перевод не выйдет раньше и отдельно от озвучки (к чему у меня и была основная претензия), и поэтому никто и не торопится.

Очень интересная фраза. Особенно момент с “поэтому никто и не торопится” как логическое следствие. Правда если хоть самую малость подумать, а не пыжиться изо всех сил из-за обиды, то что-то тут не особо вяжется: ведь если даже озвучка и текст выйдут совместно, то как из этого может вытекать то, что переводчики не торопятся, если озвучка не начнется пока текст для нее не будет готов?) Какой-то бесконечный цикл получается тогда. Иногда лучше думать перед тем, как написать, а не давать волю обиде и выставлять себя посмешищем на людях. 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Sychoff сказал:

 

 А также текстовый перевод не выйдет раньше и отдельно от озвучки (к чему у меня и была основная претензия), и поэтому никто и не торопится. 

Я вроде читал в группе Механикс Воркс, что можно будет скачать отдельно озвучку и текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Никита Шишкин

      Платформы: PC PS1
      Разработчик: Konami, Konami Computer Entertainment Japan, Digital Dialect
      Издатель:  Konami (PlayStation) Microsoft Game Studios (Microsoft Windows)
      Дата выхода: 3 сентября 1998 г. 24 октября 2023 г. (Master Collection)
      Статус сборов 44505 — 40000
       
    • Автор: RomaN24
      Привет всем! Реально ли найти русификатор на первый Metal Gear Solid? Помнится мне что его русифицировала в далеком 1999году контора Фаргус... Этой игры на PC сейчас ужо не достанешь! В ослосети скачал английскую версию и тепер думаю что зря... В английском разбираюсь но не до такой степени... Подскажите кто знает, пожалуйста...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
    • Сериал с полным отсутсвием “межличностной чуши”, будет пустым и неинтересным, я бы такое даже не откапывал.
    • @Dusker Вавилон 5 советовать не стоит, наверное уже отсмотрен. Там с межличностной чушью все в порядке. Где она есть, там она обоснована сюжетом и дальше сюжета не вылезает. А так, на вскидку. и вправду мало что в голову приходит...
    • @Alex Po Quest @SerGEAnt Короче сделал для пк выше перевод, работает на релизной, не знаю какая эта версия для пк v196608, но вроде пока в начале все нормально https://disk.yandex.ru/d/lSlki_r_j-TMzw добавлен апдейт v196608 до версии 1.1.2 у пк есть только  14 January 2025 Tue 13:43 Patch Notes (1.1.1)     17000358 пробуйте, не гарантирую 100% совместимость) не нашёл в сети свежую версию
      установка: кинуть файлик в D:\Games\Guayota\GUAYOTA\Content\Paks
    • бомбит как раз у них раз каждый день пишут что-то обо мне и других.  Да, у меня много очень много свободного времени и при этом я успеваю всё делать. Проблемы у вас?
    • Поддерживаю, но сериалы они на то и сериалы их постоянно пытаются растянуть вот такой вот всякой мишурой, но ты хотя бы привел пример что тебе близко, чтобы было от чего отталкиваться, может кому даже понравятся твои вкусы.)
    • Не подскажешь, что сделал, чтобы заработало?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×