Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Haus_Labbs сказал:

У меня есть небольшое желание помочь с переводом. Но я не сильно шарю в том где эти файлы с текстом. И в каком формате все это делать

текст уже весь вынут и переводится в формате таблицы на http://notabenoid.org/book/81478 

Архив выше что я кинул содержит перевод 1 и 2 части в .txt файлах 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, maximania сказал:

Поэтому и говорю что нужен редактор. Переводят разные люди, диалогов очень много и могут быть периодические описки. Либо надо чтобы сейчас корректировал, либо потом, в конце. В любом случает этот перевод нельзя сразу сливать в игру

Вы главное переводите грамотно, без промтовщины и гуглотранслейтинга, а уж мелкие косяки недолго поправить. А то в DeusEx:HR-DC некоторые “помощники-переводчики” накидали гугло-транслейта, а я как редактор потом сидел всё переводил заново, вместо того, чтобы быстренько пробежаться по тексту и слегка скорректировать.

2 часа назад, SaInT-PaDre сказал:

Надо стандартизировать перевод обозначений мест на карте. А то получается кто то переводит как было в официальном переводе “Пример:Exhibition<br>Back<br>Area=Подсобка<br>выставочного<br>зала”, а кто то с большой буквы каждое слово “Пример:Villa<br>Back<br>Yard=Вилла<br>Задний<br>Двор”

Придерживаемся официального перевода, но если можете предложить вариант лучше и более подходящий  — пишите его. Про капитализацию в шапке указал. Также рекомендую заглянуть в раздел блоги, а также пользоваться словарём перевода на ноте. Плюс в соседней теме есть неплохие рекомендации для переводчиков:

Базовые правила перевода игр - Русификаторы - Zone of Games Forum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фигасе, уже 16 страниц настрочили. Уже начал помогать с переводом на ноте, благо всю игру ещё до релиза прошёл.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, HIT_MAN сказал:

Фигасе, уже 16 страниц настрочили. Уже начал помогать с переводом на ноте, благо всю игру ещё до релиза прошёл.

А сколько примерно осталось? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про правила перевода: “6. Не забываем про существование буквы «ё» (игровой шрифт поддерживает все буквы кириллицы).”. Вопрос про Диану, она — Diana Burnwood. То есть Диана Бёрнвуд. Однако в переводе предыдущих частей написано через “е” — Бернвуд. В словаре на ноте так же. Будем писать как в словаре и предыдущих частях, или как читается и согласно пункту 6 правил перевода ?

Изменено пользователем gennady_t

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@gennady_t Бёрнвуд

https://hitman.fandom.com/ru/wiki/Диана_Бёрнвуд

Придерживаемся перевода предыдущих частей, но в данном случае всё же лучше “ё”-фицировать.

18 минут назад, gennady_t сказал:

В словаре на ноте так же

Поправил (про “ё” просто не сразу вспомнили, надо было уточнить).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я в прошлых частях заменю “е” на “ё” по возможности, там вроде везде есть “ё”, кроме слов Бернвуд и Партнеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Geograph сказал:

я в прошлых частях заменю “е” на “ё” по возможности

Да это не к спеху, просто я в DeusEx: HR-DC начинал ё-фикацией заниматься, в итоге оказалось, что это не так быстро, как кажется на первый взгляд :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, ребята, рад, что наткнулся на эту тему!

 

Готов помочь с переводом  - английский свободный, дипплом переводчика, с серией знаком хорошо. С технической частью не помогу, а вот с переводом — с удовольствием. Как попасть на нотабеноид?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, hitman47 сказал:

Готов помочь с переводом  - английский свободный, дипплом переводчика, с серией знаком хорошо. С технической частью не помогу, а вот с переводом — с удовольствием. Как попасть на нотабеноид?

Мыло кинь в личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@hitman47 нам очень не хватает людей вроде тебя!) Кинь в личку свой маил для приглашения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2021 в 23:21, maximania сказал:

Большая просьба тоже участвовать в переводе и предлагать свои версии, а не просто комментировать.

Вы зачем свою версию пишете в комментариях, если нужно её вставлять в качестве одного из вариантов перевода?!

Пример:

gDcLhl7.png

oPYZeDM.png

tR1Z83N.png

T1t8kCz.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

возможно не все знают как пользоваться notabenoid

fjAn84Q.png

стрелочка напротив оригинального текста позволяет предложить свой вариант перевода 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-то ещё видел точно такую же ошибку, пишут свой вариант перевода в комментариях, а не в качестве альтернативного варианта. Проверяйте, исправляйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод, игра недоступна в русском регионе steam вот ссылка https://store.steampowered.com/app/2016460/Tales_of_the_Shire_A_The_Lord_of_The_Rings_Game/
      Из творческой студии Wētā Workshop, живите уютной жизнью хоббита в удивительно безмятежном ландшафте Шира. Откройте для себя, украсьте и поделитесь этим идиллическим уголком Средиземья. Присоединяйтесь к дружелюбным хоббитам и знакомым лицам, ожидающие вашего прибытия в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Создайте своего собственного Хоббита, когда вы отпавите в Bywater. Хотя она еще не создана в качестве официальной деревни в Хоббитоне, она играет роль в том, чтобы помочь причудливому городу процветать. Приветствуйте утешение у двери, когда вы украшаете свою собственную нору хоббитов, ухаживаете за своим садом, ловите рыбу в чистых прудах, ловите дикие фрукты и травы или торгуете с горожанами. Приготовьте домашнюю еду, чтобы поделиться с другими хоббитами и развивать отношения.
      С чем можно посмотреть и еще много чего поесть, насладитесь днями великолепия в живописных лесах, озерах и пастбищах.
      Расслабьтесь в месте, где самое главное - это все мелочи. Помогите объединить сообщество, чтобы получить статус деревни в Байуотер. Испытайте восторг в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Основные характеристики:

      Добро пожаловать домой, Хоббит - Играй за хоббита, прямо из любимых книг Дж.Р.Р. Толкиена! Персонализируйте свой внешний вид и размахивайте своей лучшей одеждой Hobbit с помощью множества настроек. Украсьте свой собственный дом хоббита и преобразите уютное пространство с помощью размещения без сетки, чтобы расположить мебель и домашний декор по своему вкусу. Откройте для себя чудеса, которые каждый новый день приносит в Байуотер, когда вы поселитесь в своей безмятежной усадьбе для столь необходимого отдыха.

      Еда - это любовь - Ни один день хоббита не обходится без еды. Рыба, сад и курб, чтобы пополнить кладовую фруктами вашего труда. Собирайте урожай для сезонных культур и цветов с течением времени в вашей усадьбе. Наслаждайтесь теплом кухни и демонстрируйте свои кулинарные отбивные с рецептами для приема пищи. Примите участие во втором завтраке или устройте ужин с другими хоббитами. Делитесь едой с приглашенными гостями, чтобы создать новые отношения.

      Исследуйте Байуотер - Исследуйте природу, чтобы обнаружить тайные поляны и потерянные сокровища Шира. Испытайте постоянно меняюся погоду, которая влияет на распорядок дня и сезонные сюрпризы в зависимости от времени года. Получайте награды за развитие своей истории. Познакомьтесь с культовыми персонажами и знакомыми семьями хоббитов, чтобы обменять их на обновления навыков, одежды, дома и многого другого. Присоединяйтесь к клубным миссиям, чтобы выполнить повседневную деятельность и помочь получить официальный статус деревни в Байуотер.
    • Автор: dEVERSANT
      East India Company

      Метки: Не указан Разработчик: Nitro Games Издатель: Snowball Studios / 1С Дата выхода: 28 июля 2009 года Отзывы Steam: 169 отзывов, 52% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×