Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята нужны переводчики, я смотрю на ноте пока тишина, давайте обсудим кто в команде, что делаем, ждем ли новый текст? сколько людей в итоге

Изменено пользователем makareh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, maximania сказал:

@OlympicBear А, все, разобрался. Перевожу в ноте) 

У меня на “ноту” не заходит, заблокирован сайт! 

Расскажите как туда попасть, хотелось бы помочь с русификацией.

Ранее принимал участие в переводе игры “Gone Home” 

Нашел сайт, но данных от аккаунта не помню, нужно приглашение.

Изменено пользователем Sanek696RT
Редактирование

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем разослал инвайты, пока в пробках стою. Как до компа доберусь посмотрю как текст на ноте оптимизировать. Жду пока географ полный файл подготовит.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Geograph, чувак, ты крут.

Слежу за русификатором уже неделю где-то, решил присоединиться и предложить помощь с переводом.

@OlympicBear, дашь инвайт? Уровень языка где-то B2-C1, участвовал разве что в переводах настолок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AlexToxin пишите мыло сразу, если инвайт просите

@Geograph отлично! Теперь можно будет всё окончательно сгруппировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и команда набралась))) думаю многих интересует этот вопрос, за февраль управимся?

Изменено пользователем makareh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makareh буду по возможности после работы переводить, благо, я уже игру полностью прошел и спойлеры мне не страшны :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, AlexToxin сказал:

@makareh буду по возможности после работы переводить, благо, я уже игру полностью прошел и спойлеры мне не страшны :) 

Я тоже перевожу, но игру еще не запускал, пожалуйста переведи самые спойлерные моменты))) а то сидишь переводишь и боишься на спойлер большой нарваться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу также поучаствовать в переводе. На торрент форумах по молодости выкладывал переводы небольших проектов.

Изменено пользователем 1595

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Haoose сказал:

@OlympicBear Интересно, а за переводом кто-нибудь следит или всем всё равно кто как переводит? То что у тебя почему-то табуляция и пробелы зависят от кодировкиo_O это понятно, наверно потом после сборки будет заменять в полученном файлике.

Но смотри прямо сейчас вижу пару интересных примеров перевода на ноте:
3aDHS.jpg
Забавно, да? Тебе нужно ее найти, взять у нее её телефон и с нее связаться с ней же ) Твоего телефона у тебя больше нет. Телефон испарился вместе с точкой в конце ))
3aDHR.jpg
Это норм по-твоему, когда пропал ВЕРХНИЙ РЕГИСТР букв и появилась лишняя точка?
3aDHQ.jpg
А вот Грей превращается в Грэя.
Хотя возможно тебе нравится потом весь текст перечитывать и полностью исправлять, но я бы посоветовал тебе сразу таких выгонять - время сбережешь.:D

Таких прошу не переводить, не усложняйте потом работу

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose Если чем-то не нравится мой перевод, всегда можно предложить свою версию. Я 3ю часть не проходил и не понимаю в каком контексте нужно переводить. За регистр спасибо, дальше буду более внимательнее. Большая просьба тоже участвовать в переводе и предлагать свои версии, а не просто комментировать.

Изменено пользователем maximania

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
    • Никак не влияет. Спидхак это вроде вообще не про FPS история. Для всех.  Это же опционально, хочешь — читери, не хочешь — не читери. Мне вот по 20 раз каждый бой отыгрывать, чтобы все диалоги отловить — вообще не кайф) Поэтому One-hit-kill особенно сильно жду, надеюсь, получится. В демке на ПК в целом довольно много проблем с управлением. Нужно дождаться релиза — возможно, что-то исправят.
    • Хм ну таких роликов можно запилить под несколько сотен, если надеяться, что в игре будет несколько сотен механик подобного рода,, а если не будет, то это вообще печаль, бьют только в ближнем бою и перемещаются, класс…  Жду ролик в котором нам покажут главное меню и расскажут о назначении кнопок Настройки, Новая игра и Выход!
    • Однако есть разница, когда выкинули явно убогий продукт потому, что он задумывался таковым, и когда по некоторым причинам его не удалось в срок довести до ума. В случае с кибером разрабы хотя бы мало-мальски старались. Да, в кибере масса недостатков (монотонные квесты, отсутствие весомых последствий, нулевой выбор), не спорю, но в сравнении со Смутой это эдемский сад.
        Хочется всё же верить в наличие совести у разрабов)
    • Тут вы правы, огромного количество игроков сейчас потребляет откровенный мусор. И если посмотреть с этой стороны, даже смута получилась игрой. Я это к тому, что так же есть огромное количество людей, которые такую дрянь как кибер панк спокойно выкинут в тоже ведро, что и смуту. Потому что и там и тут именно наплевательское отношение к игрокам.
    • Это первый раз, когда я был в этом месте. Я нашел много интересного в вашем блоге, особенно в комментариях.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×