Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

17 минут назад, SomeGamer сказал:

это должен организовывать инициатор перевода

Пусть @Geograph решает (он первый взялся за разбор ресурсов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.02.2021 в 17:36, OlympicBear сказал:

“Apex Predator” как переводим? Варианты у всех разные получились — “Высший хищник”, “Сверххищник”, “Верхушка пищевой цепи”. Кто игру проходил? Какой вариант больше подойдёт?

Правильнее всего будет “Сверххищник”, учитывая контекст миссии (нужно устранить пятерых агентов МКА которых не распознать даже с помощью инстинкта). Но “Верхушка пищевой цепи” звучит тоже не плохо

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, OlympicBear сказал:

Ребятки:

2KgInuj.png

А вы зачем инвайт просили? Как по Гоголю, “Мёртвые души” какие-то.

В понедельник перевод закрываю, вход будет только по приглашению после перевода тестового файла!

Я готов работать  серьезно, просто не знал, что приступать надо вот прямо сразу)

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшая просьба. Нужна помощь! Может кто сможет скинуть скриншоты всех случайных диалогов в миссии “смерть в семье”. Диалоги в роли детектива не нужны, уже всё переведено. Хочу уже до конца добить эту миссию. Вся миссия уже практически переведена!

Изменено пользователем maximania

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, SaInT-PaDre сказал:

Правильнее всего будет “Сверххищник”, учитывая контекст миссии (нужно устранить пятерых агентов МКА которых не распознать даже с помощью инстинкта). Но “Верхушка пищевой цепи” звучит тоже не плохо

Ну вот, только удалил этот вариант из перевода. Пока что оставил несколько вариантов, “Верхушка пищевой цепи” звучит неплохо, но как по мне слишком длинновато. Если выбирать между “высший хищник” и “сверххищник”, то я за второй вариант.

4 часа назад, hitman47 сказал:

Я готов работать  серьезно, просто не знал, что приступать надо вот прямо сразу)

Да не торопитесь конечно, своим ходом, год за годом, авось, да переведём как-нибудь :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра возьмусь уже более плотно за перевод.

Скажите, а в технической части все в порядке, т.е. текст есть возможность вставить в игру и все работает как надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

10 минут назад, yellowbrs сказал:

на сколько процентов готов перевод игры?

Примерно наполовину.

8 минут назад, hitman47 сказал:

а в технической части все в порядке, т.е. текст есть возможность вставить в игру и все работает как надо?

Насколько я могу судить, да. Если возникают какие-то проблемы, @Geograph их оперативно решает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

Хочется спросить: "А что насчёт мата?". Конечно мат по причине и без это признак маленького словарного запаса, но блины и черты тоже выглядят слабо в ситуациях, когда нужно придать эмоциональный окрас предложению или персонажу 

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Quote

Примерно наполовину.

Я бы сказал что готово процентов 10. Потому что примерно половина переведенного — строки с таймингами (служебные строки, не содержащие текста). Это я к тому, что может показаться что работа очень быстро идёт :) До 40% дошло быстро именно из-за этих строк, давайте быть реалистами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, gennady_t сказал:

Я бы сказал что готово процентов 10

Ну уж не 10%. Учитывайте, что много “лишнего” текста, который в переводе возможно даже не проявится. Поэтому лучше для начала перевести то, что по факту действительно есть (субтитры и диалоги).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Wastelander сказал:

Хочется спросить: "А что насчёт мата?". Конечно мат по причине и без это признак маленького словарного запаса, но блины и черты тоже выглядят слабо в ситуациях, когда нужно придать эмоциональный окрас предложению или персонажу 

 

Лично мне мат видеть неприятно. Он не является эквивалентом английских ругательств. Я бы не использовал.

Изменено пользователем hitman47
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OlympicBear 

  1. Я переводил до того, как ты новые файлы подлил. В новых не спорю, еще ничего не писал.
  2. Не знаю у кого как, но у меня кроме своих дел, еще работа. На перевод, в лучшем случае, трачу где-то по 1-2 часа в неделю.
7 часов назад, Wastelander сказал:

Хочется спросить: "А что насчёт мата?". Конечно мат по причине и без это признак маленького словарного запаса, но блины и черты тоже выглядят слабо в ситуациях, когда нужно придать эмоциональный окрас предложению или персонажу 

Я за мат там, где он уместен по контексту. В Берлине в клубе, имхо, торчки с байкерами не будут на литературном говорить. Но у того же Константы всегда и ко всем должно быть на Вы и максимально сухая и официальная речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.01.2021 в 15:20, AndreKOM сказал:

А получиться ли локализовать лицензию. EGS вроде бы как не разрешает замену файлов. А на пиратке играть, такое себе удовольствие.

EGS, похоже действительно раз в несколько дней проверяет файлы.

Ресурсы даёт заменить, а вот Launcher.exe, видимо, только для пиратки будет русифицирован, иначе EGS не разрешает онлайн подключение в игре.

Возможно хеши файлов, с которыми EGS сверяется, находятся в папке .egstore рядом с игрой, в файлах *.manifest, но с первого взгляда не понятно что там за структура

Изменено пользователем Geograph

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Geograph сказал:

EGS, похоже действительно раз в несколько дней проверяет файлы.

Ресурсы даёт заменить, а вот Launcher.exe, видимо, только для пиратки будет русифицирован, иначе EGS не разрешает онлайн подключение в игре.

Возможно хеши файлов, с которыми EGS сверяется, находятся в папке .egstore рядом с игрой, в файлах *.manifest, но с первого взгляда не понятно что там за структура

У меня нормально все. Сбросил файлы только после обновления игры. А так уже неделю полёт нормальный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: tishaninov
        Описание игры:

      Название: Scene Investigators [Место преступления]
      Год выпуска: 2023
      Жанр: Детектив / Расследования
      Разработчик: EQ Studios
      Издатель: EQ Studios Купить: [Steam] Описание локализации:

      Версия локализации: 1.1
      Формат локализации: субтитры и интерфейс
      Дата выпуска: (v.1.0 — 24.10.2023), (v.1.1 — 25.04.2024)
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×