Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MakLaud

Neverwinter Nights (+ Shadows of Undrentide, Hordes of Underdark и другие модули)

Рекомендованные сообщения

Хм а вот интересно как русик (если он будет идти отдельно) поставить на этот кингмейкер? Модуль то загружается в саму игру, а не отдельно. Отдельно я помню шел только наш модуль...эмм забыл как называется-короче наши делали. Я понимаю если с диска уже руссифицированный сразу ставить...а так то куда его там пихать? Там же другой стоит).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что кто-нить нашёл рус. на Kingmaker? Сильно охота поиграть в нормально переведённый модуль.

P.S. Покупал два диска от разных фирм, а толку мало...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил здешний перевод. Всё путем вроде, но диалоги че-то мне не нравятся... Старая Фаргусовская версия была лучше в этом смысле... Так я что думаю - может меня кто обеспечит програмками для редактир-я tlk-файлов, а я фаргусовские диалоги вставлю туда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говоря честно, все бестолковые, или слишком запутанные... В итоге я конвертил здешний и фаргусовский перевод в txt и правлю через блокнот...

Есть идеи, как всё это потом загнать в tlk?

Говоря кстати, пока редактировал, заметил, что в здешнем переводе многие диалоги отсутствуют. Все дырки заткнул... Если надо, могу поделиться результатом (уже готово) для превращения его в альтернативный перевод под моей редакцией ;) Без единой дырки. Тут уже будут ВСЕ диалоги... Я во всяком случае старался не оставлять пустых строчек - не было в одном переводе - пихал из другого.

Да, и для сравнения

Здешний перевод: "Держите огонь яркими, - то, что я всегда говорю." (promt forever)

А у фаргуса: "Я говорил, что везде должен гореть свет."

Сразу говорю: критикую не потому, что такой вредный, а во благо общества!

Изменено пользователем Psychodelic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говоря честно, все бестолковые, или слишком запутанные... В итоге я конвертил здешний и фаргусовский перевод в txt и правлю через блокнот... Заменил:

10723-12318

14929-24528

25411-26323

26471-40032

40681-42794

Есть идеи, как всё это потом загнать в tlk?

Говоря кстати, пока редактировал, заметил, что в здешнем переводе многие диалоги отсутствуют. Все дырки заткнул... Если надо, могу по окончании работы поделиться результатом для превращения его в альтернативный перевод под моей редакцией ;) Без единой дырки. Тут уже будут ВСЕ диалоги... Я во всяком случае старался не оставлять пустых строчек - не было в одном переводе - пихал из другого.

Да, и для сравнения

Здешний перевод: "Держите огонь яркими, - то, что я всегда говорю." (promt forever)

А у фаргуса: "Я говорил, что везде должен гореть свет."

Сразу говорю: критикую не потому, что такой вредный, а во благо общества!

А чего критиковать-то? Промт чтоли? Здешний перевод машинный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, совмещение перводов завершено. В формате txt. Понимаю, что не самый удобный вариант, но всё же лучше, чем ничего...

Под конец, после 60000 элемента начал халявить, каюсь... Так что возможно пара вещей осталась без названий ибо копировал почти всё сплошняком... Выкладывать файл? Кто-нибудь сможет это дело в tlk переделать?

Изменено пользователем Psychodelic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2_Psychodelic

У меня эта - http://psychobrainkiller.vipik.ru/file/?fileid=593 ссылка не работает, слишком она кривая...

Скинь txt мне на мыло, если можешь java script:emoticon(':yahoo:', 'smid_28')

wattie@ya.ru

Попробую нормально запаковать и выложить на народе

Изменено пользователем Wattie_FN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, где можно скачать перевод премиум модулей, если такой существует? Если не существует, то будет ли он?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wattie FN = Wattie_FN

Все я наачал работу c 10:00 утра сеняшнего дня (Psychodelic тебе на мыло было отправлены обяснения)

Так что как тока так сразу, будут руссифицированы еще и SOU + HOU, короче русификатор будет для версии 1.68.8099 (и естественно ниже 1.68)

Ждите товарищи и все будет !!! :victory::yahoo::buba:

Изменено пользователем Wattie FN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×