Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

Видео: нужна ли играм локализация?

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, Surp сказал:

в России только 6% населения знают нормально (могут читать и переводить) английски язык.

“Нормально” это нефига тот уровень который позволит понимать весь текст на 100%, есть куча поговорок, идиом и сленга который можно понять только если прожил в той или иной стране не один десяток лет. Знать всё это добро из американского английского, британского, австралийского и тд просто нереально.

P.S. и да я знаю про urbandictionary, но это всё равно что проходить со словарём :D

Изменено пользователем Selentika
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Selentika сказал:

“Нормально” это нефига тот уровень который позволит понимать весь текст на 100%, есть куча поговорок, идиом и сленга который можно понять только если прожил в той или иной стране не один десяток лет. Знать всё это добро из американского английского, британского, австралийского и тд просто нереально.

P.S. и да я знаю про urbandictionary, но это всё равно что проходить со словарём :D

Да вы полностью правы. Я просто немного перекрасил приукрасил. Но все же эти 6% хоть что-то пойму, в отличии от остальных.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@frostmir Например, они по глупости своей считают, что в минусы игры нельзя записывать отсутствие поддержки языка. И начинают на полном серьезе это обсуждать. Хотя, у обзора так же есть своя ЦА и именно для этой ЦА и делаются выводы. А вот обратное как раз справедливо, т.е. обзорщика можно упрекнуть, что он проигнорировал этот момент. И на этой почве опять разгораются те же обсуждения. Иными словами все и в самом деле очень просто. Есть целевая аудитория и России она с пеленок не разговаривает на английском, поэтому этот язык для нее не родной. Поэтому перевод нужен обязательно и никакой международный статус инглиша тут ни при чем.

Я на ютубе дизлайк влепил за то, что засоряет интернет очередным ненужным дерьмом.

Изменено пользователем rainmind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Surp сказал:

Например по статистике в России только 6% населения знают нормально (могут читать и переводить) английски язык.

Читать и переводить это не знание языка.
А вот когда  во время погони в РДР2 ты, без сабов, спокойно понимаешь о чем говорят Артур с друзьями, это уже ближе к телу.
И даже превосходное  знание языка ничего тебе не гарантирует, о чем не даст соврать мой приятель, который поехал учиться в Шотландию и первое время вообще  не понимал о чем говорят окружающие его люди, хотя вроде они говорили на английском.
А акценты хотя бы в пределах США имеют разбег, как русский от чешского или болгарского, вроде суть улавливаешь, а толком не понимаешь.
Потому только сабы? А с сабами хорошо только в визуальные новеллы и пошаговые стратегии играть, как только забегали, заорали, застреляли, так хоть вешайся, но половину упустишь.
Да и скорее из 6% половина преувеличивает свои познания в английском.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Northern сказал:

А вот когда  во время погони в РДР2 ты, без сабов, спокойно понимаешь о чем говорят Артур с друзьями, это уже ближе к телу.

Там на весь сюжет одна погоня с друзьями, во время которой идут всего пара фраз. Так что, без проблем. :) Да и в любом случае это не выход, потому как если в RDR 2 английский прямо таки ммм какой приятный на слух, то в GTA4, например, одному англоговорящему персонажу требовался внутриигровой англоговорящий переводчик, что бы объяснять тем, кто на английском говорит с детства, что этот самый англоговорящий говорит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, frostmir сказал:

 Я не понимаю как в этом вопросе может быть 2 лагеря

чел смешивает понятия:

  1. одни за то, чтоб не было плохих локализаций
  2. другие за то, чтоб локализации были качественными

нет здесь спора, кроме как про необходимость промптовых переводов, которым не обрадуется ни одна сторона

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kozlotroll сказал:

Там на весь сюжет одна погоня с друзьями, во время которой идут всего пара фраз. Так что, без проблем. :) Да и в любом случае это не выход, потому как если в RDR 2 английский прямо таки ммм какой приятный на слух, то в GTA4, например, одному англоговорящему персонажу требовался внутриигровой англоговорящий переводчик, что бы объяснять тем, кто на английском говорит с детства, что этот самый англоговорящий говорит.

Это лишь пример. Каждый может привести свой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В рот им ноги! Конечно нужна локализация играм.. Мне например хватило бы и субтитров.. Но если это будет например локализация по качеству относительно недавней God of War , то я всеми руками и ногами за!! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подписан с недавнего времени на этот канал. Нравятся мысли автора, в чем то с ним их разделяю.

 Особенно для меня оказался полезен ролик про бэклог. Советую :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Celeir сказал:

нет здесь спора, кроме как про необходимость промптовых переводов, которым не обрадуется ни одна сторона

Ну не думаю что в нынешние время разработчики будут страдать такой фигней как промт, у нас же разговор о том нужны ли переводы от самих издателей а не от фанатов и пиратов.  то что  кому то не нравится фанатский или промт это совершенно другой разговор и он не должен относится к теме нужна ли оф локализация игр. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Zenless Zone Zero Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 iOS An Разработчик: HoYoverse Издатель: HoYoverse Дата выхода: 4 июля 2024 года Выйдет в общий доступ 10 июля. https://boosty.to/syslickone/posts/a92ca519-8253-4692-b5ed-cc4f4b684d0a?isFromFeed=true
    • Bandai Namco и этим всё сказано. Более отбитого и оторванного от реальности издателя в плане региональных цен нужно ещё поискать, хотя это, в принципе, общая хворь большинства японских компаний - им плевать на региональные цены, рекомендации Valve и общемировые нормы. Видимо, многовековая изоляция на острове даёт о себе знать - они до сих пор не в курсе, что за его пределами существует мир с другими экономическими реалиями. Little Nightmares 3 - просто очередной пример этого дебилизма. Рекомендованная Valve цена для России, обновлённая после всех кризисов, падения рубля и санкционных катков, - 1300 рублей. Что мы видим тут? 2849 рублей. Наценка в 119%. Самое смешное, что с таким прайсом Россия улетает на 23-е место по дороговизне. Игра ДЕШЕВЛЕ в Австралии, Катаре, Саудовской Аравии, ОАЭ и даже в самой Японии. Как это объяснить? Может, им там голову напекло, или коллективный разум поражён радиацией после американских бомб из сороковых? Но не стоит думать, что это какая-то вендетта за Курилы. Эти уникумы умудрились нагадить по всему миру. В Казахстане ценник ещё выше. А венец этого маразма - цена для Южной Азии. Этот регион среднестатистически соперничает с Россией за звание самого выгодного региона в мире, а тут ему выставили цену выше, чем в США.  Какие ещё нужны доказательства, что в головах отдела, отвечающего за региональные цены в Bandai Namco, плещется вода из Фукусимы? Хотя есть ли этот отдел вообще? Или на его месте стоит какой-то поехавший генератор случайных чисел? Вообще, иногда складывается впечатление, что японские издатели устанавливают региональные цены по результатам землетрясения.
    • После стольких лет. Ждём русификатор на Хакерс Меморис к 2029.
    • А точно обновила? Чёт на бусти только 061 лежит Всё, увидел. Там просто в шапке ссылка на старую версию
    • Цена дичь. Я 2-ую часть брал за 900 рублей с 10-15% скидкой… Так и на 2-ую цену подняли в 2 раза почти.
    • Добавил сиквел.
    • Обновлено. Да я ошибся сломав код.
    • Осталось только элементы рогалика внедрить)
    • И все признаки кооп-фармилки до одурения на 4х игроков. Прям совсем чем-то нехорошим отдает игра. Буду ждать релиза и только после него решать — стоит ли вообще ее приобретать)
    • Интересно русификатор обновят под GOG версию? Список изменений достойный. https://www.gogdb.org/product/1141086411/releasenotes
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×