Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

Видео: нужна ли играм локализация?

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, Faverman сказал:

Но что делать если этой игры/книги/фильма нет на русском, а она тебе вот прямо жуть как интересна? Ныть на форуме про жадных/ленивых разрабов? Донатить мираклу, надеясь что он когда-нибудь таки снизойдёт и допереведет? 

Эм-м-м-м, учить японский? Ой нет, это же работает только с английским. Как известно у снобов все только ломанным английским и заканчивается.

Изменено пользователем rainmind
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Freeman665 сказал:

для шутана немало, а для Диско Элизиум этого явно не хватит. Или Плейнскейпа, который ты ранее упоминал. Да и практика бывает разная.

Да, ты прав. Тут надо намного дольше читать и практиковаться, но дорогу осилит идущий. У меня переход от финалки к плейнскейпу занял лет 15.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, rainmind сказал:

Эм-м-м-м, учить японский? Ой нет, это же работает только с английским. Как известно у снобов все только ломанным английским и заканчивается.

Не туда воюешь. Перечитай мой первый комментарий в этой теме 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Freeman665 сказал:

А если просто хочется поиграть, либо расслабиться после тяжелого трудового дня?

 

37 минут назад, Faverman сказал:

Этой логикой можно дойти до того, что смотреть нужно только блокбастеры от Марвел, а читать только Донцову, а то не дай бог мозг перенапряжешь.

 

14 минут назад, Faverman сказал:

Но что делать если этой игры/книги/фильма нет на русском, а она тебе вот прямо жуть как интересна?

все понятно, чукча писатель, не читатель.:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Faverman Именно туда. Тема тут нужен перевод или нет. И ответ только один — нужен. Все остальное это уже другая тема. Что делать, если перевода нет — это другая тема. С тем же успехом можно и говорить “а что делать, если игра вышла только на Пс4? Ныть на форуме про жадную Соню?” По логике снобов так нужно потратить время на изучение всего необходимого, что бы эмулятор на ПК запилить. Но вот только никто это не советует, т.к. уж слииииииишком сложно. А факт в том, что тут работают те же принципы, что и при локализации. Т.е. люди работают и занимаются своим делом, и они должны, если продукт продается в их стране иметь продукт соответствующего качества. И не должны сами себя прокачивать, что бы сами этот продукт сделать, потому что это не так работает. 

Изменено пользователем rainmind
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Evgeniy Safronov сказал:

У меня переход от финалки к плейнскейпу занял лет 15.

тяжелее всего, когда нет субтитров. В видеороликах, как в Halo, или в аудиозаписях, как в Doom 3 или Fear. Да, обычно ничего критичного для прохождения не потеряется от непонимания, но сюжетные тонкости все равно ускользнут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Freeman665 сказал:

тяжелее всего, когда нет субтитров. В видеороликах, как в Halo, или в аудиозаписях, как в Doom 3 или Fear. Да, обычно ничего критичного для прохождения не потеряется от непонимания, но сюжетные тонкости все равно ускользнут.

Тоже согласен. А в borderlands 2 и сабы не спасают, даже русские. Там сюжет подается прямо во время перестрелок. Но есть много игр, где можно обойтись без многолетней практики, и где субтитры есть. В общем случае знание английского очень желательно, даже с учетом твоих справедливых замечаний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Evgeniy Safronov сказал:

В общем случае знание английского очень желательно, даже с учетом твоих справедливых замечаний.

В общем случае — это зависит только от человека и его деятельности. Как тут выше писал один из участников: “Учить каждый день по пять слов” и в конце концов у тебя будет офигенный лексикон. Ага, ага. В понедельник выучил, в следующий уже забыл потому что как раз в общем случае эти знания нафиг не нужны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Evgeniy Safronov сказал:

В общем случае знание английского очень желательно,

никто и не спорит, что желательно, особенно для геймеров и тех, кто много времени в интернете проводит. Но изначально тема была о нужности локализации в принципе, и тут, кмк, ответ очевиден.

А народ совсем в дебри ударился, особенно забавляет, когда в пример игр, по которым надо учить английский, приводят всякую японщину.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ничего не имею против существования локализации, пусть будет везде, но терпеть не могу, когда она навязана. Типа когда нет нормальной возможности выставить удобную комбинацию “озвучки+субтитры”. Плюс ни для кого не секрет, что локализация в принципе не может быть хорошей на 100% — всегда есть куча непереводимых шуток (в таких случаях перевод уже не перевод, а адаптация), идиом, незнакомых русскоговорящему люду выражений. Когда-то давно я был очень недоволен, если в игре не было русской озвучки. Сейчас вспоминать это даже забавно) Вырос уже и в общем-то без особых проблем могу поиграть в игру полностью на английском языке. Как пример, прямо сейчас играю в Borderlands 3 и там просто гигантское количество кривого перевода, бессмысленной отсебятины, удаления из фраз персонажа индивидуальных особенностей его речи. Про кривой перевод некоторых пушек вообще лучше молчать, а то я тут тираду на десяток тысяч символов могу устроить) Но я рад, что могу спокойно вбить небольшую команду в параметры запуска и играть полностью на английском. А вот, помнится, для Assassin’s Creed: Unity, чтоб не слушать крайне слабую русскую озвучку, пришлось качать пиратку, выдирать из неё файлы и заменять ими файлы в лицензионной версии.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, rainmind сказал:

” По логике снобов так нужно потратить время на изучение всего необходимого

А, то есть любой, кто учит английский, чтобы читать/играть в то что ему интересно для тебя сноб? Ну ок, вопросов больше не имею.

25 минут назад, rainmind сказал:

“а что делать, если игра вышла только на Пс4?

Когда мне захотелось поиграть в бладборн я пошел в магаз перед домом и купил плойку. При чем тут бред про эмулятор я хз.

22 минуты назад, Freeman665 сказал:

все понятно, чукча писатель, не читатель

Ну а что тебе не понятно? Если хочешь поиграть и расслабиться-играй и расслабляйся. Игр переведенных куча. А если интересна, конкретная игра, но ее на русском нет-то выбор невелик. Кто-то выбирает ныть на форуме и орать, что ему все должны, кто-то ждёт русификатора, ну а кто-то учит иностранный язык. Английский в этом плане самый универсальный. Да, расслабиться не получится. Зато ты поиграешь в ту игру, в которую хотел.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Faverman сказал:

А, то есть любой, кто учит английский, чтобы читать/играть в то что ему интересно для тебя сноб? Ну ок, вопросов больше не имею.

Любой кто использует логику обозначенную выше. Поэтому этот твой выпендреж не в тему.

12 минут назад, Faverman сказал:

Когда мне захотелось поиграть в бладборн я пошел в магаз перед домом и купил плойку. При чем тут бред про эмулятор я хз.

А что так? Головой подумать не хочешь, ручками поработать? Или тут на все готовенькое прийти готов, а там видите ли потрачу несколько (а то и десяток лет) на обучение. А почему этот принцип только к английскому языку применим? Бери и все тогда учи. Как известно Бладборн на обычной ПС4 до сих пор имеет проблемы с производительностью. И люди мирились с этим и играли в откровенно слабую реализацию до выхода ПС4 Про. И почему то никто не вякал, что нужно сесть и сделать эмуль, что бы все летало на ПК. Ах да, у тебя же мозгов хватило только что бы английский выучить, а что бы эмуль написать и играть в 60 фпс кишка тонка.

Изменено пользователем rainmind
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, rainmind сказал:

А что так? Головой подумать не хочешь, ручками поработать? Или тут на все готовенькое прийти готов, а там видите ли потрачу несколько (а то и десяток лет) на обучение. А почему этот принцип только к английскому языку применим?

Ты пьяный что ли? Представлю что нет и объясню на пальцах. Смотри, простой путь всегда предпочтительнее. Простой способ поиграть на в эксклюзивы-это купить консоль.  Простой способ поиграть в игру-которой нет на русском-выучить язык. Английский проще чем японский, и на нем больше игр доступно, чем, например, на французском, поэтому лучше учить его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, rainmind сказал:

В общем случае — это зависит только от человека и его деятельности. Как тут выше писал один из участников: “Учить каждый день по пять слов” и в конце концов у тебя будет офигенный лексикон. Ага, ага. В понедельник выучил, в следующий уже забыл потому что как раз в общем случае эти знания нафиг не нужны.

Не понял аргумент

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Faverman сказал:

Простой способ поиграть в игру-которой нет на русском-выучить язык.

Нет. Простой путь это пройти мимо этой игры. А дальше уже начинаются геморные пути:

  1. Учить язык.
  2. Донатить перевод.
  3. Самому оплатить перевод.

И так далее. Но ни один из этих пунктов не имеет ничего общего со “способ поиграть в игру”. Это все не способы играть — это способы получить перевод.

@Evgeniy Safronov Не удивлен.

Изменено пользователем rainmind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Пользователи сети уже успели отметить схожесть образов, показанных в анонсирующем ролике, как с некоторыми артами к играм упомянутой выше Blizzard, так и с другими известными произведениями массовой культуры.
      Imagendary Studios анонсировала научно-фантастический экшен с ролевыми элементами Astropulse: Reincarnation.
      Компания-разработчик в первую очередь интересна тем, что она была основана Вэем Ваном, бывшим художником Blizzard, который покинул последнюю после 11 лет работы. 
      Что касается самой Astropulse — ее действие происходит на опустошенной Земле. 250 миллионов лет назад на поверхность планеты упал метеорит, который принес с собой некую губительную энергию, под влиянием которой вся биосфера сильно мутировала. Главному же герою вместе с его командой предстоит сразиться с какой-то иной могущественной силой.
      Пользователи сети уже успели отметить схожесть образов, показанных в анонсирующем ролике, как с некоторыми артами к играм упомянутой выше Blizzard, так и с другими известными произведениями массовой культуры.
      Дата релиза проекта и другие подробности пока не сообщаются. Игра создается на движке Unreal Engine 5.
    • Автор: SerGEAnt

      По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.
      В Steam обновился список локализаций Kingdom Come: Deliverance 2.

      Игру переведут на 14 языков, но озвучка заявлена только английская. Русские субтитры в списке присутствуют.
      По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.

      «Украинские патриоты» создали тему, посвященную локализации, еще вчера — сразу после официального анонса.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×