Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Помогите пожалуйста, игра не предлагает выбор между стандартной Halo: The Master Chief Collection или играть с выключенным аньтичитом. В мастерской steam нет модов на хало, по крайней мере в поиске игру я не нашел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.12.2020 в 10:35, venomniko сказал:

Помогите пожалуйста, игра не предлагает выбор между стандартной Halo: The Master Chief Collection или играть с выключенным аньтичитом. В мастерской steam нет модов на хало, по крайней мере в поиске игру я не нашел

Проблема на твоей стороне. Попробуй запустить ”Проверку целостности файлов игры” или полностью ее удалить и установить заново. 

Скрытый текст

9c70e186cc41353c3f95200c4c330800.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже давно не заходил в тему. Правильно понимаю, что первая часть и Рич готовы, сейчас делается ODST? А 2я часть уже готова или нет? Не совсем понятно, что за “русификатор (видео)”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для “Halo 2” нет инструментария и программиста готового разбирать ресурсы игры, поэтому русификатор звука для нее отложен. Однако команда “Designer Team” готова ее озвучить. “Halo 3” может озвучить команда “Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)”. Но им нужен качественный перевод для озвучания. На “Halo 3 ODST” идет сбор денег для перевода и озвучки от команды “FreedomHellVOICE(Никита Шишкин)”. Для Halo: Reach, Halo 1 и частично Halo 2 готовы переводы, но они могут быть несовместимы с последней Steam версией игры. Портирование переводов на последнюю версию произойдет после всех обновлений, т.к. каждое обновление заставляет программистов пересобирать ресурсы. Поэтому ищите старый билд сборника “Halo: The Master Chief Collection”на котором все это будет работать. 

@SerGEAnt @Никита Шишкин

Можно это в шапке темы закрепить?

Изменено пользователем alexbril

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, alexbril сказал:

Для “Halo 2” нет инструментария и программиста готового разбирать ресурсы игры, поэтому русификатор звука для нее отложен. Однако команда “Designer Team” готова ее озвучить. “Halo 3” может озвучить команда “Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)”. Но им нужен качественный перевод для озвучания. На “Halo 3 ODST” идет сбор денег для перевода и озвучки от команды “FreedomHellVOICE(Никита Шишкин)”. Для Halo: Reach, Halo 1 и частично Halo 2 готовы переводы, но они могут быть несовместимы с последней Steam версией игры. Портирование переводов на последнюю версию произойдет после всех обновлений, т.к. каждое обновление заставляет программистов пересобирать ресурсы. Поэтому ищите старый билд сборника “Halo: The Master Chief Collection”на котором все это будет работать. 

@SerGEAnt @Никита Шишкин

Можно это в шапке темы закрепить?

Сделаю. Halo 3 вероятно тоже я буду делать, но не точно. С halo 2 и 3 небольшой ад происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, alexbril сказал:

Портирование переводов на последнюю версию произойдет после всех обновлений, т.к. каждое обновление заставляет программистов пересобирать ресурсы.

Судя по их записи в блоге, они будут обновлять игру постоянно. Там какие-то сезоны регулярно выходят и патчи с ними. Сейчас вышел последний большой патч в этом году и, по-моему, сейчас самое время обновить руссики для первых 3 частей…
https://www.halowaypoint.com/en-us/news/mcc-development-retrospective-december-2020

Изменено пользователем Zerg172
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Zerg172 сказал:

Судя по их записи в блоге, они будут обновлять игру постоянно. Там какие-то сезоны регулярно выходят и патчи с ними. Сейчас вышел последний большой патч в этом году и, по-моему, сейчас самое время обновить руссики для первых 3 частей…
https://www.halowaypoint.com/en-us/news/mcc-development-retrospective-december-2020

Обновим в след году Reach, последний раз. Русификатор для Halo Anniversary текст — звук и Halo 2 — звук работает без проблем вроде как, а вот в Reach — текст нет.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, походу русификатор для Хало 3 увидим мы не скоро… Долбаные Майки, камни в колёса пихают с этими обновами. Три игры прошёл и всё встало на Хало 3))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, подскажите, пожалуйста, на каком релизе можно поиграть в Halo:Reach с имеющимися русификаторами текста и звука?

Какие именно номера билдов или сцен.релизы искать? А то пока у меня ничего так и не заработало… =( Может поможете какую-то сводную таблицу сделать по версиям, какой русификатор к какому билду подходит? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Александр Котляров сказал:

А я не понял, озвучка рич работает на любой версии игры в стиме? 

На любой.  Текст работает на билде на котором выходила Halo 2 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, denus сказал:

Может поможете какую-то сводную таблицу сделать по версиям

примерно смотришь выход тут и сравниваешь даты общения в этой теме

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Blackoff сказал:

примерно смотришь выход тут и сравниваешь даты общения в этой теме

Понял, благодарю за ссылку. А то что-то с Reach у меня никак не складывается… =(

1 час назад, Petka12345 сказал:

На любой.  Текст работает на билде на котором выходила Halo 2 

А это какой из этих сцен.релизов? (коллега выше тут ссылку подкинул). Вот этот?

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, недавно разрабы писали, что в будущем добавят поддержку модификаций.

https://www.pcgamer.com/halo-the-master-chief-collections-pc-future-will-include-additional-mod-support-and-some-cut-halo-4-designs/ 

Изменено пользователем ivanproff
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, denus сказал:

А это какой из этих сцен.релизов?

там 2 апдейта еще было ,читай в теме вроде была инфа ...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: RSV2
      Treasure Hunter Claire

      Метки: Сексуальный контент, Нагота, Ролевая игра, RPG Maker, Аниме Платформы: PC Разработчик: Acerola Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 20 июля 2018 года Отзывы Steam: 2240 отзывов, 88% положительных  
      Оригинал и англоязычная версия не совместимы.
      Англоязычная версия на сайте Kagura Games полностью расцензурена, там же патч для Steam версии игры.
      В Steam игра выложена в оцензуренном виде.
      Ссылка на текущую русификацию
       
    • Автор: Мрсион
      Waifu App: 90 Days to Escape a Lonely Fate

      Метки: Казуальная игра, Ролевая игра, Сексуальный контент, Японская ролевая игра, 2D Платформы: PC Разработчик: Galaxy Wars Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 5 августа 2025 года Отзывы Steam: 138 отзывов, 86% положительных  
      Что переведено в русификаторе:
      Перевод комбинированный: машинный + ручная правка. Чтобы игра стала хоть как-то понятна, я полностью переделал структуру JSON-файлов (не все).
      Полностью на русском:
      Интерфейс (меню, кнопки)
      Названия навыков (скилов)
      Названия врагов
      Карта №6 (полностью ручной перевод)
      Карта №8 (полностью ручной перевод)
      Остальной контент: Машинный перевод с минимальной правкой. Текстуры (картинки) не переводились, кроме надписи "Загрузка".
      Важно:
      Это моя проба пера в локализации. Я не играл в игру целиком, но проверил, что она запускается и переведенные элементы работают. Не факт, что я буду активно редактировать и обновлять перевод из-за сложной структуры файлов, но я постараюсь по мере сил исправлять критические ошибки.
      Установка:
      Скачайте русификатор Замените папку data в корне игры (рекомендуется сделать бэкап оригинальной папки). По желанию заменить картинку загрузки :\Waifu App 90 Days to Escape a Lonely Fate\img\system Замените с заменой Loading.png Примеры перевода:

       
       
       
       
       
       
       
       
          
       

       

      Скачать:
      https://drive.google.com/drive/folders/1g63aWPVnseCEiXdeSZm54FZYgh04yXSv?usp=sharing
      Мой TG:
      https://t.me/hjhfggh

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Savara Метки: приключения, экшен, RPG, рогалик, подземелья, souls-like, инди , фэнтези, Wakfu Платформы: PC (Windows)
      Разработчик: Doryah Games
      Издатель: Ankama Games
      Дата выхода: 6 мая 2025 года
      Отзывы Steam: 89 % положительных из 430 обзоров Движок:  Unity 2022.3.37f1    
    • Здравствуйте, будучи новичком в этом деле, решил попробовать вытащить и сделать перевод текста из игры The Legend of Heroes Trails of Cold Steel III. Как я разобрался, основной текст лежит в файле assets.pka и мне удалось его с помощью утилиты с гита  разложить на pkg файлы. Но вот дальше возникла проблема,сделал 2 скрипта, один раскрывает pkg файл(приложу ниже), другой просто автоматизирует массовость этой распаковки , в результате работы они сделали каждому файлу отдельную папку, где должны были быть таблицы и скрипты, но они все оказались пусты. Нейронка предположила, что это из за особенностей движка, либо запаковки файлов. Пытался через прогу на гите какую-то вытащить файлы, но нормальной документации там нету и ничерта не ясно. Если у кого был опыт работы с играми этого издателя, как я понимаю последнии ys на том же движке, что cold steel 3,4 , Reverie , Daybreaker 1,2,3(будущий), то буду благодарен за помощь в выходе из этого тупика.  Заранее спасибо! Файл простого скрипта на распаковку из pkg: TOOLS = Path("C:/Users/A/Desktop/CS3_localize/tools") # где лежит unpackpkg.py PKG_DIR = Path("C:/Users/A/Desktop/CS3_localize/work/pkg") # все .pkg после распаковки assets.pka OUT_DIR = Path("C:/Users/A/Desktop/CS3_localize/work/unpacked") # тут будут распакованные файлы UNPACKER = TOOLS / "unpackpkg.py" def unpack_all(): OUT_DIR.mkdir(parents=True, exist_ok=True) pkg_files = list(PKG_DIR.glob("*.pkg")) print(f"Найдено {len(pkg_files)} pkg файлов") for pkg in tqdm(pkg_files, desc="Распаковка .pkg"): out = OUT_DIR / pkg.stem out.mkdir(parents=True, exist_ok=True) subprocess.run( ["python", str(UNPACKER), str(pkg), str(out)], check=False ) if __name__ == "__main__": unpack_all()
    • Технологии испарительной камеры и тому подобные так-то давно есть для решения проблем отвода тепла. Проблема лишь в цене — решение выходит дороговатым. Это вне диапазона бюджетных “народных” решений, но до “потолка” так-то ещё запас имеется. В т.ч. в тех же ноутбуках (как гибридных, так и “полновесных”) кроме всего прочего временами применяются и альтернативные методы создания потока воздуха, например, пьезо “щёточки” вентиляторы, то есть в классическом плане тоже всё не ограничено воздушкой и водянкой, есть и альтернативные направления. Собственно, пк на примере портативных их вариаций (ноутбуки, нетбуки и т.п.) и так уже идут в сторону уменьшения, постепенно превращаясь в малолитражки (чуть ли не плоские “папки” с дисплеем) и ещё меньшие по размерам “миники” (от малоразмерных ноутов до по сути карманных компьютеров с экраном, встроенными джоями  и мини-клавиатурами) даже в случае классических сборок с дискретками (мобильные дискретки могут быть весьма так маленькими относительно своих полноразмерных стационарных версий). Технически, дискретки уже временами упираются в потолок своего развития и хотят быть поближе к процессору физически для более быстрого обмена данными. То есть объединение в гибридный процессор или обратное действие с переносом самого центрального процессора в видеокарту и слияние видеопамяти с обычным озу давно напрашивается. По крайней мере таково моё личное видение данной ситуации, таково моё личное мнение. Не больше, не меньше.
    • Hungry Kroll смастерил хороший русификатор для метроидвании Rebel Transmute. Hungry Kroll смастерил хороший русификатор для метроидвании Rebel Transmute.
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Utopia City (2006)
      (тема на форуме)
    • У комментирующих tomshardware такие же вопросы. Что это вообще за графики, когда в Азии и Европе постоянно отчитываются о превышении продаж AMD над Intel. 
    • Он уже давно готов. Ещё в начале лета.
      Большая часть донатеров прошли игру.
      Когда появится в общем доступе?
      Не знаю, сообщим позже осенью, когда планировать выпускать будем.
      Мы решили, что игру нужно дополнительно вычитать и привести в ещё более лучший вид.
    • @SamhainGhost А как именно переименовать? я так и сяк пробовал, не получилось, бесявая гейм пасс версия  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×