Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, Директор сказал:

Моя претензия до сих пор в наглом попрошайничестве и вымогательстве.

По-моему, вымогаешь и попрошайничаешь здесь ты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а то там как раз людей в багажниках ищут и про внеземные цивилизации рассказывают, может и история про безрукого слепо-немого редактора с лоботомией который смог будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Директор сказал:

видимо не существуют, ученых с альцгеймером.

Хирурги с болезнью Паркинсона, слепые снайперы, многоразовые девственницы и другие персонажи из комиксов.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Директор сказал:

если на то пошло дайте из другого проекта мне пофиг.

не совсем понятно, с какого перепуга ты решил, что тебе тут кто-то должен давать, и уж совсем непонятно, почему ты так настойчиво клянчишь перевод у человека, который к этому переводу вообще никакого отношения не имеет.

38 минут назад, Директор сказал:

Психологи и психиатры все по умолчанию с расстройствами и не скрывают этого.

ага, если психрасстройства нет, то на работу не возьмут. Тебе не надоело позориться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Устройте уже рэп-батл. Раз позориться ваше любимое занятие.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какиеже вы забавные неучи. реп батл интересно)) пойду сочиню что нибудь))

Я ни у кого ничего не клянчу. У вас в голове зреют какието странные теории заговора. Человек доколупался до моих ошибок, я хотел делом показать какие у вас редакторы бездари. Хотя может они как раз и нормальные, а переводчики бездари и организатор проекта бездарь, раз редактору приходится сверяться с оригиналом. Я ржу в голос — “сверяться с оригиналом”. По вашему редактор должен изучать языки в институте? А не программирование, культуру речи и литературу? Так бы у нас в стране не было ни одной газеты или книги, ведь открою большой секрет — редактор нужен не только при переводе игры, книги, но и тупо чтоб открытку выпустить.

1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Хирурги с болезнью Паркинсона, слепые снайперы, многоразовые девственницы и другие персонажи из комиксов.

Да давайте сравним не сравнимое. Вы молоды? Или просто тупы?

Если погуглите то найдете хирурга с паркинсоном, для снайпера сейчас глаза не нужны, даже оптический прицел не нужен. Девственницы давно многоразовые или вы не слышали про операции по восстановлению плевы?

Если у человека плохая выносливость — это не значит, что он не может бегать. Если у человека плохое зрение — он оденет очки. Хотя кому я говорю — вы дальше своего носа не видите.

1 час назад, Faverman сказал:

не совсем понятно, с какого перепуга ты решил, что тебе тут кто-то должен давать, и уж совсем непонятно, почему ты так настойчиво клянчишь перевод у человека, который к этому переводу вообще никакого отношения не имеет.

ага, если психрасстройства нет, то на работу не возьмут. Тебе не надоело позориться?

Если расстройства нет — то это скорее всего аферист.

Интересно, чем и как я тут позорюсь? Я знал, что будет куча минусов и возможно меня даже забанят после плача администрации, потому создавался второстепенный аккаунт. В надежде, что люди одумаются. Откуда ты знаешь, может я раньше им помогал (небольшой намек) с переводами и вижу их наглое вранье. Когда был другой организатор, такого бреда я не замечал.

Изменено пользователем Директор
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Директор сказал:

Господи ну какое же у вас ЧСВ.

Еслиб следили за темой — зналибы “ВЫ”, что я говорил что я троечник по русязу)) И то что я объяснял, что редактор не должен знать идеально язык, современный редактор почти программист — за него ищут ошибки программы (погуглите очень поможет). 

Я могу сказать только одно вы недоредакторы — так как говорите глупости. Редактор не лингвист!!!!!! Какие нафиг ошибки? Ты болен? Тебе выпендрится хочется? Я пишу на эмоциях, опечатываюсь или путаю согласные, так как я логопедический — по вашему я должен еще себя редактировать? Может мне у вас ошибки на проекте поискать? За часик два прогоню через пару прог и найду сотни.

Так я тоже на тройку знаю русский язык. Мой батя в свое время был троешником. Но мы что-то часто не ошибаемся в словах. Да пунктуацию я часто стараюсь расставить, но с ней у меня проблемы. Тебе работа с документами в письменном виде никак программы не помогут. А язык ты как минимум должен знать для общего развития. ЧСВ показываешь только ты с выпущенными наружу своим возвышенным эгом да я же “РЕДАКТОР”. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Ante Remulos сказал:

Так я тоже на тройку знаю русский язык. Мой батя в свое время был троешником. Но мы что-то часто не ошибаемся в словах. Да пунктуацию я часто стараюсь расставить, но с ней у меня проблемы. Тебе работа с документами в письменном виде никак программы не помогут. А язык ты как минимум должен знать для общего развития. ЧСВ показываешь только ты с выпущенными наружу своим возвышенным эгом да я же “РЕДАКТОР”. 

Господи да погугли ты в чем у меня проблема)) Проще говоря как слышу так и пишу, потому чтоб не ошибаться надо проговаривать про себя и перечитывать. Извините в словесной перепалке мне лень за собой следить. Когда я работаю и с концентрирован на работе естесно такого нет — это уже на автоматизме, 25 лет считай прошло как меня научили диктанты писать. 

Вопрос а зачем чтото в письменном виде редактировать? Сколько лет назад печатный станок изобрели? Скоро и в школах руками писать не будут. Уже сейчас у меня сын учится в школе с персональным ноутбуком у каждого на столе.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Директор сказал:

он оденет очки.

наденет. Это не опечатка, не дисграфия, это - тотальная безграмотность. При этом ты в каждом сообщении похваляешься, какой ты великий редактор. Это — позор.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже в обычном ворде есть простенький редактор текста, который много чего вылавливает.

Перечитывать текст и вылавливать ошибки головой — извините пережиток прошлого.

Только что, Faverman сказал:

наденет. Это не опечатка, не дисграфия, это - тотальная безграмотность. При этом ты в каждом сообщении похваляешься, какой ты великий редактор. Это — позор.

Свалите пожалуйста. Вы — идиот. Вы еще спросите меня как правильно звОнят или звонЯт.

Когда человек не понимает отличие простой не прихотливой речи от написания по правилам он идиот второй раз.

Кстати программа бы такое подчеркнула и намекнула, что тут может быть лексическая ошибка и яб ее исправил))

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Директор либо тролль либо дурачок, просто… Уже несколько страниц подряд позориться но продолжать нести пургу. “Это не я обделался, это мне в штаны подкинули”. Ну стыдно должно быть.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За что мне должно быть стыдно? Вы меня в жизне не увидите.

И потом я хоть раз говорил что я грамотный? Я троечник, я безграмотный, я общаюсь как деревенский бывает, который умеет работать с данным ему функционалом. Который тут стесняются использовать.

Вот что мешает скинуть мне на английском несколько страниц. И просто сравнить. 

Хотя в чем то ты прав, я уже давно тут развлекаюсь, а не виду конструктивный диалог. Диалог был в начале пока быдло не повылезало.

Изменено пользователем Директор
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Директор сказал:

Вы еще спросите меня как правильно звОнят или звонЯт.

да ты же бездарь и неуч, накой мне тебя спрашивать. Редактуру своих работ я тебе точно не отдам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Директор сказал:

Диалог был в начале пока быдло не повылезало.

Наблюдая данное со стороны, почитав несколько страниц этого бестолкового диспута, заметил, что “быдлом” в данной ситуации проявляешь себя именно ты, при том пытаясь доказать не понятно что, чего и зачем?.. уже достаточно большой группе людей, которые (возможно и зря) повелись на твои бестолково-безграмотные посты..

Создается четкое впечатление, что  безграмотный малолетка, 1-й раз столкнувшийся с переводом игр(ы) (то бишь не имеющий ни каких понятий в данном действии) устроил элементарное нытье.. и обижен по поводу того, что ему не предоставляют  перевод в данную секунду, по его 1-му требованию)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Директор сказал:

Вы меня в жизне не увидите.

Ты редактор—невидимка?

Надеюсь, мы хотя бы твою писанину больше не увидим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×