Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Чтобы не было расхождений, будет как в первой части.

1 час назад, Арктурус сказал:

 после перевода четверки? 

Думаю, если за столько времени никто даже не начинал переводить 2-3 часть, значит там на одного кодера нужны немалые деньги. И да, я ориентируюсь переводами на пк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, mercury32244 сказал:

Думаю, если за столько времени никто даже не начинал переводить 2-3 часть,

Ну вообще-то это не совсем так:
Хроники Валькирии II   100% (правда последняя активность 17.10.2012)
http://notabenoid.org/book/20821

Хроники Валькирии 3 - Незаписанные хроники    67.8%  (последняя активность 29.01.2019)
http://notabenoid.org/book/45717

 


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Вильгельм ван Астрея сказал:

 

Хроники Валькирии 3 - Незаписанные хроники    67.8%  (последняя активность 29.01.2019)
http://notabenoid.org/book/45717

 


 

Смеешься?) Там текста меньше 1000 блоков на ноте) Для сравнения в 4-й части около 22000 блоков текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, mercury32244 сказал:

Смеешься?) Там текста меньше 1000 блоков на ноте)

Мда, не посмотрел что так ничего и нет, ごめんなさい. 

Изменено пользователем Вильгельм ван Астрея

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Вильгельм ван Астрея сказал:

Мда, не посмотрел что так ничего и нет, ごめんなさい. 

Первым делом кодера надо искать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.06.2019 в 00:34, mercury32244 сказал:

Чтобы не было расхождений, будет как в первой части.

Думаю, если за столько времени никто даже не начинал переводить 2-3 часть, значит там на одного кодера нужны немалые деньги. И да, я ориентируюсь переводами на пк

Жаль, но всё равно спасибо за ответ. Интересно, найдутся ли те, кто отважатся 2 и 3 части перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Арктурус сказал:

Жаль, но всё равно спасибо за ответ. Интересно, найдутся ли те, кто отважатся 2 и 3 части перевести?

Расчёт такой. Если в течении полу года никто всерьёз не занялся, то 99% что ничего не будет. Только если не найдётся человек и всё не организует.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

Расчёт такой. Если в течении полу года никто всерьёз не занялся, то 99% что ничего не будет. Только если не найдётся человек и всё не организует.

Видимо SEGA должна объявить о выходе ремейков(или переизданий, кому как удобно) на актуальные консольки и персоналку, чтобы у комьюнити хоть как-то заинтересовалось этими играми. Наивно звучит, спорить не буду, но помечтать-то можно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Хочу обратиться к здешним хакерам.
Скажите пожалуйста, у кого-нибудь есть скрипт, который мог бы через определённое кол-во символов расставлять переносы?

Ну или написать может кто-нибудь такое? В ручную править — это о-о-очень долго и муторно(((( Нервов не хватит.
Может кто-нибудь помочь?

Скрипт для текстового файла конечно “.txt”

То есть скрипт должен допустим через каждые 40 символов проставить вот это — "</n>"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто может сказать, как у альянсов переводилась раса “Valkyrur”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, mercury32244 сказал:

Кто может сказать, как у альянсов переводилась раса “Valkyrur”?

В первой части их называли просто Валькирии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ksaradas сказал:

В первой части их называли просто Валькирии.

У нас есть слово Valkyria и Valkyrur

Уверен, что альянсы оба слова перевели как Валькирия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, mercury32244 сказал:

Кто может сказать, как у альянсов переводилась раса “Valkyrur”?

Можно пример с этим словом?

Вообще в 1 части говорят только о валькириях, о них как о расе упоминают один раз в храме, и если память не изменяет то тоже говорят “валькирии”. но не уверен, проверить тоже не могу, сейчас нет сейва с прохождением

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, animk сказал:

Можно пример с этим словом?

Тут не нужен пример… Есть два слова. просто Валькирия и раса Валькирур о которой часто тут говорится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      RESIDENT EVIL 5: ALTERNATIVE EDITION Ссылка

      Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CAPCOM
      Издатель в России: «1C-Софтклаб»
      Дата выхода:27.03.15
       
      Итак, думаю пора открывать эту тему, раз игра уже залита на сервера Стим и ждет своего часа. Как мы знаем, Капком в прошлом году пообещали перевести RE5 на Стимворкс. Теперь же, они хотят добавить еще и дополнения из "Золотого Издания", которое было эксклюзивом для консолей. Судя по достижениям, дополнения переводиться нашим офф. издателем не будут, поэтому... Имеет смысл взяться за их перевод. Не порт, не "вот я возьму сабы у этого летсплейщика", а именно перевод. Если будут желающие перевести, то поможем с экспортом/импортом текста и прочим.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×