Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@mercury32244 слишком категоричный, что в вопросе озвучки, что с этой Йокосукой, неужели нельзя быть более гибким когда с коллективом работаешь? Я тоже за голосовалку, и думаю процентов 90 выберут Йокосука, но если нет, то пусть будет именно так как проголосуют.

Я вот тоже за Йокосуку, но если по всей игре так будет и авторы не смогут быстро определяться с названиями и именами, то это будет каша из слов.@mercury32244 , а ты вообще фанат игры?

 

Изменено пользователем Xenosag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один лишь только момент того, что хренова туча фанатов Шенму, которым я так же являюсь, всю жизнь читали и знали эту локацию как Йокосука, и сейчас всем выдать такой поворот будет эпично просто. ))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Xenosag @pipindor555, тут дело не в коллективе, каком-то там голосовании или фанатах. Голосование в таких вопросах вообще не правильное дело. Есть конкретные правила, которым он и следует, что правильно делает, а не изобретает очередной велосипед со своими правилами и исключениями.

Просто тут случай, когда есть более чем официальное исключение из системы Поливанова, по которому правильным считается Йокосука. Возможно, он просто не учёл это изначально.

Изменено пользователем Meloman19

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это как с Соником, там есть персонаж Наклс и все его почти так знали, и вдруг начать его Кнуклес. 

В общем, решайте сами. Спорить можно долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз прям все против меня, то хорошо, давайте Йокосука, но все остальные имена и названия менять точно не будем, даже не надейтесь:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, mercury32244 сказал:

Раз прям все против меня, то хорошо, давайте Йокосука, но все остальные имена и названия менять точно не будем, даже не надейтесь:D

Мы это обсудим в дальнейшем Ж))) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Раз прям все против меня, то хорошо, давайте Йокосука, но все остальные имена и названия менять точно не будем, даже не надейтесь:D

Никто и не против... Во всяком случае я) То, что ты придерживаешься конкретной системы — я поддерживаю, но нужно не забывать об исключениях)

7 минут назад, pipindor555 сказал:

Это как с Соником, там есть персонаж Наклс и все его почти так знали, и вдруг начать его Кнуклес. 

В общем, решайте сами. Спорить можно долго.

А это плохой пример. При переводе все названия всегда записываются транскрипцией, не транслитерируются — это важный момент. Если бы кто-то перевёл Knuckles, как Кнуклес, то он просто показал бы свою глупость, не более того)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЗАменил в словаре на “Йокосука”, тут именно через Йо, а не через Ё, не перепутайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, mercury32244 сказал:

ЗАменил в словаре на “Йокосука”, тут именно через Йо, а не через Ё, не перепутайте.

Да здравствует наш Генерал! Хвала и честь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Meloman19 сказал:

 

Просто тут случай, когда есть более чем официальное исключение из системы Поливанова, по которому правильным считается Йокосука. 

Есть просто устоявшиеся названия городов. Например  по Поливанову “Токио” читается как “Токё”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, что вообще лучше оставить названия локаций, магазинов (баров и т.д) на английском (и не надо текстуры карт и вывесок переделывать поэтому). В том числе и само меню входа и опций игры, экраны смены локаций, а также названия приемов (ударов). Достаточно перевести подсказки (в рамочках) и помощь, при нажатии Start. И в диалогах (дневнике) указания места (локации, пункта назначения) пусть будет на английском. И все споры “как произносится и пишется” отпадут, и не будет путаницы (например при поиске информации на англ. сайтах).

Изменено пользователем pro-metheus
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pro-metheus а еще можно вообще ничего не переводить. Ну, то есть ты же понимаешь, ВООБЩЕх2 не будет путаницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cobra838  Да, конечно. Я просто сказал про наиболее оптимальный и менее затратный (по времени) вариант, который бы всех устроил. Перевод помощи, подсказок, диалогов и дневника, с оставленными без изменений названий мест, локаций и приемов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pro-metheus 

очень тонкая грань, в какой-то игре так и можно было бы сделать, допустим если бы это был просто файтинг. Но Shenmue слишком многогранна, субтитры, текстуры, экраны загрузки, всплывающие варианты ответов, дневник, всё перемешается и будет каша из английских и русских слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстур вывесок магазинов я в архивах не нашел. Возможно они где-то в экзешнике , хотя у меня подозрение на архив Shenmue.dmp , но как его вскрыть я не знаю. Жду ответа экспертов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @shingo3 Благодарю! Да, я там и хотел залипнуть, недавно видел, что русификатор очень качественный. Myst же только одна часть? Или я что-то недогоняю о чем речь?
    • Да, можно ещё выкладывать по “математике квантовой механики” и “теоретической астрофизике”, может одному из тысячи будет интересно.
    • @Дмитрий Соснов  т.е. куча догадок и ноль фактов и что еще хуже — полный игнор сюжетной фразы от Максимуса и Люси, что Таддеус стал гулем ? P.s. не важно в общем, во втором сезоне станет видно.
    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
    • Серьёзно? Я вот серию проходил давным-давно, но в памяти почему-то засело, что из всех адвенчур данная — самая сложная (особенно первые 2 части). Надо перепройти и перепроверить. Не знаю, может в молодости всё казалось "хардкорным". Или я мелким и тупым был…    Здесь такое дело, что 1-ая часть хоть имеет культовый статус и продалась лучше всех игр в данной серии, но из-за того, что её несколько раз переиздавали — стала обыденностью. Если Exile и Revelation после 1-ой части ещё вспоминают (и они великолепны ), то Riven как-то затерялась, но она также хороша! Интересно, если продажи будут хорошими, авторы начнут делать ремейки 3-4? Я бы с удовольствием поиграл…   Если хотите до ремейков просто ознакомиться с серией (без прохождения), то советую посетить канал Я так вижу
      https://www.youtube.com/@YaTakViju/ Там автор (Вокша, Катерина) — истинная квестоманка! Делает обзоры адвенчур в духе мини-представленный (своеобразный театр одного актёра). Выделяется всё это действие хорошо прописанным сценарием, адекватным юмором, приглашёнными друзьями, лицедейством и "зелёнкой" на фоне. Конкретно серию Myst автор уже давно рассмотрела. Также имеются обзоры по творчеству Бенуа Сокаля, франшизам Sherlock Holmes и Nancy Drew. Советую, очень уморительно и живо!
    • а это ты как узнал? Таддеус визуально тоже не мутировал , а на деле оказался гулем
    • а есть список файлов которые вы ещё не перевели, например чтобы можно было взять эти файлы из имеющегося уже машинного перевода с помощью нейросети и добавить в игру, чтобы получить уже полноценный перевод перевода?
    • Отличная познавательная передача по атомным технологиям  и термоядерному синтезу! Может кому тут  будет интересно, как и мне. Хотя конечно прямо к игре и сериалу, это имеет маловато отношения, так как там чисто какой то “фэнтезийный” термояд и вообще ядерные технологии, в отличии от реальности..  
    • Вопрос, увидел на сайте планы добавить мод с переводом для консолей, нужно ли будет покупать заново, если уже отправлен донат?
    • Так как работа проведена большая, то будет платно, но всего рублей 300  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×