Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

@mercury32244 слишком категоричный, что в вопросе озвучки, что с этой Йокосукой, неужели нельзя быть более гибким когда с коллективом работаешь? Я тоже за голосовалку, и думаю процентов 90 выберут Йокосука, но если нет, то пусть будет именно так как проголосуют.

Я вот тоже за Йокосуку, но если по всей игре так будет и авторы не смогут быстро определяться с названиями и именами, то это будет каша из слов.@mercury32244 , а ты вообще фанат игры?

 

Edited by Xenosag

Share this post


Link to post

Один лишь только момент того, что хренова туча фанатов Шенму, которым я так же являюсь, всю жизнь читали и знали эту локацию как Йокосука, и сейчас всем выдать такой поворот будет эпично просто. ))

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

@Xenosag @pipindor555, тут дело не в коллективе, каком-то там голосовании или фанатах. Голосование в таких вопросах вообще не правильное дело. Есть конкретные правила, которым он и следует, что правильно делает, а не изобретает очередной велосипед со своими правилами и исключениями.

Просто тут случай, когда есть более чем официальное исключение из системы Поливанова, по которому правильным считается Йокосука. Возможно, он просто не учёл это изначально.

Edited by Meloman19

Share this post


Link to post

Это как с Соником, там есть персонаж Наклс и все его почти так знали, и вдруг начать его Кнуклес. 

В общем, решайте сами. Спорить можно долго.

Share this post


Link to post

Раз прям все против меня, то хорошо, давайте Йокосука, но все остальные имена и названия менять точно не будем, даже не надейтесь:D

Share this post


Link to post
6 минут назад, mercury32244 сказал:

Раз прям все против меня, то хорошо, давайте Йокосука, но все остальные имена и названия менять точно не будем, даже не надейтесь:D

Мы это обсудим в дальнейшем Ж))) 

Share this post


Link to post
Только что, mercury32244 сказал:

Раз прям все против меня, то хорошо, давайте Йокосука, но все остальные имена и названия менять точно не будем, даже не надейтесь:D

Никто и не против... Во всяком случае я) То, что ты придерживаешься конкретной системы — я поддерживаю, но нужно не забывать об исключениях)

7 минут назад, pipindor555 сказал:

Это как с Соником, там есть персонаж Наклс и все его почти так знали, и вдруг начать его Кнуклес. 

В общем, решайте сами. Спорить можно долго.

А это плохой пример. При переводе все названия всегда записываются транскрипцией, не транслитерируются — это важный момент. Если бы кто-то перевёл Knuckles, как Кнуклес, то он просто показал бы свою глупость, не более того)

Share this post


Link to post

ЗАменил в словаре на “Йокосука”, тут именно через Йо, а не через Ё, не перепутайте.

Share this post


Link to post
8 минут назад, mercury32244 сказал:

ЗАменил в словаре на “Йокосука”, тут именно через Йо, а не через Ё, не перепутайте.

Да здравствует наш Генерал! Хвала и честь!

Share this post


Link to post
2 часа назад, Meloman19 сказал:

 

Просто тут случай, когда есть более чем официальное исключение из системы Поливанова, по которому правильным считается Йокосука. 

Есть просто устоявшиеся названия городов. Например  по Поливанову “Токио” читается как “Токё”

Share this post


Link to post

Думаю, что вообще лучше оставить названия локаций, магазинов (баров и т.д) на английском (и не надо текстуры карт и вывесок переделывать поэтому). В том числе и само меню входа и опций игры, экраны смены локаций, а также названия приемов (ударов). Достаточно перевести подсказки (в рамочках) и помощь, при нажатии Start. И в диалогах (дневнике) указания места (локации, пункта назначения) пусть будет на английском. И все споры “как произносится и пишется” отпадут, и не будет путаницы (например при поиске информации на англ. сайтах).

Edited by pro-metheus
  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post

@pro-metheus а еще можно вообще ничего не переводить. Ну, то есть ты же понимаешь, ВООБЩЕх2 не будет путаницы.

Share this post


Link to post

@cobra838  Да, конечно. Я просто сказал про наиболее оптимальный и менее затратный (по времени) вариант, который бы всех устроил. Перевод помощи, подсказок, диалогов и дневника, с оставленными без изменений названий мест, локаций и приемов. 

Share this post


Link to post

@pro-metheus 

очень тонкая грань, в какой-то игре так и можно было бы сделать, допустим если бы это был просто файтинг. Но Shenmue слишком многогранна, субтитры, текстуры, экраны загрузки, всплывающие варианты ответов, дневник, всё перемешается и будет каша из английских и русских слов.

Share this post


Link to post

Текстур вывесок магазинов я в архивах не нашел. Возможно они где-то в экзешнике , хотя у меня подозрение на архив Shenmue.dmp , но как его вскрыть я не знаю. Жду ответа экспертов.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pipindor555

      Жанр:  Indie / Adventure Платформы: PC Разработчик: Arbitrary Metric Издатель: Arbitrary Metric Дата выхода на PC: 6 сен. 2018    
       
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 0% , Текст: 99,4% , Редактура: 5% , Тестирование: 5%
    • By spider91

      Описание игры:

      Название: Trine 4: The Nightmare Prince
      Год выпуска: 2019
      Жанр: Экшн - Приключение - Фэнтези
      Разработчик: Frozenbyte
      Издатель: Modus Games

      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.00
      Год выпуска: 2019
      Ставится на версию: Любую
      Платформы: PC, Switch
      Сборка: spider91   СКАЧАТЬ    
      Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
      WebMoney: Z680741226374, E329174655883
      Банковская карта: 5599 0050 0746 4931 (MEKHANIK MEKHANKOVSKII)
      Яндекс.Деньги: 410011601955633
      PayPal: mechanicsvoiceover@gmail.com, https://www.paypal.me/rgmvo
      Qiwi: +380668850436


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×