Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

46 минут назад, mercury32244 сказал:

Просто я считаю, нужно развиваться со времнем. Пару лет назад, меня было не переубедить, что “Шиноби” — это правильная транслитерация.

Когда ты слышишь и читаешь одно и тоже — тогда разумеется ошибки не допустимы. А когда ты слышишь японскую речь и читаешь русские субтитры(переведённые с английского!) это совсем другое. Давай я тебе приведу пример из NHL(фанат я североамериканского хоккея), там наш Фёдоров превратился в Федеров, Ковальчук превратился в Ковалчак и всё это с неправильными ударениями до кучи! Вот где тут правда, у американцев исковеркавших фамилии наших игроков, или может это просто глупость и не нужно трогать имена и фамилии? Моё мнение они должны быть такие — как слышатся в оригинальном языке, не английском, а ОРИГИНАЛЬНОМ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Xenosag сказал:

переведённые с английского!

Чего? Я никогда не перевожу японщину с английского!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, cobra838 сказал:

“Ся Сю Ю-сан”
ух...

Ага, всё верно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.09.2018 в 19:11, mercury32244 сказал:

Насколько я знаю, это правила транслитерации такие. Это женское японское имя, кстати так даже японцы назвали космическую станцию свою
https://ru.wikipedia.org/wiki/Нодзоми_(космический_аппарат)

Тогда Lan Di должно транскрибироваться не Лан Ди, а Лань Ди по транскрипционной системе Палладия http://studychinese.ru/palladij/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Палладия. В http://shenmue.wikia.com есть пиньинь транскрипция всех китайских имен.

Или, я не прав?

Изменено пользователем Delete All
Дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[censored], перелопатив пока что 1030 папок с текстурами, я был растроен. Халтура ремастера просто ппц. Прорисованны в основном только текстуры персонажей заново и более четко, и то не всех, остальное всё так и осталось в замыленном хреновом виде.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, pipindor555 said:

[censored], перелопатив пока что 1030 папок с текстурами, я был растроен. Халтура ремастера просто ппц. Прорисованны в основном только текстуры персонажей заново и более четко, и то не всех, остальное всё так и осталось в замыленном хреновом виде.

Интерфейс же перерисовали, разве нет?
Наверное, PVR-текстуры из disk_*.tac не используются игрой, у которых есть “ремастеренные” аналоги в common_*.tac (как .DDS ). Системные надписи, карты из гонок, интерфейс весь там, похоже. Но да, многое просто сконверчено и так же мыльно и оставлено, если ты про это говоришь.
Они перерисовали текстуры персоонажей?? Ого! Я думал, что всё оставят как было. Может, это просто с Xbox по наследству осталось..
 

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, pipindor555 сказал:

[censored], перелопатив пока что 1030 папок с текстурами, я был растроен. Халтура ремастера просто ппц. Прорисованны в основном только текстуры персонажей заново и более четко, и то не всех, остальное всё так и осталось в замыленном хреновом виде.

А чего ты ждал от ремастеринга) Конечно халтура)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

А чего ты ждал от ремастеринга) Конечно халтура)

Не, ну могли же чуть больше стараний проявить. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Xenosag @mercury32244 

В общем-то, если копнуть глубже, то можно выяснить, что 涼 (имя ГГ на Кандзи) в хирагане будет りょう. Первые два иероглифа - это и есть то самое Ryo или Рё, но в английской версии последний знак просто опускается (видимо для упрощения), что не правильно, так как он означает удлинение гласного звука, то есть правильно будет Рё: или, если в звучании, то Рёё или типа Рёо.

Что самое интересное, что в английской вики по игре есть правильная запись в ромадзи - Ryō, то есть на лицо просто упрощение, чтобы народ не путать этим знаком.

Для примера посмотрите, как записывается Токио - То:кё:, что звучит, как Тоокёё.

Вот можете в этом уроке послушать.

Изменено пользователем Meloman19

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, pipindor555 сказал:

Прорисованны в основном только текстуры персонажей заново и более четко

кожа у всех — или почти всех - персонажей в ремастере стала более желтой, чем было в оригинале :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитат из Shenmue Wiki:

“Nozomi was born in Vancouver, Canada and moved to Yokosuka, where her grandmother Toki Aida lives, when she was a junior high school student. She is fluent in both English and Japanese and hopes to become a Japanese/English interpreter or translator in the future.
Initially, her Japanese classmates bullied her, discriminating against her because of the different way she did things due to her different cultures.” 

Да, японское общество особой толерантностью не отличается. Впрочем я читал об этом у Карела ван Вольферена.

Изменено пользователем Delete All

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне кажется, что правильней не Рё, а Рио с ударением на “о” (Ryo), “Рё” как-то глаза режет. А НоДзоми — это вообще финиш :D разве её имя так произносят? в английской озвучке точно говорят “Нозоми”, да и в японской я уверен, что тоже. Никаких ХаДзуки там тоже в помине нет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, superclaw сказал:

А мне кажется, что правильней не Рё, а Рио с ударением на “о” (Ryo), “Рё” как-то глаза режет. А НоДзоми — это вообще финиш :D разве её имя так произносят? в английской озвучке точно говорят “Нозоми”, да и в японской я уверен, что тоже. Никаких ХаДзуки там тоже в помине нет :)

Вот откуда вы берёте “и” в Рё? Yo даже в английском читается, как “Ё” или “ЙО”, но ни как “ИО”. Есть испанское имя Rio, которое и читается как Рио, но ГГ тут вроде не испанец и имя по другому пишется.

Что касается Нодзоми и Хадзуки: нет смысл опять мусолить эту тему с системами транскрипции. В английской версии и правда говорят Нозоми и Хазуки, но не из-за того, что так в оригинале, а потому что сначала переводчики переводят субтитры и транскрибируют имена по Хепбёрну, а потом эти имена читают актёры так, как написано. Но тут вроде как на японскую озвучку ориентируются, потому и систему Поливанова используют.

А если по чесноку, то в оригинале “д” каждый по разному воспринимает: кто-то слышит, а кто-то — нет. Чистое “Д” на самом деле сложно услышать, чаще оно еле-еле слышно: “ХАдЗУКИ”.

Скрытый текст

Yasujirô Ozu

Osamu Tezuka

Shinzo Abe

Ayako Ishikawa и Masashi Kishimoto — вот это особенно интересно, услышит ли кто-нибудь тут Ишикава и Кишимото Масаши, как было бы транскрибируй ты это с английского :)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, superclaw сказал:

А мне кажется, что правильней не Рё, а Рио с ударением на “о” (Ryo), “Рё” как-то глаза режет. А НоДзоми — это вообще финиш :D разве её имя так произносят? в английской озвучке точно говорят “Нозоми”, да и в японской я уверен, что тоже. Никаких ХаДзуки там тоже в помине нет :)

Учись грамматике, отпадут эти вопросы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×