Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

Обновил второй пост, добавлен перевод примерно ~330 диалогов, в общей сложности ~2060. Других изменений нет. Протестировать не могу, проверил только на запуск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Final Fantasy Tactics TWOTL стартовала на ноте от Пилигримус! Просто отлично! Они переводили Vagrant Story.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Mavrodius сказал:

Final Fantasy Tactics

11m.gifА при чем тут финал фентези тактик?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Gadenush сказал:

11m.gifА при чем тут финал фентези тактик?!

Думается, просто человек поделился. К тому же одна серия, один мир, объединяющий обе игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх а про ff type-0 все забыли про перевод ,как будто этой игры не существует

Изменено пользователем Crystall_XVI
  • Печальный (0) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Один мир — одна команда: FFT, FFXII, Vagrant Story.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

Final Fantasy Tactics TWOTL стартовала на ноте от Пилигримус! Просто отлично! Они переводили Vagrant Story.

FFT уже пару лет как переведён, перевод AleksTir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Sebir Есть очень корявый и неполный перевод для PSX. Есть приличный перевод только сюжетки PSX. Пилигримус сегодня запустили качественный полный перевод TWOTL для PSP. Это очень радует, лично я, помимо перевода FFXII, с огромным удовольствием принял бы участие в FFT. Но нужно доделать FFXII.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

@Sebir Есть очень корявый и неполный перевод для PSX. Есть приличный перевод только сюжетки PSX. Пилигримус сегодня запустили качественный полный перевод TWOTL для PSP. Это очень радует, лично я, помимо перевода FFXII, с огромным удовольствием принял бы участие в FFT. Но нужно доделать FFXII.

это не те кто 20к сейчас собирают ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Crystall_XVI сказал:

эх а про ff type-0 все забыли про перевод ,как будто этой игры не существует

Вот полностью поддерживаю. Единственная финалка, где есть кровь и жесть — но нету перевода по сей день. Очень печально сие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Adrammelech — Адрам

Полное имя нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.06.2020 в 09:23, Flobrtr сказал:

Мы теряем этот колорит

Мы НЕ теряем колорита. Вы сами сказали: 

В 22.06.2020 в 09:23, Flobrtr сказал:

А на второй там не так много индийского

Если там не так много индийского (к тому же, оно не бросается в глаза), то зачем делать на этом акцент, к тому же, принося в жертву благозвучие?
 

В 22.06.2020 в 09:23, Flobrtr сказал:

В этом плане лучше всего — “гиды”, заёмное официальное словцо

Гидам — строго нетЪ. Какой-нибудь “страж” — ещё куда ни шло. Но не современный “гид”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Silversnake14 сказал:

современный “гид”.

Страж там есть. parivir. И как ни странно, но parijana ближе всего к современному гиду. Профи-знаток города, госслужащий, шпионящий за иностранцами. Как оно при Советах было. Они назывались “гиды-переводчики”.

38 минут назад, DEUS сказал:

Adrammelech — Адрам

Полное имя нельзя?

Там везде где полное имя — полное.

31 минуту назад, Silversnake14 сказал:

зачем делать на этом акцент,

Да, перевести всё можно. Вы, видимо, вызвались добровольцем? У Вас опыта явно побольше. :)

Изменено пользователем Flobrtr
лишнее слово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×