Jump to content
Zone of Games Forum

Zzzmey

Novices+
  • Content count

    17
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

1 Neutral

About Zzzmey

  • Rank
    Новичок

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Interests
    Фантастика во всех проявлениях.

Other

  • Consoles
    PS2, PS3
  1. Corpse Party: Blood Drive

    То есть тестирование ещё продолжается и окончательный русификатор ожидается?
  2. Corpse Party: Sweet Sachiko's Hysteric Birthday Bash

    Не финансовая помощь нужна?
  3. Всё-таки кажется, кабы создатели хотели, чтобы локация у них звалась “парящей”, “летучей” или “летающей”, они бы так её и обозвали (думаю, и японский справился бы, молчу уже за английский). Поэтому, если выбирать, как словосочетание, то почему бы и не взять “небесный город” (тоже с маленькой буквы, это ведь термин, а не сурьёзное название?), как самое ближайшее и простейшее. Однако мне ещё нравится, по аналогии с небосклоном и небосводом, ни на что не претендующий “небоград” — тоже скромно, коротко (!) и с претензией на изюмину, но не забывая про оригинал.
  4. То есть редактирование возможно только через Ноту или из игры с русификатором?
  5. Прошу прощения, но хочется разобраться: то есть это не одно изображение с надписью, как я подумал сразу, а что-то вроде пака с несколькими “слоями”, одни из которых (текстовые фразы) наложены на другой-основной (фоновая картинка)? Так выходит даже удобнее, значит вообще не придётся ничего перерисовывать.
  6. Ликбеза ради: а почему? Ведь всё равно потом будет пункт 5 про перерисовать. Так какая разница сколько в оригинале строчек или букв?
  7. Край хорош. Кроме него приходит в голову разве что Северный Итог или Удел ещё. В своё время, по-моему, вроде бы писали, что можно и 250 часов всадить. Неизвестно же, как играешь именно ты; я вот не показатель, естественно (потому что люблю вечно везде свой нос сунуть и когда в игру пришёл, то глаза здорово разбежались), как уже писал чуть ранее, наиграл 65 часов и добрался, кажется, только до предательства маркиза и “Левиафана”. Так себе сравнение, конечно, но если судить по описанию сюжета, это чуть ли не 25% где-то будет. В общем, для меня там было где побродить и чем позаниматься, хотя те же гринд и бэктрекинг вообще не люблю.
  8. Думается, просто человек поделился. К тому же одна серия, один мир, объединяющий обе игры.
  9. Судя по последним ста страницам — нет, Flobrtr всё-таки покруче будет И без проблем можно на “ты”.
  10. Я, к сожалению, плохо соображаю в этих ваших Нотах (?) да и в переводах так себе — сколько-то лет назад участвовал в переводе одной игры (мы его тогда даже выпустили!)) и перевёл несколько комиксов. Просто за вашей работой интересно следить, хочется иногда чем-то помочь и за FF чуток болею. “XII”, кстати, так и не прошёл в своё время, хотя трясся, пока не купил на PS2 (до сих пор на полке стоит), но в итоге 65 часов наиграл, двух друзей подсадил, а после сломался-таки, вполне возможно и скорее всего, что из-за обилия англоязычной информации. Хотя до сих пор люблю эту часть и за общее качество с масштабом, и как лебединую песню консоли, и как часть Ивалиса.
  11. О, тогда, может, совсем нагло? Гил-Черпак и просто Черпак? И с панцирем, как с половником, ассоциация, и про дночерпательство не забыли, и гилы откинуть можем.
  12. Вот и ценность показалась, значит, идейно звучит. А вот просто со снеппером — да, это уже проблемнее. Который именно гилы не щёлкает.
  13. Ну и вот. “Хваты” и “цапы” всё-таки по идее хватают и цапают (выходит, что гилы и где ни попадя), а “черпий” — несёт “бремя” и “ответственность”.
  14. Тогда почему такая фиксация на Gil, даже в названии? В смысле — как? Так же, как и любое другое существо или вовсе неорганический предмет, на который накладываются человеческие качества, чувства или любые другие особенности. Метафора, персонификация — вот это вот наше всё.
  15. Потому и в кавычках Но в силу своей ценности он как бы заведует возможным получением прибыли (как оригинальный виночерпий заведует едой и напитками).
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×