Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Mavrodius я оставил обращение на ВЫ при диалогах на аэродроме к примеру. По сути это как в жизни когда ты на кассе или в официальном муниципальном учреждении. Считаю в магазинах на ВЫ тоже должно быть (исключение мугл магазины)

 

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такс. У нас есть ещё один англязный довесок в лице Трикстера. Это белый чокобо https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Trickster_(Final_Fantasy_XII)

Конечно, это отсылка на всяких богов обмана.

И есть вполне нормальное и короткое слово для их обозначения — плут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Flobrtr сказал:

в общем же и целом всегда все вместе — просто в битву идут только три персонажа. А Ваан главный.

Так разве не именно поэтому, стоит думать, что зачастую партия ходит, все вместе, и говорят со всеми ими на вы. Просто паровозик из персонажей смотрелся тупо, на эту тему было много мемов так, что японцы молодцы, что убрали подобное с экрана. 

А вообще это надо выяснять в каждом конкретном случае, как и с полом неписей...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, KamiAl сказал:

что зачастую партия ходит, все вместе, и говорят со всеми ими на вы.

И когда кучу текста перевёл, непись прощается словами — “вы мой героЙ”. “Спасибо, человек”. В единственном числе :)

По ходу дела вскрывается так или иначе, что со всеми Ваан говорит. Кроме того, @Mavrodius помянул, что по городу Ваан бегает в одиночку, вне зависимости от состава партии. А разговоры в первую очередь там.

@cricon Коллега Главный, скажите своё веское слово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Скажу просто — но бойтесь ошибаться. Даже если там “ты” а в переводе будет “вы”, ничего страшного. Тем более сложно переводить, когда на руках есть только текст диалога, а кому он принадлежит без понятия и с этим ничего нельзя сделать.

Мы будем играть :gamer4: и по возможности исправлять, так что финальная версия перевода выйдет лет через 50, но это ничего страшного, зато там будут правильно написаны “ты”, “вы”, “они”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, cricon сказал:

Скажу просто — но бойтесь ошибаться.

Надеюсь, тут должно быть “не” :)

В таком ракурсе дело такое: предлагаю делать через “ты”, раз Ваан бегает по городам и во многих диалогах к нему обращаются “мальчик” и “парень”.

Как верно заметил @Pavel Khezin на “вы” к Ваану должны, по идее, обращаться владельцы магазинов и прочих учреждений. Обычно это видно — они добавляют слово “сэр”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НОТА отключается в полночь :( Как раз самое моё творческое время  — жары нет, люди спят, солнце в рожу не светит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ТАК. Вот мы и добрались до словечек в Бхужербе. Надо ли пытаться их переводить, или транскрипции будет достаточно?

У нас есть перевод Parijanah — экскурсовод. А остальные — kastam, hanta?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Flobrtr Сам не знаю пока, как лучше… просто давать русский перевод как-то не айс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

@Flobrtr Сам не знаю пока, как лучше… просто давать русский перевод как-то не айс...

Видимо, для этого и существует такое богомерзие, как транслит. В принципе, эти слова и в амерской версии — транслит.

Оставим пока транслитом.

Да, коллега @Pavel Khezin тоже оставил эти словечки. Возможно, имеет смысл только madhu ещё взять как “сладкое вино”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И всё же — как быть с Bhujerban Madhu? Сладкое вино из Бхужербы? Тут смысл в том, что оно — сладкое. Ещё вариант — с прилагательным, дабы избегать “бск”. Может, бхужербовым сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Flobrtr сказал:

Может, бхужербовым сделать?

Бхужербовое полусладкое 19p.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr 

http://www.notabenoid.org/book/79245/473006

Под номером 18. Переведено название. Ни чего не придумываю, пишу с уже созданного. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gadenush @Pavel Khezin Главный ответил, что не влезет, если ещё и “сладкое”. Ладно, как есть, так пусть будет. К тому же есть предложение, где говорится, что madhu очень сладкое. Капитана Очевидность делать, наверное, не надо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Погамал тут немного в Horizon Zero Dawn. В локализации каждый предмет и название пишут с прописной. Просто по полной программе...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wanderstop

      Метки: Приключение, Симулятор, Симулятор фермы, Симулятор жизни, 3D Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ivy Road Издатель: Annapurna Interactive Серия: Annapurna Interactive Дата выхода: 11 марта 2025 года Отзывы: 242 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Esports Godfather

      Метки: Стратегия, Менеджмент, Карточный баттлер, Киберспорт, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Asteroid Game Studio Издатель: Asteroid Game Studio Серия: Asteroid Game Studio Дата выхода: 24 мая 2024 года Отзывы Steam: 4022 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, никого из вас я туда не поведу. Тамадой не нанимаюсь. Да ну, сказки-то не рассказывай. Поверил он мне, а теперь пытается натянуть софу на глобус, пытаясь приравнять работу в команде с общей целью с тем, что какие-то девчонки спихнули на тебя, судя по всему, своё задание, которое тебе было заведомо не нужно. Типичная ситуация, где ленивые барышни находят одинокого “ботаника” (скажу так помягче), которого убалтывают сделать что-то вместо них. Прежде всего, это не команда и не было ею изначально. К слову, если бы твоя логика команды оказалась бы верной, то не работал бы ни ты, ни они одновременно. То есть по той твоей логике тим лид, а именно девчонка, которая позвала тебя делать проект, ела бы попкорн, а ты в это время вместо работы на пару с другой девчонкой ругались бы. Проект нужен им? Им. Тебе оно надо? Не надо. Это и называется эксплуатация. Про твои личные взаимоотношения я не в курсе, так что могу лишь предположить, что либо кто-то из них считает, что ты так пытаешься закадрить кого-то из них, а потому и делаешь за них всю работу, либо просто они пытаются развести “аутсорса” на бесплатный труд, нужный им, используя “женские чары”. Оптимистично предполагал в исходных ответах первый сценарий твоих взаимоотношений. А там уж смотри сам. Так что ж ты им тогда не последовал? А вместо этого нагородил ошибок, а теперь пытаешься их на других спихнуть?
    • Кароче ребята, никогда не спрашивайте у Тирниэля ничего личного. Иначе он поведет вас в загс. И тут ты не понял. Как и тот пример про переводчиц, они не пытаются эксплуатировать, они пытаются нихрена не делать. Это разное, хотя ведет к одному результату в моей ситуации. Но в той ситуации, я бы просто хохотал с попкорном как я и говорил. Но тут я поверил тебе Тирниэль, тому что все бывает не так... а ты подвел меня! Моя ключевая ошибка, что я поверил твоим словам. А если решил помогать, надо помогать, а не кушать попкорн(
    • Здравствуйте, Ищите в закрепе вот тут — https://t.me/lowfriendrustoshinori
    • Ага , спасибо за ответ, я купил ав тот день когда спрашивал и забыл сюда прийти ответить. В общем  играю пятый день на ПК с 16/32 памятями — вылетов, с русским этим 0,5, и правда ни одного не было. Даже на SSD ставить не стал, на обычном скоростном ЖД WB 2 террабайта с кешем 256 мегов нет не единого фриза. Ибо движок у игры старый, я почитал её делать начинали в 15-ом году когда SSD были у единиц. Первоначальная разработка игры началась в 2015 году под кодовым названием Project Judge . Игра возникла из-за желания Sega создать новый IP с Тосихиро Нагоси Слушай, а я прочитал шо есть продолжение в Стиме на 80 гигабат Lost Judgment,  — продолжение первой игры ,   одним из её основных мест действия  является элитная частная школа в Идзинчо.  А вот вопрос, этот перевод в шапке вверху он включает в себя продолжение первой части и + DLC Lost Judgment: Kaito Files, если я куплю продолжение Lost Judgment?   В шапке перевод двух частей и DLC? спасибо
    • А где тогда можно купить полную версию?
    • Разумеется. Кто же спорит. Вот прямо рядом со мной лежит моя нечистая давно не очищаемая клавиатура, а вот тут лежит древняя тряпочка для монитора с надписью “сила”, которую пора бы простернуть. Мне кажется, тебе стоит снять зелёные очки, да понять, на кой ляд две девчонки из тебя вытягивают утренние приветы и дергают периодически, будто ты с ними встречаешься. А если им нужно совсем не это, то явно те пытаются тебя эксплуатировать, пытаясь ввести в заблуждение. Итак, твоя ключевая ошибка в том, что не они тебе помогать решились после твоего приглашения, а это именно ты присоединился в их команду. Также не удивлюсь, если ты свой “гениальный” план о лидерстве им рассказал ранее, подсказав тем идею о том, как тебя эксплуатировать так, чтобы ты считал это нормальным явлением. Твоя главная ошибка в твоей ситуации в том, что лидер команды — это не ты. Ты на позиции подчинённого. А раз уж они успешно убалтывают тебя делать всю работу, то тимлиды или менеджеры проектов из них вполне успешные сложились. Не удивлюсь, если вскоре найдут ещё работничков типа тебя. Мой тебе совет, завязывай давать им садиться тебе на шею, особенно если это курсовая или дипломник. Благодарности от таких обычно не дождёшься. Прежде всего — это даже не команда (если я верно понял ситуацию), если уж говорить начистоту.
    • вы посмотрите как он хорошо разбирается в черной магии. точно нечистой силой обладает. Мне кажется тебе стоит прекратить видеть в любых отношениях романтический интерес.
    • Так уж и быть, дам тебе совет. Возьми да пригласи какую-нибудь одну из них на свидание в загс. Сразу обе успокоятся надолго, даже если дальше дело не зайдёт. А если зайдёт — то точно успокоятся ещё более надолго, как минимум одна из них. Каким боком мои слова имеют к твоей ситуации — понятия не имею. Ты им помогаешь или добровольно, или по мороку, который могла наложить одна из них. Полагаю, что ты делаешь всё добровольно по собственному усмотрению. Если ты это знал и всё равно сделал то, что сделал — то это исключительно твой собственный выбор.
    • Kingdom of Night Метки: Экшен, Ролевая игра, Ужасы, Изометрическая, Открытый мир  
      Платформы: PC  
      Разработчик: Friends of Safety
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 2 декабря 2025 года
      Отзывы: мало В Kingdom of Night вы будете охотиться на кошмарных демонов и спасать город Майами, штат Аризона, в этой экшен-RPG с атмосферой 80-х. Вас ждёт разветвлённая, взаимосвязанная карта и свобода выбора в прохождении. Однажды ночью в 198X году сатанинский культ ненароком призывает древнее зло — Баптомета, погружая город в хаос. Исследуйте тёмные тайны, сражайтесь с порождениями ада и раскройте судьбу маленького городка, оказавшегося на грани гибели. Смастерил русификатор  с использованием нейросети + шрифты. Требуется версия steam build 21017748 от 02.12.25
      Если будет обновление русификатор скорее всего перестанет быть совместимым. Скачать: Google | Boosty   Установка: 1.  Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку "KingdomOfNight_Data" 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Нет я как раз видимо делаю, то что они ожидают, а именно не отвечаю на их вопросы. “Сколько тебе лет? А ты давно ходишь в зал? А ты можешь записать еще голосовое? А почему ты не написал нам доброе утро как проснулся?”  Ты вообще о чем? Какая еще популярность? ты сбрендил? Они находят поводы нихрена не делать. Как в нашем с тобой разговоре тогда. Когда я сказал, что если в тиме много девушек переводчиц, то они начнут ругаться, у кого перевод более кривой, устраивать драмы и нихрена не делать.  И вот они нашли аналогичный повод нихрена не делать. И если бы ты не сказал мне что всё не так, что я ошибаюсь, я бы кстати даже не лез помогать. Так что это всё проклятие Тирниэля. А я знал что все этим кончится.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×