Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

31 минуту назад, Silversnake14 сказал:

У Билана в паспорте “Дима”. Но это так, мелочи.

На ЭТО равняться будем? Шоуменов? Мы ж культурные люди!

31 минуту назад, Silversnake14 сказал:

“Тон” от “Энтони”

Ясная песня, что Тони, а вот Клаудию можно сделать разве что КлодИ. НО это уже изврат.

Есть вариант прицепить гласную -а, раз согласная раздражает — Аша.

31 минуту назад, Silversnake14 сказал:

“Молниеносный”.

И при этом ПОСЕЯНА отсылка, почему именно ПО-НЕМЕЦКИ “молния” (не говоря о когнитивном диссонансе при чтении и произнесении имени: имена собственные вроде не переводятся — и это первое правило переводчика, разве нет?)

Корабль Штраль ИМЕННО потому, что Баш — РОЗЕНБУРГ (если извратиться, то Розенберг). Вся Аркадия — отсылка на Рейх, и фамилия там немецкие. Это отсылка на известного висельника.

Долго думал, почему с “h”  Archades (и его урезали с Имперского города Archades). Тут понял почему. ЛИГАТУРА! Arch + Hades — АРХИАД. “Средоточие зла” в чёрно-красной империи — и эту отсылку амеры усилили.

Так что Аркад/Архад это. И АркАДСКАЯ империя, где НЕМЕЦКИЕ аллюзии.

Да, корабль НЕ НОСИТ молнии. Он и ЕСТЬ Молния — Strahl. Как старый добрый Сокол не “Соколоносец”.

И да, он — “Тысячелетний сокол”, ибо ведро с болтами — при ином переводе сеется эта отсылка :)

Хех, как это в этимологии на фанской англовики пропустили это самое прямое значение? Смогли в хинди, а в немецкий — нет. “Молния” — самая быстрая метла в мире (с) :)

ЧЁРТ. Твою ж в баню! Да здесь такая ОТСЫЛИЩА на этот самый Тысячелетний Сокол, что диву даёшься. Конечно, Чубакка подстригся и постройнел, да и пол сменил :D:D:D. А вот Лэндо всё тот же — сидит за взятки в имперском порте :)

Изменено пользователем Flobrtr
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тему не нашел спрошу здесь делается ли перевод 14й финалки,уж больно ее хвалят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Flobrtr сказал:

ПО-НЕМЕЦКИ “молния”

Да, понятно, почему Мюрин — именно по-ИРЛАНДСКИ? У народа, связанного с лесом, всё такое… Кельты это — наследники друидов.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И ещё — урезав Имперский город, посеяли противопоставление КОРОЛЕВСКОМУ городу Рабанастр. Не даёт мне покоя и окончание на -e, ибо в ЖЕНСКОМ роде название града — как и у Бхужербы. Противопоставление ещё и по полу!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Flobrtr сказал:

На ЭТО равняться будем? Шоуменов? Мы ж культурные люди!

Ясная песня, что Тони, а вот Клаудию можно сделать разве что КлодИ. НО это уже изврат.

Есть вариант прицепить гласную -а, раз согласная раздражает — Аша.

И при этом ПОСЕЯНА отсылка, почему именно ПО-НЕМЕЦКИ “молния” (не говоря о когнитивном диссонансе при чтении и произнесении имени: имена собственные вроде не переводятся — и это первое правило переводчика, разве нет?)

Корабль Штраль ИМЕННО потому, что Баш — РОЗЕНБУРГ (если извратиться, то Розенберг). Вся Аркадия — отсылка на Рейх, и фамилия там немецкие. Это отсылка на известного висельника.

Долго думал, почему с “h”  Archades (и его урезали с Имперского города Archades). Тут понял почему. ЛИГАТУРА! Arch + Hades — АРХИАД. “Средоточие зла” в чёрно-красной империи — и эту отсылку амеры усилили.

Так что Аркад/Архад это. И АркАДСКАЯ империя, где НЕМЕЦКИЕ аллюзии.

Да, корабль НЕ НОСИТ молнии. Он и ЕСТЬ Молния — Strahl. Как старый добрый Сокол не “Соколоносец”.

И да, он — “Тысячелетний сокол”, ибо ведро с болтами — при ином переводе сеется эта отсылка :)

Хех, как это в этимологии на фанской англовики пропустили это самое прямое значение? Смогли в хинди, а в немецкий — нет. “Молния” — самая быстрая метла в мире (с) :)

ЧЁРТ. Твою ж в баню! Да здесь такая ОТСЫЛИЩА на этот самый Тысячелетний Сокол, что диву даёшься. Конечно, Чубакка подстригся и постройнел, да и пол сменил :D:D:D. А вот Лэндо всё тот же — сидит за взятки в имперском порте :)

Как интересно) Пора вам рубрику Интересные факты делать, что бы лучше понимать мир 12шки)) Надеюсь придете в единому мнению и перевод имен\названий будет такой как задумывали разработчики.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Flobrtr сказал:

имена собственные вроде не переводятся — и это первое правило переводчика, разве нет?

В фф9 корабль главгада — Invincible. Вы бы оставили его “инвинсиблом” или всё же перевели бы как “Неуязвимый” (или типа)?
 

1 час назад, Flobrtr сказал:

Да, корабль НЕ НОСИТ молнии. Он и ЕСТЬ Молния — Strahl

Опять же, вопрос благозвучия. “Молниеносный”, имхо, больше подходит в качестве названия для корабля.
 

1 час назад, Flobrtr сказал:

А вот Лэндо всё тот же — сидит за взятки в имперском порте

Во всех тогдашних журналах сравнивали Балтье с Ханом Соло.
 

1 час назад, Flobrtr сказал:

И при этом ПОСЕЯНА отсылка

Я понимаю ваше желание сохранить отсылки и разделяю его, но не стоит цепляться за КАЖДУЮ отсылку, ибо очень легко уйти в дебри ереси. и да, не всегда это тупо возможно: я до сих пор ума не приложу, как сохранить отсылку к героям фф 7 и 8 в девятке (игра слов в пьесе).

A propos, насчёт имён виер. Есть мнение, будто четырёхбуквенные имена — намеренное искажение, дабы подчеркнуть некое обособление виер от человеков, которые, мрази, всю природу испоганили.

1 час назад, Flobrtr сказал:

Есть вариант прицепить гласную -а, раз согласная раздражает — Аша

Да, я говорил об этом же. Но это ещё хуже, чем Эш\Аш.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Вы бы оставили его “инвинсиблом” или всё же перевели бы как “Неуязвимый” (или типа)

 

1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Опять же, вопрос благозвучия

 

2 минуты назад, Silversnake14 сказал:

но не стоит цепляться за КАЖДУЮ отсылку

СТОИТ. Ибо в них и состоит ГЕНИАЛЬНОСТЬ разрабов. И именно это — имена-отсылки — вывозят на себе 15 Финалку, утратившую всё остальное.

Соответственно, Invincible — Неуязвимый, потому что язык оригинала (английский) НЕ играет роли, а Strahl — Штраль, потому что ИГРАЕТ роль.

6 минут назад, Silversnake14 сказал:

бособление виер от человеков, которые, мрази, всю природу испоганили

Главные борцы с рукотворением и цивилизацией — гарифы :) Увы. В их описании это прямо прописано (считают, что всё рукотворное — выплавка металла, механизмы — оскорбление природы).

Да, а в тему ереси, в кою можно впасть, сохраняя отсылки.

Necrohol — НекроДЫРА. Отсылка на печальный конец города очевидна (и в описании сказано об обломках). При этом в описании Трагедия Набудиса использовано НЕМЕЦКОЕ слово “ноль” :)

Но так и быть — достаточно Мёртвый город Набудис, как в японском оригинале (в этом плане надо Некрополь Набудис БЕЗ -а в конце)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Flobrtr сказал:

Ибо в них и состоит ГЕНИАЛЬНОСТЬ разрабов

В переводе фф9 есть отсылки к творчеству Филатова, Грибоедова. Двое монстров названы в честь рок-музыкантов. Переводчики — гениальные? 
 

6 минут назад, Flobrtr сказал:

потому что язык оригинала (английский) НЕ играет роли, а Strahl — Штраль, потому что ИГРАЕТ роль

Почему?
 

6 минут назад, Flobrtr сказал:

В их описании это прямо прописано

Посмотрите, как виеры относятся к людям. Их явная неприязнь к оным очевидна: у виер есть это единение с природой, у людей — явно нет.
 

8 минут назад, Flobrtr сказал:

И именно это — имена-отсылки — вывозят на себе 15 Финалку, утратившую всё остальное.

Нет, не вывозят. Потому что отсылки это приятный бонус, а не костяк, на котором держится всё остальное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Точнее, НекроДЫР (ибо -e нет на конце)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Silversnake14 сказал:
1 час назад, Flobrtr сказал:

Есть вариант прицепить гласную -а, раз согласная раздражает — Аша

Да, я говорил об этом же. Но это ещё хуже, чем Эш\Аш.

Обзовите её Эшли и вся недолга. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Почему?

Чтобы ответить на этот вопрос, я должен хорошо знать 9 Финалку.

 

1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

В переводе фф9 есть отсылки к творчеству Филатова, Грибоедова. Двое монстров названы в честь рок-музыкантов. Переводчики — гениальные?

Если это было в оригинале — то переводчики молодцы, если добавили БЕЗ ущерба оригиналу — ДА, гениальные. Отсылка ещё должна быть уместной. Аэропорт имени Пушкина — дичь, как Вы скажете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Flobrtr сказал:

Некрополь Набудис

Набдис.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Набдис.

Если узнаем, почему нужно обязательно без “у” :)

7 минут назад, Silversnake14 сказал:

а не костяк

Для мня — костяк, который хранится от игры к игре, и было очень приятно узнать, что и в 12 Финалке это есть — и это почти всё, что эти две игры имеют общего (конечно, гилы, чокобо есть).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Flobrtr сказал:

если добавили БЕЗ ущерба оригиналу — ДА, гениальные

Окей. Вот оригинал (вернее, англ.) и перевод с отсылкой.
ed41692aaedc.png

Vd5k5awUnlE.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и собственно, как может не быть костяком, если у нас РОЛЕВАЯ игра, где персонаж — центр, остальное — окрестности?

2 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Окей. Вот оригинал (вернее, англ.) и перевод с отсылкой.

Не хватает понимания всей сценки. И может я тупой :) Я бы взял что-то поуниверсальней, вроде “Плавали, знаем”.

Но тот, кто ПОЙМЁТ, что за цитата и откуда — тот да, порадуется. Жаль только, что переводчикам слава может не достаться — ведь для этого нужно знать, что в англ. версии отсылки нет :)

Так это ж ФЕДОТ-стрелец! ВОТ что в школах надо наизусть учить, а не всякую тостовщину/достоевщину!

“А дома-то и нет, торчит один скелет”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666
      Daemon x Machina

      Жанр: Action
      Платформы: PC  SW
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Marvelous Inc.
      Дата выхода: 13 сентября 2019 (Switch), 13 февраля 2020 (PC)
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Про боссов заговорили… У меня в Hell Is Us свой босс был, в виде кода. @piton4 код с картинами в министерстве смог подобрать сам? Я вот не сообразил и подсмотрел у Куплинова. Все задачки вполне логичные, но в министерстве слишком запутанная. 
    • “Если ты не понимаешь, что такое пассивная агрессия — посмотри в интернете”. Это весь ответ. Мне абсолютно все равно. Я ей сказал что это не так, дальше мне всё равно. Может верить, может не верить, ошибаться это ее право.  А если бы я сказал что задумался о шашлыках? Рассказывает кто-то об отдыхе где то. Нормально в этот момент думать ассоциировать в голове какой то свой отдых, или вещи связанные с отдыхом, и уж тем более когда оно исходит от созвучных слов.  Люди на какие то каракули на листочках смотрят и видят ассоциации с какими то нереально сложными вещами, и это считается норм. А я посмел отдых на Байкале, ассоциировать в голове с пивом Балтика. Вот негодяй а! Ты может такой же как она?. Какую-то дичь в себе в голову вбил и нормально. Поехали разгонять этот неостановимый паровоз “логики”. Она это назвала “пассивной агрессией”, все то что ты написал, туда не входит, пассивная агрессия, это намерение скрытым подтекстом обидеть и выразить неприязнь к человеку. Во первых, нафига оно мне надо? Мне что сложно прямым текстом послать нахуй?  Во-вторых, туда нельзя примазать что я ее не слушал, иначе бы этих ассоциаций не было. То что уровень ассоциаций у людей разный, и один человек может не понять ассоциации другого — это абсолютна норма. Если ты где то на озере ногу сломал, у тебя могут возникнуть ассоциации с больницей — и это норм будет. Но вот что не нормально, это ставить ярлык пассивной агрессии. А после этого, когда тебе сказали что это не так. Еще и самому врубать эту уже “активную” агрессию. Твое мнение на ситуацию, не единственно верное, особенно когда ты пытаешься ярлыки вешать на людей, и врубать агрессию, когда тебе говорят что ты не прав — это неадекватно. Если тебе хочется быть как она — будь как дома)  
    • Так я и не включаю заднею,) просто попался контент в который я не смог, не захотел. и я точно не хочу чтобы его нерфили, ведь в один прекрасный день я вновь приму этот вызов, эмм, наверное, )) Просто мое кунг-фу оказалось слабее чем его кунг-фу в этот раз, но я с ним еще не закончил,) Начнем с того что AI limit игра и правда не такая требовательная как та же Экспедиция, вот опциональные боссы в Экспедиции будут наверное посложнее чем в АИ лимит (если не играть с имба гайдами.)  читеры не иначе.) по гайдикам поди на имбовые спец удары играли.)    
    • Интересная вещь. Ранее не натыкался на эту игру. Попробуем, в отзывах пишут, что новелла вдохновлена образами Silent Hill, это я одобряю.
    • Я всегда, если что-то забираю, то забираю с главной страницы. Пролистываю до нужного раздела и там всё есть. Может вчера какой у самих Эпиков был сбой. Самороста забрал. Душевная игра. Жаль, что не переведена игра, рисовка потрясная.
    • хех, вот что сила игроков в плане отзывов и критики делает Я вот видя разные новости, ролики и промо-материалы по игре стал не плохо так присматриваться к релизу игры. Хотя о первой части вообще мало что слышал и тем более не играл в своё время, так как раньше этот жанр (RPG) не любил. В принципе, мне на данном этапе начать прохождение в момент выхода мешает только моё устаревшее железо. Игра будет требовать наличие AVX2.0, чего на моём ящике нет Но апгрейд сделать время есть.
    • Ну я в такие случайности не особо верю, но в любом случае теперь им деться некуда фанаты их уже в покое так просто не оставят.) Да чего только ради Даскера не сделаешь, тут ведь еще чуть-чуть и про его невинные воспоминания целый сценарий к порно фильму расписали.)
    • Чертовски обалденная вещь! Как же я люблю вот такие фан-проекты, а когда ещё с качеством переведенные, ммм... просто шик. Вообще как-то наткнулся на видео с канала theuncoolbird. Пожалуй одна из самых точных, объёмных и интересных историй серий Postal — аж 7 частей. Так что в ожидании фильма “История POSTAL — Безумное наследие” можете глянуть. Надеюсь, что не пропущу анонс выхода фильма, ибо такое пропускать не хочется.
    • v.0.2
      - количество переведенных строк почти удвоено (спасибо Hayim Gelfer)
    • У меня получилось сделать, вечером выложу. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×