Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

Это файлы бестиария и все переводы с ноты, которые были очищены от всяких тегов, чтобы они не мешали при переводе. Бестиарий в игре начинается с кактуса, а в файле он начинается с Бестиарий 1.txt

Текст повторяется 1 в 1 как в игре, если сделаете новый переход строки, то она же и в игре перейдёт на новую, но соберется или нет не знаю проверять надо. По сути нет ограничений на кол-во текста, главное соблюдать переносы чтобы влезало, а сам текст в игре будет скролиться.

Если перевести эти 4 файла не нарушая разметку и соблюдая переносы строк, то весь бестиарий будет на русском в красивом виде. А всё что сейчас переведено на ноте, лежит в файле Бестиарий - Перевод с Notabenoid.txt

Скачать Бестиарий с Яндекс Диска

Изменено пользователем cricon
Написал понятнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Silversnake14 сказал:

Аколит”, не нравится мне этот аколит.

Послушник, последователь.

1 час назад, Silversnake14 сказал:

“Интендант клана”, не нравится этот “интендант”. “Поставщик”?

Поставщик — тот, кто поставляет (извне). Интендант —  должность (внедолжностное занятие) по хозяйственному обеспечению, вполне существовала в России до Советской власти, в которой была заменена на завхозов/зампотылов. Лучше будет оставить, как есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Hokum7 сказал:

Лучше будет оставить, как есть

Я точно не помню, что этот кекс делает, но, если это он продаёт вещи, то можно просто обозвать его каким-нибудь торговцем. Впрочем, мне непринципиально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Hokum7 сказал:

Послушник, последователь.

Поставщик — тот, кто поставляет (извне). Интендант —  должность (внедолжностное занятие) по хозяйственному обеспечению, вполне существовала в России до Советской власти, в которой была заменена на завхозов/зампотылов. Лучше будет оставить, как есть.

Оставил оба варианта, там разберёмся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Странствующая рука”. Ребята, ну вот это уже вообще за гранью добра и зла. Хоть чуть-чуть корректируйте промт, а! Поправил.

Кстати, насчёт “горожан”. Проблема в том, что горожане — обоего пола. Напр., nalbinite может быть как “нальбинцем”, так и “нальбинкой”.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
52 минуты назад, cricon сказал:

Это файлы бестиария и все переводы с ноты, которые были очищены от всяких тегов, чтобы они не мешали при переводе. Бестиарий в игре начинается с кактуса, а в файле он начинается с Бестиарий 1.txt

Текст повторяется 1 в 1 как в игре, если сделаете новый переход строки, то она же и в игре перейдёт на новую, но соберется или нет не знаю проверять надо. По сути нет ограничений на кол-во текста, главное соблюдать переносы чтобы влезало, а сам текст в игре будет скролиться.

Если перевести эти 4 файла не нарушая разметку и соблюдая переносы строк, то весь бестиарий будет на русском в красивом виде. А всё что сейчас переведено на ноте, лежит в файле Бестиарий - Перевод с Notabenoid.txt

Может по старинке добьем? Вроде разобрались более менее с переносами строк. С новым методом нужно договариваться друг с другом, чтобы не пересекаться. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется проще на сайте, как было.  Каждый перенос до 33 знаков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Mavrodius сказал:

Может по старинке добьем? Вроде разобрались более менее с переносами строк. С новым методом нужно договариваться друг с другом, чтобы не пересекаться. 

Воистину, по-новому куда неудобнее. НЕ только в плане пересечения. Единственное что — можно ли до 33, как в оригинале, или можно чуть больше — до 40-45 например? Вообще, это ж можно на данной сборке проверить — зайти в бестиарий, всё ли там влезло? Если нет — сразу станет понятен предел!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Flobrtr сказал:

Воистину, по-новому куда неудобнее. НЕ только в плане пересечения. Единственное что — можно ли до 33, как в оригинале, или можно чуть больше — до 40-45 например? Вообще, это ж можно на данной сборке проверить — зайти в бестиарий, всё ли там влезло? Если нет — сразу станет понятен предел!

Я уже выше писал, проверял через Ворд. Именно в бестиарии 33 предел. В сценарии до 49. Один раз попался до 54, но это было исключение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, V0LKODAV сказал:

Именно в бестиарии 33 предел

Т.е. больше  — всё, за рамками и экраном?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот сейчас взял бестиарий 4. Файл оригинал который выложил Cricon. Там идёт все по столбцам — переносам. Тут у меня получилось, что самая длинная строка 36 знаков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прежде всего огромное СПАСИБО, за русик))

Возник некоторый вопрос: Бестардий — это для информации или каким то макаром в игру его можно вставить?? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду перевод. Рублей 500 скину. Хочу не спеша, лежа,  на большом телеке поиграть в удовольствие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, V0LKODAV сказал:

Ну вот сейчас взял бестиарий 4. Файл оригинал который выложил Cricon. Там идёт все по столбцам — переносам. Тут у меня получилось, что самая длинная строка 36 знаков.

Да. Померял на скриншоте https://yandex.ru/images/search?from=tabbar&text=final fantasy 12 bestiary screenshots&p=1&pos=47&rpt=simage&img_url=https%3A%2F%2Fjegged.com%2Fimg%2FGames%2FFinal-Fantasy-XII%2FBestiary%2FFFXII-TZA-Bestiary-Deidar.png

При таком же шрифте 36 — полный притык, дальше будет заезжать.

Но можно уменьшить шрифт :):)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
    • с нуля создавать когда есть конкуренты в виде анрыла или юнити — нереально) но можно сделать по эппловской схеме — взять готовую базу и переписать ее под свои нужды выдав за свою систему (первые версии макося-иося от эппла были созданы на основе общедоступной freebsd, после чего разрабы freebsd были посланы курить бамбук). так и тут — взять юнити и сделать из него Ру-движок) 
    • Ну, я может и возьму... Когда-нибудь... По скидке 50%+ О, уже предрелизную 10%-ю скидку прикрутили 
    • Одна из моих любимейших игр. Именно оригинал 2004 года. Как же я пускал на неё слюни когда читал превью про неё в игровых журналах, но к сожалению на момент выхода железо не потянуло её. Спустя год помню купили с батей новую видеокарточку и я наконец смог сам лично поиграть в Doom 3. Моей радости не было предела, как же я боялся и в то же время восторгался этой игре — на тот момент смесь экшена и хоррора было чем-то крышесносным. Ещё через некоторое время F.E.A.R вышел…  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×