Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  В 4/27/2018 в 05:47, mercury32244 сказал:

, только вот, игра что-то мало кому интересна) Даже обидно за такой шедевр...

В эту игру должен поиграть каждый уважающий себя геймер.

Эээй. Если народ терпеливо  ждет и не пишет тут каждый день, это еще не значит что никому не интересно.

Я например очень жду.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Siberian GRemlin 

Я им сказал уже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жду перевода, давно хотел в эту игру сыграть. Спасибо вам за ваш труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры норм, единственное я бы писал текст шрифтом одного размера. К примеру взять размер, которым написан самый длинный пункт и сделать остальные надписи. А то размер гуляет очень сильно. Еще надо выравнивание по центру точнее сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/25/2018 в 09:55, AlexLAN сказал:

Текстуры норм, единственное я бы писал текст шрифтом одного размера. К примеру взять размер, которым написан самый длинный пункт и сделать остальные надписи. А то размер гуляет очень сильно. Еще надо выравнивание по центру точнее сделать.

Показать больше  

Вряд ли найдётся человек, который сможет это сделать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Размер и расположение надписей в текстурах легко редактируется. Подправим расположение и размер надписей ближе к релизу.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 6/5/2018 в 09:52, BananOffon сказал:

Дело идёт?

Показать больше  

Конечно) Медленно, но верно. Да и нельзя спешить в подобных играх)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод планируется только для PC?

Очень хотелось бы увидеть этот шедевр и на других платформах. Также как и его продолжение Okamiden для Nintendo DS.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы его не перенесли на PC я бы вообще не начинал даже переводить)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль.. хоть и хорошо, что процес вообще запущен и идёт полным ходом.

Будем надеяться — подтянутся  спецы по другим платформам. Как понял изначально ресурсы начинали разбирать с PS3 версии, может и продолжит кто копать в эту сторону.

Какая помощь, может быть полезна на данный момент? На правку текстур — смотрю, несколько человек откликнулась, на Ноте  — тоже работа кипит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопросы по переводу.

Как лучше переводить сокращения  Mr.и  Mrs.

Мистер и Миссис? Так ИМХО попахивает “американизмом”  Я бы предложил Г-н и Г-жа — так получается короче, меньше шансов, что текст где-то не влезет, и такое обращение мне кажется — более восточным. Или как вариант, использовать полные слова (Господин, Госпожа).

Наверно глупо лезть с такими вопросами, когда перевод близится к завершению, но...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×