Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Забавно, когда человек под ником XBoy360 спрашиваут про PS4:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, XBoy360 сказал:

на пс4 реально будет портировать?

А ты собрался на пиратке играть? Просто, насколько я знаю — лицензию тебе никто изменять не даст. А с пираткой мороки куча.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И тем не менее  есть команды (на вскидку назову только R.G.Dshock) которые  занимаются портом переводов на PS4. Значит -всё возможно! :-)

Я бы хотел увидеть Okami первую очередь на PS3, но и на других платформах есть желающие, пройти эту игру.

В этой ветке предлагали перевод на Wii запилить, а на ROMhacking ребята, на польский, версию для PS2 перевели. Думаю можно попытаться с вязаться, и пообщаться на предмет инструментария.

 

Изменено пользователем Frodo Sumkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Pikachu сказал:

А ты собрался на пиратке играть? Просто, насколько я знаю — лицензию тебе никто изменять не даст. А с пираткой мороки куча.

Пост makc_ar увидел? И переведённых пираток уже несколько есть. Мороки там не больше, чем с любой другой консолью, на которую уже существуют десятки и сотни переводов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тем времени перевод продолжается.
Сейчас никак не могу решить дилему: обращаться к ГГ (Аматэрасу) Белая волчица или белый волк, он или она, пришёл или пришла…
Богиня вселилась в животное, но сами авторы решили оставить животного бесполым, увы, но в русском я зыке при обращении нужно учитывать пол персонажа. Пока пишу везде обращения как к женскому роду, исходя из того, что Аматэрасу — женского рода божество.

Кто-нибудь вообще играл в игру? А то что-то так никто и не проявил желания посодействовать в переводе этой шедевральной игры.

Переводят щас 1,5 человека, поэтому всё очень медленно для такой масштабной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игру играл, помочь желание есть. Разумеется тоже по мере сил, но 1,5 + 0,5 — всё равно лучше, думаю) Правда мои познания как в языке, так и мифологии японской не глубоки, поэтому не могу сказать, насколько окажусь полезен, но не попробовав — и не узнаем, думаю, предлагаю дать какой-то тестовый отрывок, проверить насколько могу быть полезен

Касательно же обращения: кмк, всё же лучше женский род, да — и ввиду того, что она воплощение Аматэрасу, но так же по причине того, как к ней обращаются в некоторых диалогах. Например другие боги ведь не редко называют её матерью, сотворившей всё сущее, и в том духе, как помню.

Изменено пользователем MacTire
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, MacTire сказал:

В игру играл, помочь желание есть. Разумеется тоже по мере сил, но 1,5 + 0,5 — всё равно лучше, думаю) Правда мои познания как в языке, так и мифологии японской не глубоки, поэтому не могу сказать, насколько окажусь полезен, но не попробовав — и не узнаем, думаю, предлагаю дать какой-то тестовый отрывок, проверить насколько могу быть полезен

Касательно же обращения: кмк, всё же лучше женский род, да — и ввиду того, что она воплощение Аматэрасу, но так же по причине того, как к ней обращаются в некоторых диалогах. Например другие боги ведь не редко называют её матерью, сотворившей всё сущее, и в том духе, как помню.

Отписался в личку. Если будет желание подучи немного, главное чтоб понимал англ текст ты. За инициативу — отдельная похвала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xzKLjYYsflc.jpg

 

Смотрите, какой красивый прогресс перевода)
Желаю всем, чтобы именно настолько поднялась зарплата у вас))

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.07.2018 в 17:06, mercury32244 сказал:

А тем времени перевод продолжается.
Сейчас никак не могу решить дилему: обращаться к ГГ (Аматэрасу) Белая волчица или белый волк, он или она, пришёл или пришла…
Богиня вселилась в животное, но сами авторы решили оставить животного бесполым, увы, но в русском я зыке при обращении нужно учитывать пол персонажа. Пока пишу везде обращения как к женскому роду, исходя из того, что Аматэрасу — женского рода божество.

Кто-нибудь вообще играл в игру? А то что-то так никто и не проявил желания посодействовать в переводе этой шедевральной игры.

Переводят щас 1,5 человека, поэтому всё очень медленно для такой масштабной игры.

Когда первый раз проходил думал что это “она”, но у него/неё есть атака поднять лапу и обоссать противника, что несколько сбивало с толку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pivnoepuzo сказал:

Когда первый раз проходил думал что это “она”, но у него/неё есть атака поднять лапу и обоссать противника, что несколько сбивало с толку.

Проходил на английском значит? Подсобить не хочешь в переводе?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С переводом помочь — это хорошо. Но вот только знающим ангийский язык людям и знающим игру. Только что заблокировал акк zombie за перевод “Я научился этому у одного цветка Мастера танца.”

 

Зачем переводить то, чего не знаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

С переводом помочь — это хорошо. Но вот только знающим ангийский язык людям и знающим игру. Только что заблокировал акк zombie за перевод “Я научился этому у одного цветка Мастера танца.”

 

Зачем переводить то, чего не знаешь?

Считаю, что если сформировалась команда переводчиков, надо сразу при создании перевода на Ноте блокировать акк Зомби. Но блокировать только на возможность переводить текст, а не на вход в тему перевода. Например мне всегда интересно узнать, сколько строк текста в игре, сколько переведено и сколько осталось и тд. А при полном блокировании это невозможно посмотреть

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×