Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  В 10/4/2019 в 22:51, DjGiza сказал:

Так, а если будет переведен то время найдется? Мы сейчас говорили не об времени.

Если идет речь использовать проги, то там на настройку пару минут и всё. И как я знаю у игры текст в большинство случаев в текстбоксах что даже не надо перенастраивать область, жми кнопку(можно например совместить как след текст и перевод сразу же) получи перевод.

Ну а головоломки причем тут? На головоломках текста нет вроде там, обычно всё завязана на цифрах.

 

Специально на другой игре сам попробовал, настроил сначала и запустил всё вместе и вполне себе сносна получается как по мне. Стилистика конечно будет хромать, но это особо не должно мешать в голове всё правильно понять сразу же. Это всё еще лучше чем ждать годами того чего может и не выйти никогда. тут конечно зависит от человека готов он ждать или нет. Вот ждать наоборот времени у кого-то может и не быть.

https://puu.sh/EoTql/c2837aa2bd.mp4

 

Почему Capture2Text не может выделять область для перевода в активном окне (игре), по крайней мере у меня так, может где-то что-то не включил? Пару раз работало, выделял текст, потом перестал, даже просто в опере не могу ничего выделить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/11/2019 в 06:45, SnakeEater001 сказал:

Почему Capture2Text не может выделять область для перевода в активном окне (игре), по крайней мере у меня так, может где-то что-то не включил? Пару раз работало, выделял текст, потом перестал, даже просто в опере не могу ничего выделить.

Показать больше  

Не знаю что сделали, но выделяет в активном окне всегда, она как бы для этого и придумано. Может куда-то не туда нажали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/11/2019 в 09:09, DjGiza сказал:

Не знаю что сделали, но выделяет в активном окне всегда, она как бы для этого и придумано. Может куда-то не туда нажали.

Показать больше  

У вас Windows 10 или 7? Просто думаю, может 10ка проблему создаёт.

Update. Удалил, распаковал заново, пока нормально работает.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько сообщений про софт который будет захватывать текст и переводить. Не проще открыть на телефоне Гугл переводчик у которого есть возможность захвата текста с камеры и фоткать текст, если есть непонятные реплики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 11/26/2019 в 22:46, bbbbarney сказал:

Не проще открыть на телефоне Гугл переводчик у которого есть возможность захвата текста с камеры и фоткать текст, если есть непонятные реплики?

Показать больше  

я так понимаю, есть люди, для которых каждая фраза непонятна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 11/27/2019 в 13:46, Faverman сказал:

я так понимаю, есть люди, для которых каждая фраза непонятна

Показать больше  

И тем не менее захватывать на компе текст и гнать его через переводчик по-моему дольше чем просто наводить камеру смартфона на монитор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, как у вас дела? Что там с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/1/2020 в 04:29, RikuKH3 сказал:

Доперевести немного осталось, однако вычиткой, правкой и редактированием по-прежнему некому заниматься. Графику я сам почти всю сделал. Патч-русификатор можно хоть в этом месяце выкатить, вот только в текущем своем состоянии это будет плачевное зрелище.

Показать больше  

@RikuKH3 Ну это будет хоть что-то, даже с нечитабельным русским текстом для меня будет легче играть, чем с английским)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/2/2020 в 15:04, Артур Непомнящий сказал:

@RikuKH3 Ну это будет хоть что-то, даже с нечитабельным русским текстом для меня будет легче играть, чем с английским)

Показать больше  

Согласен ;)

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно как-то включить японскую озвучку для перевода? Играя с английской, может возникнуть когнитивный диссонанс из-за того, что озвучиваться будут не те имена героев, которые написаны в тексте, или это нормально?

 

UPDATED:

Всё, понял, затупил. Там же в настройках озвучка меняется.

Изменено пользователем AlexSbysh
Updated

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kupa67
      Risen

      Метки: Ролевая игра, Открытый мир, Готика, Фэнтези, Приключение Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Piranha Bytes Издатель: Новый Диск Серия: Risen Дата выхода: 2 октября 2009 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 7099 отзывов, 89% положительных Скоро выходит игра а я могу купить только английскую версию. Кто нибудь, ребята из Росии, выложите русификатор текста для Ризен.
    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал шапку, добавил українізатор.
    • @0wn3df1x Спасибо конечно, но уже методом тыка решил проблему: снял галку вот тут
    • Доколе ! ? Доколе !!! будет продолжаться этот беспредел? как же жить то ? как скандалить в таких невыносимых условиях ? 
    • Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить"
    • По поводу Capcom  я думаю вряд ли , компания была уже на пороге. Сейчас активно пытается завоевать PC рынок  , а точней уже 60% продаж.  Кто бы что не писал, но озвучка очень важна и большинство с удовольствием играют с ней, безусловно есть маленькая кучка чат. недоумков которые хейтят  , так вот эти ушлепаны даже не проживают в России.  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×