Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можно ли отредактировать инфу о продвижении перевода в шапке, исходя из прогресса на http://notabenoid.org/book/69340? Просто большинство следящих  за переводом к сайту доступа не имеют, а о его продвижении следить хочется(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда жму на яндекс  диск с ru-патчем , то говорит что файл не найден .Перезалейте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, AsseurusIsDead сказал:

Можно ли отредактировать инфу о продвижении перевода в шапке, исходя из прогресса на http://notabenoid.org/book/69340? Просто большинство следящих  за переводом к сайту доступа не имеют, а о его продвижении следить хочется(

Так перевод умер уже давно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куда-то можно задонатить для продолжения перевода, или здесь окончательно всё заброшено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего столкнулись с какой то нерешабельной проблемой во время перевода сделавшей невозможной его интеграцию. Просто игра такая себе) Слишком крутая, чтобы на неё забить можно было без веского основания.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Azag-Thoth сказал:

Скорее всего столкнулись с какой то нерешабельной проблемой во время перевода сделавшей невозможной его интеграцию. Просто игра такая себе) Слишком крутая, чтобы на неё забить можно было без веского основания.

На ноте 29.5% “последняя активность 26.10.2018”, так что может все-таки переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с переводом как-то можно помочь? Я то проходил уже эти игры, на английском легко читаю, просто обидно что те кто не знает английского/японского не имеют возможности познакомиться с такими офигенными новелло-играми.

У меня нет опыта прям красивых переводов с английского на русский, но могу хотя бы как-то переводить текст, тем более что сюжеты я знаю. Это же лучше, чем ничего. Только я понятия не имею как здесь вообще проходит перевод :)

Изменено пользователем AlexSbysh
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод заброшен, нет желающих переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 minutes ago, RikuKH3 said:

Перевод заброшен, нет желающих переводить.

“Переводить” здесь в каком смысле? Вставлять переведённый текст в игру, или непосредственно переводить текст на русский?

Если второе (перевод текста), то я желающий :) что для этого нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, AlexSbysh сказал:

“Переводить” здесь в каком смысле? Вставлять переведённый текст в игру, или непосредственно переводить текст на русский?

Если второе (перевод текста), то я желающий :) что для этого нужно?

Перевод проходит на сайте notabenoid, напиши мне в личку свой mail — вышлю приглашение. Правда я не знаю как там RikuKH3 заинтересован он еще в нем или нет.

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×