Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
-GR-YkudzA

The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)

Рекомендованные сообщения

Акелла локализует!

Oblivion – однопользовательская ролевая игра, являющаяся продолжением всемирно известного бестселлера The Elder Scrolls III: Morrowind, получившего в 2002 году звание лучшей игры года для платформ ПК и Xbox. Oblivion разрабатывается в лучших традициях серии The Elder Scrolls, предлагая вашему вниманию графику высочайшего уровня и неограниченную свободу действий в огромном, высокодетализированном мире.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, с плагинами ошибки не только в "непереведенности" кусков текста, многие вызывают зависания\смену функций клавиш(и обратно не вернешь)\ступор камеры... как говорится: Господа, мы в заднице. Нас подставили, господа. (С)

Самое забавное, так это то, что локализация началась не ТРИ месяца назад. Договор с Bethesda Softworks был заключен еще на стадии разработки, летом 2005. Так что вопрос о том, чем же были заняты локализаторы все это время, приобретает просто-таки "восклицательный" оборот. :shok:

Хм, а тебе не кажется что прощлым летом у них просто не было возможности начать перевод? Это было ГОД назад, а текст наверняка не в первую очередь делали, и потом еще было неизвестно, что надо переводить, а что нет. Но все равно непонятно, что можно было столько времени делать...

Изменено пользователем Pa360uHuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот из за таких малолетних ушлёпков, которые заявляют, что им пох в какой перевод играть, и что откуда скачать, а не купить легальную версию, мы все в такой ж...пе, надеюсь не надо напоминать политику по отношению к русским у EA (в частности ea sports), а то что из за вас, упырей, только в этом году вышел легально fallout 2, это нормально? в цивилизованных странах никто связываться с нами не хочет, из за вас идиоты...... подумайте над этим..... может своими убогими мозгами дойдете до чего нибудь...и лишнй раз сэкономите на своём дешевом бухле и вместо него купите легалку, а не будете кидать лошадиных предъяв 1c и тд, типа, а какого х...я у меня плагин (ПЛАТНЫЙ, МАТЬ ВАШУ, ПЛАГИН, А НЕ СКАЧАННЫЙ ИЗ ТОРРЕНТА !!!!!) не работает в обливионе, локализованном 1c....

ps я все вообщем то сказал.... в дискуссии вступать не намерен, просто подумайте.

pps и еще, мне глубоко насрать на ваше мнение.

ppps сорри за оффтоп, но просто достали.

[serGEAnt] бан на 5 дней "малолетнему ушлепку"

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pps и еще, мне глубоко насрать на ваше мнение.

сказал как отрезал:) (еврею крайнюю плоть:)) блин да что это такое сегодня все лаются? Хоть тебе и накакать на мое мнение я все же скажу: вообще то я лично согласен полностью, хотя лично для себя выгоды не ищу я без проблем играю в английские игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самое забавное, так это то, что локализация началась не ТРИ месяца назад. Договор с Bethesda Softworks был заключен еще на стадии разработки, летом 2005. Так что вопрос о том, чем же были заняты локализаторы все это время, приобретает просто-таки "восклицательный" оборот. :shok:

де ты эту чушь слышал? прочтиай:

http://forums.zoneofgames.ru/?board=ti_es&action=di...048137&start=75

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

texmex

Построение и содержание Вашего поста и характеризует Вас,как

...малолетних ушлёпков....

Уважайте других,и будут уважать Вас :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем почитал тему и понял , что локализацию брать не буду. В том виде, в котором

сейчас у меня Обливион находится - он вполне приличен....

де ты эту чушь слышал? прочтиай:

http://forums.zoneofgames.ru/?board=ti_es&action=di...048137&start=75

Кстати весь контент игры(текст, звук, текстуры) для перевода, были переданы 1С еще осенью 2005 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
де ты эту чушь слышал? прочтиай:

http://forums.zoneofgames.ru/?board=ti_es&action=di...048137&start=75

Так, во-первых, я не заявляю, что переводить они начали летом 2005, разве я об этом писал?? НЕТ!! :rtfm: Во-вторых, говорю я о том, что времени на подготовку у было предостаточно. Ну и в третьих, большая часть скриптов и диалогов была готова еще за два месяца до отправки мастер диска на завод. Так что без обид, но обвинение в несении мною чуши, по меньшей мере не обоснованно. :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот из за таких малолетних ушлёпков, которые заявляют, что им пох в какой перевод играть, и что откуда скачать, а не купить легальную версию, мы все в такой ж...пе, надеюсь не надо напоминать политику по отношению к русским у EA (в частности ea sports), а то что из за вас, упырей, только в этом году вышел легально fallout 2, это нормально? в цивилизованных странах никто связываться с нами не хочет, из за вас идиоты...... подумайте над этим..... может своими убогими мозгами дойдете до чего нибудь...и лишнй раз сэкономите на своём дешевом бухле и вместо него купите легалку, а не будете кидать лошадиных предъяв 1c и тд, типа, а какого х...я у меня плагин (ПЛАТНЫЙ, МАТЬ ВАШУ, ПЛАГИН, А НЕ СКАЧАННЫЙ ИЗ ТОРРЕНТА !!!!!) не работает в обливионе, локализованном 1c....

ps я все вообщем то сказал.... в дискуссии вступать не намерен, просто подумайте.

pps и еще, мне глубоко насрать на ваше мнение.

ppps сорри за оффтоп, но просто достали.

[serGEAnt] бан на 5 дней "малолетнему ушлепку"

ты не себя бы посмотрел:) расплакался как дитя какие мы все тут плохие:) как будто сам никогда пираток не брал

А в тему оч жаль что обливион без русской озвучки <_< лучше воспользоваться тода переводом от Dot Studio чем платить в 2-3 раза больше за "переведенную" лецензию :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже не знаю, как бы я играл в Oblivion с русской озвучкой от 1С (вспоминаю Morrowind - меня начинает тошнить - это же такое, извиняюсь, хреновое качество! :fool::rtfm: )...

Вот сегодня зашел в магазин, и что же вы думаете?

280 рублей за обычное издание не хотите?!

Да я лучше останусь на том, что есть - СПАСИБО, DotStudio! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, во-первых, я не заявляю, что переводить они начали летом 2005, разве я об этом писал?? НЕТ!! :rtfm: Во-вторых, говорю я о том, что времени на подготовку у было предостаточно. Ну и в третьих, большая часть скриптов и диалогов была готова еще за два месяца до отправки мастер диска на завод. Так что без обид, но обвинение в несении мною чуши, по меньшей мере не обоснованно. :beta:

Подготовку чего? что они по твоему должны были словари листать. или шрифты придумывать?. а диалоги если что в игре переведены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подготовку чего? что они по твоему должны были словари листать. или шрифты придумывать?. а диалоги если что в игре переведены

А, все, короче, проехали. Каждый остался со своим мнением. Времени на озвучку и отлавливание багов было предостаточно, но речь не о том. Мне, так просто интересно, почему локализация вышла в таком виде, в котором она вышла. И все. Давай закончим на этом. :beta: Мир, дружба и все такое. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, все, короче, проехали. Каждый остался со своим мнением. Времени на озвучку и отлавливание багов было предостаточно, но речь не о том. Мне, так просто интересно, почему локализация вышла в таком виде, в котором она вышла. И все. Давай закончим на этом. :beta: Мир, дружба и все такое. :drinks:

Начсет мира согласен. А вообще Акелла просто халявить стали вот и все. Мне например встретился Disciples II Rise of the Elves. Ни видеоролики, ни озучка(которой в игре почти нет!) не были переведены. Даже шрифты были менее похожи на оригинал чем на пиратке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начсет мира согласен. А вообще Акелла просто халявить стали вот и все. Мне например встретился Disciples II Rise of the Elves. Ни видеоролики, ни озучка(которой в игре почти нет!) не были переведены. Даже шрифты были менее похожи на оригинал чем на пиратке

Главное не забудь про Багсаров III. Акелле можно памятник ставить. :yahoo:

Ладно, завязываем с оффтопом. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу перевода от Акеллы и 1С.

Переведена вся текстовуха. ИМЕННО ВСЯ.

Плохо ты проверял,проверь-ка вот это пожалуйста если конечно не лень и ты убедишься что локализацию не стоило брать так как это полное г**но!!! Цитирую читай:

"Загрузите Сейв (или начните новую игру) где вы ещё не вступили в Темное братство (Dark Brotherhood),убейте где нибудь человека чтоб к вам пришел Люсьен Лашанс,выполните его просьбу и убейте старика Руфио,после этого поспите чтобы Люсьен Лашанс пришел снова,он скажет вам словосочетание с помощью которого вы сможете зайти в Святилище Темного Братства,и тут когда подойдете к двери (входу не в сам дом,а уже в само святилище)вас спросят "Каков цвет ночи"? Вы увидите в лицензионной версии 1С (Акелла) :shok: АНГЛИЙСКИЙ ТЕКСТ!!! :shok:

Ну и? <_< Это можно назвать локализацией? :shok: Да в рот им ноги за такую локализацию лучше чё-нибудь другое купил,уроды!!! :rtfm::rtfm::rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×