Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
-GR-YkudzA

The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)

Рекомендованные сообщения

Акелла локализует!

Oblivion – однопользовательская ролевая игра, являющаяся продолжением всемирно известного бестселлера The Elder Scrolls III: Morrowind, получившего в 2002 году звание лучшей игры года для платформ ПК и Xbox. Oblivion разрабатывается в лучших традициях серии The Elder Scrolls, предлагая вашему вниманию графику высочайшего уровня и неограниченную свободу действий в огромном, высокодетализированном мире.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и? Это можно назвать локализацией?

Одна единственная приведенная тобой неточность еще ничего не значит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даже не знаю, как бы я играл в Oblivion с русской озвучкой от 1С (вспоминаю Morrowind - меня начинает тошнить - это же такое, извиняюсь, хреновое качество! :fool::rtfm: )...

Вот сегодня зашел в магазин, и что же вы думаете?

280 рублей за обычное издание не хотите?!

Да я лучше останусь на том, что есть - СПАСИБО, DotStudio! :drinks:

А за 350 рублей не хотите?

:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Одна единственная приведенная тобой неточность еще ничего не значит.

Дело в том,что должна значить,если они говорят=100% перевод,он таким и должен быть :buba: А если это не так,можно подавать в суд,о защите прав потребителей :buba: На западе,после таких ситуаций,им бы столько исков вкатили,ониб зареклись браться за локализации :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль что озвучки русской нет .... надеюсь что текст они перевели без косяков...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял что лицензию стоит брать только для коллекции, а играть по-прежнему в пиратку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати в сети можно уже скачать офф перевод от 1с :rolleyes: .

Изменено пользователем aKa Snake

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надеюсь что текст они перевели без косяков...

косяки есть к сожалению

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скинте скрин как 1С текстуры перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне понравился перевод, шрифты похожи на оригинальные, книги переведены качественно с соблюдением стиля, текстуры тоже переведены, есть конечно косяки , в таком проекте не без них, но думаю будут патчи. А что озвучку оставили это хорошо иначе бы атмосфера просто бы испарилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикол в том что у меня ЕСТЬ лицензия, но имеются глюки с сейвами: игра не сохраняется, пишет Сохранение прошло успешно но сейва нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... Перевод DotStudio ИМХО лучше! Ну, как это называется: "Вы действительно хотите стать классом: Темный эльф"?

А про звук я вообще не говорю - в смысле музыка и эффекты есть, а вот голоса... Ну, это может из-за того, что я НЕ на 1С-овскую поставил... Можт у них они в отдельной папке... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати, к лицензии не относится, но все же:

какие-то народные умельцы сделали полностью озвучку Обливиона ))) ахахаха, это надо слышать. этакая пиратская видеокассета образдца 1995 года )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А про звук я вообще не говорю - в смысле музыка и эффекты есть, а вот голоса... Ну, это может из-за того, что я НЕ на 1С-овскую поставил... Можт у них они в отдельной папке... :(

Всмысле ? Если ты имеешь ввиду анг озвучку , то так и должно быть . Сам пока перевод не ставил , проверить не могу .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, я имею ввиду то, что голосов нет ни анг. ни русских (вообще нет голосов! - только другие звуки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда ... это уже проблема <_< .

Посмотри последнии коментарии по ссылке , они действительно намудрили там <_< .

Изменено пользователем aKa Snake

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×