Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
-GR-YkudzA

The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)

Рекомендованные сообщения

Акелла локализует!

Oblivion – однопользовательская ролевая игра, являющаяся продолжением всемирно известного бестселлера The Elder Scrolls III: Morrowind, получившего в 2002 году звание лучшей игры года для платформ ПК и Xbox. Oblivion разрабатывается в лучших традициях серии The Elder Scrolls, предлагая вашему вниманию графику высочайшего уровня и неограниченную свободу действий в огромном, высокодетализированном мире.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все равно лучше оригинала не переозвучивали со времен второй мировой

Я с тобой не согласен , не всегда оригенал - значит лучше . Пример : Far Cry , русская озвучка просто превосходна , это признают сами немцы . :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вообще схалтурили они с переводом ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читай тему внимательнее .

честно говоря не догоняю к чему эта фраза? Что именно я должен внимательней читать? Ладно мож устал к концу рабочего дня, но было бы неплохо объясниться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
честно говоря не догоняю к чему эта фраза? Что именно я должен внимательней читать? Ладно мож устал к концу рабочего дня, но было бы неплохо объясниться
 i Уведомление:

Объясняйтесь в привате, тут и так оффтопа хватает :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бегло посмотрел перевод - вполне нормальный, первый ролик озвучен очень хорошо, в подземелье не заметил вообще ни одного бага. Только вот один раз субтитры не показались для какого-то восклицания, а так - отличный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вся соль в том что реплики не переведены, хотя может со временем сделают =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну они как всегда в своем стиле

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейвы идит от английского Обливиона, я надеюсь?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейвы идит от английского Обливиона, я надеюсь?)))

КОнечно, сама то игра не изменилась )), просто могут быть глюки в тексте :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу перевода от Акеллы и 1С.

Переведена вся текстовуха. ИМЕННО ВСЯ.

Проблемы с неотображением перевода - плагины.У меня, к примеру, косячил NPCSTATICLEVEL.

Кому интересно, официальные плаги оптимизировал под версию от 1С - _http://rapidshare.de/files/23974059/Official_Mods_rus_1C.rar.html .

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем переплачивать 200руб. когда можно купить пиратку на dvd и установить русик с этого сайта?? и все будет работать на отлично :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем переплачивать 200руб. когда можно купить пиратку на dvd и установить русик с этого сайта?? и все будет работать на отлично :rolleyes:

Затем, что будет какой никакой, но оф перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а также последняя версия игры (для пиратки ещё патч качать надо) и правильное отображение шрифтов... а то я когда в пиратку играл с разными вариантами местных переводов, все время маялся из-за кривых шрифтов...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите что лучше, играть на пиратке и скачать перевод с этого сайта, или лучше купить лицензионку, я понимаю там речь не переведена, но вскорее может появится, помните был патч на XIII - помоему так назывался мультяшный 3d-action от Акеллы, но может лицензионная версия менее глючная и лучше работать будет?

Изменено пользователем Mordik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всё залечат и пойдёт на поправку 
    • Как по мне — очень хорошая, я не придираюсь к типичным косякам нейро-озвучек, мне всё нравится, в сто раз погружение лучше чем с английской, хотя английский я знаю. Единственное, что использовали бы все переводчики Higgs Audio, там с ударением почти проблем нет вообще, интонации передаются отлично, даже править ничего (почти) не нужно. Но Qwen TTS тоже сойдёт, я без претензий.
    • потому что текст субтитров не попадает в липсинк и делается укладка текста — реплики перестраиваются, видоизменяются, сабы обычно потом никто не переделывает 
    • Если люди не умеют читать, то это не мои проблемы)
    • Да не, ты шо, для Питона это так вопрос не стоит, для него это смерть или бесчестье, или играть в 120 кадров или подыхать от скуки, если хоть на кадр меньше, третьего не дано, никаких компромиссов, даже перед лицом непреодолимой скуки.
    • У тебя дома много бумажных книг? У меня много, но не думаю что это щас часто встречается.
    • Вот это надо в закреп. Наконец-то позитивные новости. Мм? У меня он уже давно не работает. Порнхаб почти так же наглухо перекрыт, как и дискорд с той лишь разницей, что не грузятся только видео, а на сами странички с превью ещё можно попасть. Кинулся как-то туда, когда взвыл уже от того, что ивара не пашет, чтобы закачать себе пачку видосов “на дачу”, а там бац — ни-ни-незя. В общем, беда с этими видео ресурсами заграничными — провайдеры себе траты на зарубежный трафик снижают, не иначе. Думаю, если бы питон мог читать бумажные книги, то не сходил бы с ума, гуляя целыми днями по улице. То есть, надо полагать, для него и бумага мучительна для глаз в качестве напряжения. Ну то есть от обратного: если бы питон мог бы читать бумажные книги, то уже давно купил бы себе как минимум планшет на электронных чернилах, да и играл бы уже в дум в честных 30 фпс с трассировкой пути. А после перешёл бы и на “игровые мониторы” на электронных чернилах с “запредельными” 60-70 кадрами в секунду отрисовки — зато не мучился бы от скуки. Но раз он этого не сделал, то, надо полагать, читать бумажные книги он не смог.
    • Ох зря это в паблик ушло, сейчас растянут по интернету и будут орать что говно выпустили инвалиды криворукие
    • Так и я не сталкивался. Догадка из чисто психологических мотивов — экран вызывает головную боль. Вместо экрана монитора берем читалку, которая как бы и экран, но ближе к бумаге. Смотрим на экран читалки, а после “подменяем” её обычным монитором. Не совсем удачная аналогия из личного опыта: в детстве на велосипеде учился кататься при помощи брата. Он велик придерживал сзади, выравнивая и уберегая от падения. Ну боялся я упасть.  В какой-то момент он меня отпустил, но не сказал. Когда я понял, что поддержка не нужна, был сильно удивлен. И дальше спокойно катался сам.   У этого стиха таки не один вариант. Прикольно.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×