Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Рекомендованные сообщения

Блин русификация Атаки Титанов вообще заглохла. Mack_ar хотябы наработками поделился бы или контактами. Что такого произшло что он так обиделся и ушёл по английски?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Axels сказал:

Блин русификация Атаки Титанов вообще заглохла. Mack_ar хотябы наработками поделился бы или контактами. Что такого произшло что он так обиделся и ушёл по английски?

Денежные проблемы,он весь в работу ушел,но вот почему совсем пропал,я сам не понял,он мне сказал,что будет появлятся,а сам исчез.И в контакте пропал.

Изменено пользователем setiropan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 hours ago, setiropan said:

Денежные проблемы,он весь в работу ушел,но вот почему совсем пропал,я сам не понял,он мне сказал,что будет появлятся,а сам исчез.И в контакте пропал.

Ну мог бы поделиться утилитами. Или сказать сколько они стоят или где брать. Не красиво блин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Axels сказал:

Ну мог бы поделиться утилитами. Или сказать сколько они стоят или где брать. Не красиво блин.

Да вот в чем фишка,на инструменты я деньги давал,а у кого он их покупал,не говорил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Axels сказал:

Привет народ. Связался с энтузиастами перевода игр на PS Vita и Nintendo Switch. Сейчас портирую первую ПК-ную версию на Виту. Уменьшаю текстуры. И вроде бы там один хороший человек разобрался как вытаскивать и ложить текст и тексутры из этого движка. Инструмент как оказалось универсальный и писать какие-то платные примочки не надо… (как некоторым!!!).

Если, ТЕОРИТИЧЕСКИ, но не обещаю, я разберусь с процессом экспорта и импорта, вторую часть поможете перевести? На ноте Максимка забанил перевод и всё встало. Как я понял по отзыву о Максимке с Ноты он кинул переводчиков и как тут видно подтёр все наработки. Поступил вообщем не красиво... ну короче проехали.

Игру ещё не купил, куплю позже и буду эксперементировать. А там посмотрим может Промтом переведу =).

Просто супер,еще-бы ymawari обе части на Виту сделат,будут нужны деньги пиши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Axels сказал:

Привет народ. Связался с энтузиастами перевода игр на PS Vita и Nintendo Switch. Сейчас портирую первую ПК-ную версию на Виту. Уменьшаю текстуры. И вроде бы там один хороший человек разобрался как вытаскивать и ложить текст и тексутры из этого движка. Инструмент как оказалось универсальный и писать какие-то платные примочки не надо… (как некоторым!!!).

Если, ТЕОРИТИЧЕСКИ, но не обещаю, я разберусь с процессом экспорта и импорта, вторую часть поможете перевести? На ноте Максимка забанил перевод и всё встало. Как я понял по отзыву о Максимке с Ноты он кинул переводчиков и как тут видно подтёр все наработки. Поступил вообщем не красиво... ну короче проехали.

Игру ещё не купил, куплю позже и буду эксперементировать. А там посмотрим может Промтом переведу =).

Привет.

Переводом могу помочь заняться. Также есть аккаунт с лицензионовой версией игры в Steam, если потребуется для тестов. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем. Сейчас всё на стадии изучения. Игру куплю позже. Спасибо что откликнулись!!!

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ нужна помощь. Кто поможет доделать текстуру для PS Vita для первых Титанов. Всё что было на ПК-шных текстурах перенёс, а вот кнопки скачать нету. Если есть художники помогите, я сделаю не красиво.

https://yadi.sk/i/JURtgqAlfA3clw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Axels пойдёт?

Изменено пользователем Claude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.12.2019 в 14:02, Axels сказал:

Ну мог бы поделиться утилитами. Или сказать сколько они стоят или где брать. Не красиво блин.

Часть утилит я ему делал. В частности импорт/экспорт текста для AOT. Вроде совместимы с AOT 2. Правда это ой как давно было. Сюда захожу редко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 hours ago, Shegorat said:

Часть утилит я ему делал. В частности импорт/экспорт текста для AOT. Вроде совместимы с AOT 2. Правда это ой как давно было. Сюда захожу редко.

Максим всё затёр, даже все утилиты которые собирал в своих темах. Рубанул концы конкретно. Если что-то осталось, то будет хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кто-нибудь ещё имеет желание подправить текстуры имён персонажей? Всего 14.

Эти для PS Vita, но можно сделать и ещё в два раза больше разрешение и позже попробуем воткнуть на ПК. 

https://yadi.sk/d/lRs0lE6rWqMcgg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кто-нибудь ещё имеет желание подправить текстуры имён персонажей? Всего 14.

Эти для PS Vita, но можно сделать и ещё в два раза больше разрешение и позже попробуем воткнуть на ПК. 

https://yadi.sk/d/lRs0lE6rWqMcgg

 

Я купил вторую часть. Начну ковырять по не многу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
      СТАТУС ЛОКАЛИЗАЦИИ:
      Корректура и редактура текста - 100%,
      Текстуры — 97.67%, озвучка — правка звука
    • Автор: AlexBond
      Marvel Heroes Omega
      Платформы: XONE PS4 Разработчик: Gazillion Дата выхода: 30 июня 2017 года  
      Предыстория: в ноябре 2017 году игру закрыли, разработчиков уволили, страница в стиме удалена.
      Но в марте 2024 энтузиасты выпустили эмулятор сервера и игра стала доступна на приватных серверах и в локальном виде.

      В 2025 группа энтузиастов взялись за локализацию, нейронкой перевели остаток текстов (22 тысячи строк). 
      Тем не менее игра по комиксам и имеет очень много специфических моментов, с которыми нейронка не справилась, поэтому перевод продолжается.
      Что уже готово:
      заменен старый ужасный шрифт добавлены все переводы через ИИ, которые отсутствовали в оригинале от 1C исправлена большая часть не обновленных переводов Что в планах:
      поправить субтитры для роликов исправить все устаревшие переводы исправить ошибки ИИ перевода стандартизировать названия предметов, аффиксов, внутриигровых названий исправить шрифт цифр урона, он сейчас старый и мелкий Желающие помочь пишите в тему, в личку или заходите на дискорд разработки эмулятора, там происходит вся работа перевода.

      Последние версии переводов выкладываю на GitHub:
      https://github.com/AlexBond2/MHRusLocalization/releases


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×