Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Рекомендованные сообщения

Можете перевести как то фразы Главного героя когда ты играешь за женского персонажа. А то не приятно играть за женского персонажа а читать как будто я играю за мужского персонажа. А так в полне хороший перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У всех, у кого игра вылетает — вам же сказали, скачайте патчи с кс рин. Ссылку дать не могу в связи с местными правилами, но зато могу объяснить:

Заходите в гугл, вбиваете фразу “cs rin ru forum”, переходите по первой же ссылке, там справа вверху есть поле поиска, вбиваете туда “Attack on titan”, в результатах поиска первый топик, кликаете по нему, переходите на страницу 30 (ссылки в шапке нерабочие или не самые последние), вам нужны два поста от hal210. Первый пост это DLC, второй пост это апдейты, нужные для корректной работы местного русификатора. Вас, скорее всего, интересует AIO апдейт, а это последняя ссылка во втором посте.

P.S. качайте оба архива с letsupload, альтернативная ссылка требует регистрации. На letsupload порядок загрузки такой: перешли по ссылке, нажали “download”, загрузка при этом не стартует, открывается окно с рекламой. ВАЖНО не закрывать это окно, вернуться на страницу и нажать “download” ещё раз, тогда уже откроется нормальная страница, где нужно нажать “download” ещё раз. Пароль к архиву с апдейтами cs.rin.ru

Изменено пользователем Tauriz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Axels Перевод осуществляется с английского? Честно говоря, играя на инглише понимал порой больше, чем с русификатором. Некоторые фразы переведены крайне несуразно, перевод требует доработки. Как на ноте получить аккаунт? Неплохо знаю английский, мог бы поработать над текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 1/27/2021 в 01:39, RTuSStalL сказал:

Можете перевести как то фразы Главного героя когда ты играешь за женского персонажа. А то не приятно играть за женского персонажа а читать как будто я играю за мужского персонажа. А так в полне хороший перевод

Это не возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Tauriz сказал:

@Axels Перевод осуществляется с английского? Честно говоря, играя на инглише понимал порой больше, чем с русификатором. Некоторые фразы переведены крайне несуразно, перевод требует доработки. Как на ноте получить аккаунт? Неплохо знаю английский, мог бы поработать над текстом.

Файлы на ноте уже не актуальны. Правки идут в файлах готовых вставлять ся в игру. У меня процесс не автоматизированный.

Играю, нахожу косячный текст, делаю массовый поиск и заменяю фразу. Потом процесс сбоки. У меня нет времени, сейчас полно работы и получается только вечером не много редаткировать, и то там крохи.

Если есть желание редактировать, я только рад. Просто я столкнулся с людьми с огроменным энтузиазмом и желанием русского перевода, но когда дело дошло до объёмов, порядка 20 тыс строк, то энтузиазм резко убавился. Так что если возмёшься, я буду рад помощи. И ещё придётся работать бессплатно… 

Изменено пользователем Axels

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Axels Да это итак всё понятно, и то что куча диалогов есть и всё остальное. Просто время от времени могу уделять часик-другой на перевод/правку. А если есть английские исходники то будет ещё лучше, ибо я смогу не заходя в игру переводить, что гораздо проще и быстрее. Я бы даже сказал что английский исходник мне необходим, дабы сверять некоторые моменты. Правда вытаскивать игровые данные я не умею, так что если имеются под рукой эти самые данные — будет очень хорошо. То есть мне нужны английский нетронутый редактурой текст плюс тот, что сейчас в последнем билде.

Изменено пользователем Tauriz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2021 в 02:21, Tauriz сказал:

У всех, у кого игра вылетает — вам же сказали, скачайте патчи с кс рин. Ссылку дать не могу в связи с местными правилами, но зато могу объяснить:

Заходите в гугл, вбиваете фразу “cs rin ru forum”, переходите по первой же ссылке, там справа вверху есть поле поиска, вбиваете туда “Attack on titan”, в результатах поиска первый топик, кликаете по нему, переходите на страницу 30 (ссылки в шапке нерабочие или не самые последние), вам нужны два поста от hal210. Первый пост это DLC, второй пост это апдейты, нужные для корректной работы местного русификатора. Вас, скорее всего, интересует AIO апдейт, а это последняя ссылка во втором посте.

P.S. качайте оба архива с letsupload, альтернативная ссылка требует регистрации. На letsupload порядок загрузки такой: перешли по ссылке, нажали “download”, загрузка при этом не стартует, открывается окно с рекламой. ВАЖНО не закрывать это окно, вернуться на страницу и нажать “download” ещё раз, тогда уже откроется нормальная страница, где нужно нажать “download” ещё раз. Пароль к архиву с апдейтами cs.rin.ru

спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tauriz а как апдейты установить? DLC я нашел куда кидать, а вот с апдейтами не разобрался.  Подскажи, пожалуйста 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@S1mens , а теперь вопрос. Скажи ,пожалуйста, как установить DLC?

Изменено пользователем eleventur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Hi, I'm thinking of translating attack on titan into Spanish, but I don't have any program or something to be able to extract the texts and repack them, could you please help me with this? I would thank you a lot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Spanish You shouldn’t really use such a big font mate. And if you want someone to actually answer, you must ping him, like i did just now. Or use private messages.

Изменено пользователем Tauriz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2021 в 15:12, Axels сказал:

Файлы на ноте уже не актуальны. Правки идут в файлах готовых вставлять ся в игру. У меня процесс не автоматизированный.

Играю, нахожу косячный текст, делаю массовый поиск и заменяю фразу. Потом процесс сбоки. У меня нет времени, сейчас полно работы и получается только вечером не много редаткировать, и то там крохи.

Если есть желание редактировать, я только рад. Просто я столкнулся с людьми с огроменным энтузиазмом и желанием русского перевода, но когда дело дошло до объёмов, порядка 20 тыс строк, то энтузиазм резко убавился. Так что если возмёшься, я буду рад помощи. И ещё придётся работать бессплатно… 

Можешь составить небольшое руководство как редактировать строки для перевода. И можно ли весь текст для перевода перенести на GitHub?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Zoo Empire

      Метки: Симулятор, Стратегия, Казуальная игра, Менеджмент Разработчик: Enlight Software Limited Издатель: Retroism Серия: Enlight Software Дата выхода: 01.08.2004 Отзывы Steam: 133 отзывов, 72% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда в курсе стима число ценника доллара выше, чем в курсе ЦБ (по внутренним курсам банков смотреть не всегда практично, по ЦБ ориентироваться проще). То есть доллар в стим приходит по несколько более дорогой цене, чем в ином случае. В идеале, когда в стиме курс выше, чем курс ЦБ в моменты колебаний, но в обычных условиях достаточно, чтобы они были примерно равны. Сейчас же, когда в стиме доллар чуть ли не на рубль дешевле, чем по курсу ЦБ, очевидно, что момент для закупки кошелька стима (через двойную конвертацию, то есть через сбер и ко) сомнительный.   Если упростить, то по аналогии опишу это так. Когда курс ЦБ выше курса стима, то это как если бы ты пришёл купить яблоки красные по (допустим) 100 рублей, а потом продал их по 90, чтобы купить яблоки зелёные по 120 рублей. Когда курс ЦБ ниже курса стима, то картина обратная. То есть, грубо говоря, ты купил красные яблоки по 90, продал по 100, чтобы купить зелёные яблоки за 110. Пример сильно упрощённый, т.к. конвертация идёт не настолько вот в прямо в лоб (числа чисто для наглядности, всё куда сложнее, но без таких явных перегибов в то же время). Цена продажи (тобой) валюты зелёных яблок всегда ниже цены покупки (тобой) её же в тот же самый момент времени. Потери, разумеется, всё равно будут, но значительно меньше, чем в первом случае.
    • https://www.zoneofgames.ru/games/elder_scrolls_4_oblivion_the/files/10070.html
    • @piton4 отличная новость, вернее слух. Но выглядит странно. Двигается в воде, как и полагается - сильно заторможено. Как сражаться в таком киселе? Эффектов воды мало, пузырьков и всего такого. Ну и в целом видео странное, не понятно что про что. Больше похоже на мод, ну или с/ранний билд. Я бы в августе не ждал. Думал 9070 покажет мне обезьянку во всей красе, пускай и без лучей. Хренушки  . Даже не близко к максимальным настройкам.
    • @Tirniel все никак не соображу, когда нам выгодней? Когда доллар к рублю дороже в Стим, чем по курсу ЦБ или наоборот? 
    • закинь туда еще BepInEx и вроде шрифты не будут так уезжать -------------------------------------------------------------------- может кто ни будь сказать что я делаю не так? ставлю melon в Hero's Adventure ставлю мод для него и в итоге получаю кучу ошибок
    • В ближайшие сколько-то там дней пополнять стим может быть невыгодно (или напротив, очень выгодно в некоторых сценариях, вероятность возникновения которых не шибко предсказуема, но вероятнее всё же сценарий с “не выгодно”), т.к. курс доллара колбасит, т.к. (существенная часть причины) ключевая ставка у ЦБ РФ снизилась на два процента. Доллар на этом фоне сначала взлетел на несколько рублей, а теперь медленно приходит в уравновешенное состояние. Но курс самого-то стима обновляется с задержкой, у него уже зафиксирован этот пик (в частности откат пика сверху обратно до 81 рубля за доллар по курсу ЦБ, даже ниже курса заметно, но при том, что у банков наших курс всё ещё выше этого значения или на уровне ЦБ), скорее всего до следующей недели плюс-минус что-то такое в плане неопределённости и резких колебаний не в пользу покупателей пополнений стима и останется (курс со стороны ЦБ вряд ли успеет полностью прийти в равновесие на этой неделе, а потом выходные, курс хотя бы в самом стиме будет зафиксирован).
    • PS PLUS - АВГУСТ 2025

      Появятся в PS Plus 5 августа 2025:
      • Lies of P (PS4, PS5)
      • Day Z (PS4)
      • My Hero One’s Justice 2 (PS4)

      Покидают PS Plus 4 августа 2025:
      • Diablo IV (PS5, PS4)
      • The King of Fighters XV (PS5, PS4)
      • Jusant (PS5)

      https://youtu.be/Aw3RasB7oQo
    • Понял, что ничего не понял. Гог версия обновляется немного позже чем стим.  Поэтому и сделала такие выводы.  
    • @parabelum gog версия тоже обновилась до 1.0.4, но если не покупать, то в сети выкладывают чаще стим версии…  а если покупать, то стим-версии опять же чаще покупают
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×