Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
demortius

The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Просто так переводчики не хотят идти к переводу. В одного я не вижу смысла переводить 60к текста, хотя мне бы очень хотелось перевести все части этой серии, но нужны ещё переводчики... Нужен донат, если хотите перевод. Скооперируйтесь все вместе, чтобы был толк, и привлеките внимание переводчиков к этой игре. Естественно, просто так никто делать не будет ничего. Я пытался привлечь людей, которые активно участвовали в переводе первой части, но они не хотят... И я их прекрасно понимаю... Кое-какую (малую) часть я перевёл и отредактировал, но там реально много текста. Есть донат - есть перевод.

Ну тогда стоит организовать данат ну и людей кому денюжку скидывать и кто будет переводить !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему всё закончится тем что эту игру переведут такие люди как я, которые с англ языком на "оно" вроде бы понимаю что происходит,но как ни проси я не смогу тебе пересказать.

Чтобы пересказать, понимая, что происходит, достаточно знать Русский язык. И излагать так, как бы эту фразу сказал ты, больше ничего не нужно, только желание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтобы пересказать, понимая, что происходит, достаточно знать Русский язык. И излагать так, как бы эту фразу сказал ты, больше ничего не нужно, только желание.

Если бы я настолько хорошо знал английский,то уже давно бы помог с переводом, я имел ввиду что скажем 60-70% текста мне не понятно, но взяв за пример ситуацию в которой персонаж находится,а также учтя те слова что смог перевести складывается общая картина, но естественно она далеко не всегда является истиной.А тут у нас голый текст и врятли я пойму даже 80% :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто так переводчики не хотят идти к переводу. В одного я не вижу смысла переводить 60к текста, хотя мне бы очень хотелось перевести все части этой серии, но нужны ещё переводчики... Нужен донат, если хотите перевод.

Последнее предложение, вместо кучи слов.

К слову о "переводе в одного" - посмотрите на товарища jk232431.

Уже какая часть nep-nep считайте в одного. И никакого "один делать не хочу, хочу донат".

С таким же успехом, не факт что и при донате вы что-либо захотите.

К слову о, "все хотят готовенькое, ничего не сделав" - представьте себе - да. Если бы все умели в английский язык, на этот сайт и не стали бы обращаться.

У меня, например, даже при попытке перевести хоть что-то даже в визуальных новеллах - куча проблем и непоняток. Может с каким-то, начальным уровнем, английского языка вам и понятно что происходит, но людям, что вовремя не занялись (или не смогли) изучением данного языка - миллион проблем. И не потому, что "не хотят что-то делать", а просто потому, что тем людям, кто уже окончил школы и т.д. - как минимум проблематично выучить другой язык.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Последнее предложение, вместо кучи слов.

К слову о "переводе в одного" - посмотрите на товарища jk232431.

Уже какая часть nep-nep считайте в одного. И никакого "один делать не хочу, хочу донат".

С таким же успехом, не факт что и при донате вы что-либо захотите.

Не пойму почему ты ещё не переводишь, написал несколько предложений тут, лучше бы эти несколько предложений перевёл) Только не говори, что не знаешь языка, хорошо?

PS Не люблю, когда люди ничего сами не делают, но написать какой-то бред (по-другому не назовёшь) всегда рады.

Думаю, после своего сообщения ты просто обязан игру перевести, иначе смысл в твоём коменте напрочь теряется))) Тебе скинуть текст для перевода? :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не пойму почему ты ещё не переводишь, написал несколько предложений тут, лучше бы эти несколько предложений перевёл) Только не говори, что не знаешь языка, хорошо?

PS Не люблю, когда люди ничего сами не делают, но написать какой-то бред (по-другому не назовёшь) всегда рады.

Думаю, после своего сообщения ты просто обязан игру перевести, иначе смысл в твоём коменте напрочь теряется))) Тебе скинуть текст для перевода? :yahoo:

Перечитайте сообщение еще раз, оно уже давно дополнено.

И да, представьте себе - английский у меня на уровне знания пары слов.

К слову о "ничего не делают". Я что-то не вижу, чтобы вы чем-то занимались, кроме как нытьем о том, что "без доната делать не хочу".

Взяли бы, да и занялись. Раз уж рассказываете тут тру-стори о том, как рады были-бы перевести аж все части.

Ну а раз сейчас не переводите - сомневаюсь, что и за деньги что-то изменится.

Я уже упомянул одного переводчика, что переводит далеко не первую часть серии игр Neptunia, по сути, в одного.

Что же вам мешает начать перевод этой игрули? Или по вашему лучше упрекать всех, какие те ленивые задницы ничего делать не хотят? Так подайте пример, начните перевод - тогда и другие подтянутся. А если сидеть и ныть, какие все халявщики - то ничего и не изменится.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И да, представьте себе - английский у меня на уровне знания пары слов.

Мне это не помешало выучить его, чтоб перевести, понравившуюся мне игру...

Думаю, главное желание... Желание что-то делать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне это не помешало выучить его, чтоб перевести, понравившуюся мне игру...

Думаю, главное желание... Желание что-то делать...

Вам, если не секрет, сколько тогда лет было?

К слову, я вас удивлю - не у всех что-то получается, даже если сильно постараться.

Не всё только на желании завязано, уж поверьте мне.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что же вам мешает начать перевод этой игрули? Или по вашему лучше упрекать всех, какие те ленивые задницы ничего делать не хотят? Так подайте пример, начните перевод - тогда и другие подтянутся. А если сидеть и ныть, какие все халявщики - то ничего и не изменится.

1) Или по вашему лучше упрекать всех, какие те ленивые задницы ничего делать не хотят?

Упрекаю только тех, кто высказывает возмущения, при это сам ничего не делая...

2) Так подайте пример, начните перевод - тогда и другие подтянутся.

Кто тебе сказал, что я это не делал, имя на плечах несколько проектов?

Вообщем, думаю тебе реально стоит перевести игру, хоть какую-нить...

Зная РУССКИЙ язык, можно с помощью словаря показать добротный перевод. Возьми любую игру и переведи. Инвайта нет если - я дам.

Ты смотри, да у тебя уже есть всё, что нужно для работы... Итак, какую игру начнёшь сегодня переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Упрекаю только тех, кто высказывает возмущения, при это сам ничего не делая...

Почему же - ничего. Я, например, кое-как пытаюсь одну VN-ку переводить. Для этого, правда, есть специальная программа, в которой можно прямо на ходу играть и переводить, плюс к тому переводчик встроенный помогает немного понять о чем речь, и выстроить предложение хотя-бы по смыслу.

Кто тебе сказал, что я это не делал, имя на плечах несколько проектов?

Мне никто не сказал. Я просто сейчас не вижу ваших действий, кроме как "дайте донат".

Вообщем, думаю тебе реально стоит перевести игру, хоть какую-нить...

Зная РУССКИЙ язык, можно с помощью словаря показать добротный перевод. Возьми любую игру и переведи. Инвайта нет если - я дам.

Да правда что-ли? От чего тогда требуется знание английского при переводе?

Явно потому, что для перевода можно и словариком воспользоваться... Ага.

Ты смотри, да у тебя уже есть всё, что нужно для работы... Итак, какую игру начнёшь сегодня переводить?

Кроме знания английского языка, да.

Смешно, кстати читать от кого-то про перевод игры. Собственно учитывая то, что для "какой-то" игры нужен хотя-бы текст. Взятый из той самой игры.

Так-же стоит учитывать, что если вы намекаете на перевод этой игры - то я как минимум должен знать лор. Чтобы знать лор, мне опять же, нужно знание английского. Иначе как я буду переводить те или иные предложения даже не зная о чем идет речь? Сомневаюсь, что словарик поможет мне понять какие-то игровые термины.

Изменено пользователем Broccoli
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Broccoli, сплошные отмазки...

По поводу перевода японщины и других не популярных проектов. Mercury32244, пройдете пожалуйста сюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?...40&start=40 и примите участие в обсуждении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу перевода японщины и других не популярных проектов. Mercury32244, пройдете пожалуйста сюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?...40&start=40 и примите участие в обсуждении.

Спасибо за приглашение, но я не знаком с той серией от слова вообще)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за приглашение, но я не знаком с той серией от слова вообще)

Дело самой игры не касается. Просто лень сюда все писать, прошу перейти и почитать последнюю страницу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за приглашение, но я не знаком с той серией от слова вообще)

Как бы это банально не звучало - сплошные отмазки.

Вашими же словами отвечаю потому, что ваши вбросы звучат как глупые отмазки человека, который не хочет нихрена делать. Хочет только деньги получать.

Я напоминаю, о человеке под ником jk232431 - его не останавливает то, что игры Nep-nep тоже не пару строк текста имеют. Он берет, и делает в одного. А вы здесь лишь распинаетесь о том, как СДЕЛАЛИ БЫ, но денег нет - и делать что-то тоже не хочется. Короче говоря, ищете любой предлог - лишь бы самому ничего не делать. Что это, если не отмазка?

Вам говорят о реальных фактах, а вы развели тут кукарекание на тему "переводить можно и со словариком". Ага, как-же. Правда словариком переводят для личного пользования, чтобы хоть как-то (в основном - отдаленно) понять происходящее в игре. Для перевода такое даже близко не сгодится.

И представьте, наверное именно по этому на переводы игр набирают людей СО ЗНАНИЕМ английского языка. А не с умением пользоваться словариком, и ему подобными.

Так что, как бы грубо это не звучало - вы обосрались. Ибо отсутствие аргументов ни к чему хорошему не приводит, а кукарекать о том, какие все ленивые - может каждый. Это вам не язык выучить, и/или игру перевести - напрягаться не надо.

Жаль только, что существуют настолько недалекие личности, которые не понимают, что изучение языков - доступно далеко не каждому. И далеко не всегда дело в лени и нежелании чего-либо делать. Просто иногда человек не может выучить сторонний язык, т.к. тот "не усваивается" абсолютно никак.

Хотя вам же "лучше" видно...

Изменено пользователем Broccoli
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: travakyr
      Собственно сабж.
      Название: American Conquest: Divided Nation
      В России: Завоевание Америки
      Жанр: Isometric, Real-time, Strategy
      Статус: в продаже с 27.03.2006
      ISO-статус: вышел 22.04.2006
      Разработчик: GSC Game World
      Издатель: CDV Software Entertainment
      Стратежка типа казаков-но больно мудреная) без русика никак=).
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC SW Разработчик: poncle Издатель: poncle Дата выхода: 20 октября 2022 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не понимаю зачем, на сайте в зоне RU, постят озвучку для этих унтерменшей. Ожидаю бана.
    • Я использую файл для сжима с название: UnrealPak-With-Compression.bat   Что можешь посоветовать для создания pak?   Убрал из кода: -compress
      Не помогло.
        @if "%~1"=="" goto skip @setlocal enableextensions @pushd %~dp0 @echo "%~1\*.*" "..\..\..\*.*" >filelist.txt .\UnrealPak.exe "%~1.pak" -create=filelist.txt @popd @pause Игра: The Bridge Curse Road to Salvation
      Файл: https://disk.yandex.ru/d/0TFU-umEBQfL_g (но это прям файл только локализации)
    • Не сжимай и не шифруй файл pak во время запаковки. Если ты и так не делал этого, отправь сюда файл, который у тебя получился после запаковки, я посмотрю. И напиши название игры.
    • Еще нашел инфу про SIG файлы, что они типо в протекте, и нужен обход? Возможно при загрузке самого PAK файла я делаю что-то не так
    • тупое решение сони,во многих странах нет псн,похоже в них и сняли игру с продажи
    • Сделал все по инструкции, но в языках русского не появилось.  

      Примерно так выглядит путь.

      О Game.locmeta, добавил туда русский, при этом в игре его нет Файл обозвал как pakchunk0-WindowsNoEditor1.pak Вообще в папках других языка лежат файлы с одним названием: Game.locres
    • В длинных сериалах как раз объяснений обычно нет. Более того, зачастую некоторые (а иногда чуть ли не фундаментальные) события противоречат друг другу. Потому что сценаристы либо забывают, либо болт кладут, авось зритель не заметит.
    • Додумался? Любопытный пассаж. Нам прямо в этом фильме показывают, что данный персонаж является так же основателем воинственного культа. И прямо в этом фильме в истории фуриоссы показано, что даже до зеленых земель 30 лет назад дотянулись цепкие лапы банд. Иными словами мало быть земледельцами нужно еще и отбиваться от постоянных налетов. И да, Джо основал свою крепость в удобном месте и смог заключить правильные союзы, а потом еще и в боги выбрался. Ну, это же все показано. И это я даже не касаюсь того, что фильм старается идейно продолжить первого макса на что намекает интро, когда мир умирал менее агрессивные общины уничтожались. А ты вспомни что в фильме показали. Ты как работает научная фантастика в курсе? Нам заявляют, что на глубине есть вода. Звучит как то, что вполне возможно. Выращивают они как ты помнишь ИЗ фильма не на больной земле, а у них созданы закрытые системы. Представляешь, фильм про дорогу ярости, а они запарились показали экосистему, которую поддерживают у себя секстанты. Поэтому не состыковок в рамках показанного нет. И более того, это создает колорит и правдоподобность всему этому мирку. Приехали. Он отправляет хавчик НА свинцову ферму и НА бензиновый завод. И нам тут же показывают рейдеров, которые питаются с этих передач. Вы фильм вообще помните? Помните основную завязку? Помните что Фуриоссу отправляют в составе конвоя. Сделано это так пафосно, потому что все питаются с этих коммуникаций между городами. А отправлять он не может, потому что для механизмов нужен бензин, а для охраны патроны. Самих заводов и ферму патронов нам не показывают. И это правильно, потому что действие там не происходит. Но их функцию ясно заявляют. Что бы было понятно как работает этот мир. Очень странно что вы задаете такие вопросы. Потому что в фильме это все выразительно объяснено и показано. Это фигура речи) Это не моя догадка, это уже рассказано в фильме как часть истории Фуриоссы. Т.е. 30 лет назад и деревья росли, и из земли что-то перло. А вот когда все это загнулось точно не показано.  Как видите ни в какую позу я не вставал. Просто кто-то не хочет читать и немножко думать.  Что показательно, вы очень пытаетесь доипаться до фильма, но пока у вас это вообще не получается. А наоборот обнажаете свое невежество и неспособность мыслить логически.  Вот спасибо вам за такие вопросы. Очень показательны в том плане какая аудитория потребляет такую дрянь поверхностную как фоллаут. Просто спасибо за такую оголтелую ничем не прикрытую дурь. А теперь ответ на вопрос. 30 лет назад нам в фильме заявили, что земля там где росла Фуриосса была еще нормальная. Поэтому да в этом жестоком мире бедствие продолжается. И за 30 лет все стало только хуже.  Как же вас лихорадит то… То я видите ли ко всему придираюсь, то я придираюсь именно к братству. Остановитесь же. Но, все таки еще раз поблагодарю за эту оголтелую дурь. Очень очень показательна на вашем примере аудитория сериального фолаута. 
      А теперь комментарий. Этот мир просто туп и несостоятелен. И дело, конечно, не только в братстве на что я вас указывал уже не один раз. Я просто хочу, что бы вы хотя бы братство, т.е. хотя бы один момент потрудились осмысленно рассмотреть.  Нет. Не творится. Модайвер выращивает поля, имеет армию. Так же каких-то проблем нет у Братства стали, если они 30 лет откармливают бездельников, которые не хотят ничего делать, а только жрать и вести праздную жизнь (это история этого транса неопределившегося) Поэтому у меня логичный вопрос, а почему творится пиздец? Если убежища 31-32-33 обладают ядерным оружием, то почему они просто не очистят мир у себя над головой и еще посидят 100 лет?  Если Братсво может содержать армию дормоедов, почему оно просто захватит себе земли поинтереснее? П-ц в этом фильме обусловлен только тупостью сценаристок или сценаристов, уж не смотрел. Какую разницу миров? И если уж вы заговорили о “мирах”. То для того, что бы показать разницу миров, нужно сначала показать эти миры. Или у вас как то по другому? Т.е. разница сама по себе, а миры сами по себе? Еще раз, спасибо вам за эту дурь. Очень показательно. Пассаж про разницу миров — прям сок. Совершенно согласен. Могли и не показывать. Тем более, что как теперь мы уже знаем, авторы этого кина понятия не имели что они показывают. Но, если выстроить логическую цепочку, то одним из центральных героев является Бастард, который отправляется на стену. На этой стене начинаются его приключения. И если не показать ходоков, то стена будет восприниматься не как что-то имеющее мистическое значение, а просто как реликт старины. Поэтому показав ходоков они дали ясно понять, что история бастарда будет развиваться в центре очень значимых событий. Без этого подобного эффекта добиться бы не удалось. Поэтому смысл в этом есть.  Вы не путайте теплое с мягким. Братство стали в сериале показали. Ему уделили кучу времени. И вопросы идут именно к тому, что Показали. У нас тут главный герой движим типа иделами этого братства. Какими вообще не ясно, т.к. всем на них плевать, но вывеска такая есть. А вот сути за ней нет. Братство стали это не белые ходоки, которые призрачная угроза — это реальный элемент мира, который нам совершенно бездарно презентовали. Типа наш зритель схавает. Почему вода? Нет там никакой воды. Там есть куча неудобных вам моментов, которые вы уже не можете осветить. А если учесть ваши сообщения выше становится понятно почему вы на это оказались не способны. Я вам на все подробно отвечаю. Это вы у нас тут “короче дальше вода” и заперлись в домике. Так кто тут у нас такой виляет жопой и нормально ответить не может?) А?)  Это вы и те кто вам подпевает пытаетесь навесить этот ярлык. А почему?  Наглядно показывают ваши сообщения выше. Они же показывают почему вы “спокойно воспринимаете условности мира”. Оказывается, потому что не способны выстроить хоть какие-то логические цепочки. Это просто вывод из ваших сообщений. Читайте книги, слушайте интересных и умных людей. Не ленитесь. И старайтесь меньше смотреть всякую дрянь, которую снимают для пропаганды повестки и для невежественных людей
    • Например старые добрые от ЕА и Рокстар  Да чо там, я из-за этого в своё время рефанднул ФФ8 — в игре которой 2 миллиона лет просили где то там ещё зарегатся...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×