Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не сочтите за придирку=) Или может быть скриншот уже старый.

Но на вот этом вот скриншоте http://imgur.com/jDXHtzs.png в описании моба "безоружный", по моему правильнее "unarmored" переводить как "бездоспешный".

p.s. не кидайте камнями)и спасибо за труды.

Дня 3 как исправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда примерно редактура закончится?

1 редактор пропал с момента окончания перевода, еще 1 вот только что ушел.

Так что просим всех желающих редакторов (желательно с опытом) отписать мне в лс дабы ускорить выход русификатора.

TVladislavE и Usui, вы чего такие обиженные? Никто тут вас не критиковал. Больше советовать не буду, не хочу задевать нежные души переводчиков :) Удачно вам закончить!

Да никто и не обижался вроде как. Меня просто сильно удивил этот спор по поводу перевода, когда я явно дал понять что то что на скринах - не финальная версия и даже не текущая.

А по поводу советовать - да, не стоит, если хочется принять участие в редактуре - милости просим, будем только рады появлению еще 1 редактора в команде. (т.к 2 ушли)

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на данный момент много отредактировано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно, разговор ни о чем. Если увидите подобное слово в офф локализация игр - свистните в личку пожалуйста, лично отпишу локализаторам о их безграмотности.

П.С. Модераторы, потрите весь этот флуд.

Ярым знатокам русской филологии предлагаю заглянуть под спойлер:

 

Spoiler

qRjU2LjvdBA.jpg

Вопрос о том, какое слово пойдёт в игру, будет решаться самими переводчиками и редакторами, коих достаточно.

На этом вопрос о словообразовании закрываю. Флуд с взаимными оскорблениями потёрт.

Далее предупреждения будут не устными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 редактор пропал с момента окончания перевода, еще 1 вот только что ушел.

Потому что это не перевод, а свалка.

Каждый (неизвестно кто) переводит как хочет, выловить того, кто не знает русский язык, просто невозможно. В результате в уже исправленном тексте появляются новые грамматические и пунктуационные ошибки, не говоря уже о разногласиях в переводе терминов (активные участники перевода знают, о чем идет речь). Просто интересно - сейчас и Lina Solas ушла?

P.S. Для сведения - перевод я редактирую, но у себя на компьютере, потому что после выхода перевода хочу свою версию, какой бы ошибочной с точки зрения другого человека она ни была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что это не перевод, а свалка.

Каждый (неизвестно кто) переводит как хочет, выловить того, кто не знает русский язык, просто невозможно. В результате в уже исправленном тексте появляются новые грамматические и пунктуационные ошибки, не говоря уже о разногласиях в переводе терминов (активные участники перевода знают, о чем идет речь). Просто интересно - сейчас и Lina Solas ушла?

P.S. Для сведения - перевод я редактирую, но у себя на компьютере, потому что после выхода перевода хочу свою версию, какой бы ошибочной с точки зрения другого человека она ни была.

Так.. а причем тут редактура? Перевод кривой, да. Но на то и нужна редактура чтоб это безобразие исправить.

Нет, Лина не ушла, никто кроме Щхавтибидох'а не ушел. Никто на перевод не жалуется, смеемся бывает с нелепого перевода и после думаем как правильно будет звучать фраза.

И если в слейдующи раз решишь так же внезапно исчезнуть из процесса - предупреди. Т.к все это время мы тебя ждали и другого редактора на твое место не брали.

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что это не перевод, а свалка.

Каждый (неизвестно кто) переводит как хочет, выловить того, кто не знает русский язык, просто невозможно. В результате в уже исправленном тексте появляются новые грамматические и пунктуационные ошибки, не говоря уже о разногласиях в переводе терминов (активные участники перевода знают, о чем идет речь). Просто интересно - сейчас и Lina Solas ушла?

P.S. Для сведения - перевод я редактирую, но у себя на компьютере, потому что после выхода перевода хочу свою версию, какой бы ошибочной с точки зрения другого человека она ни была.

Просто зайди и посмотри что происходит. Будешь приятно удивлён.

Изменено пользователем Cilez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, а нельзя ли где нить в шапке обновлять процент готовности перевода. Так бы много вопросов на тему "НУ КОГДА УЖЕ?" отпадет. Да и люди будут примерно представлять как движутся дела. За работу спасибо. Жду с нетерпением.

Изменено пользователем Zzadira

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное что решили перевести игру, жду с нетерпением, было бы не плохо знать хотя бы примерные сроки, спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, а нельзя ли где нить в шапке обновлять процент готовности перевода. Так бы много вопросов на тему "НУ КОГДА УЖЕ?" отпадет. Да и люди будут примерно представлять как движутся дела. За работу спасибо. Жду с нетерпением.

Вам даже если на лбу писать, не перестанете задавать такие вопросы. В теме уже было сказано несколько раз, что перевод завершен на 100% и идет редактура. Вчера же, один из редакторов описал процент завершения редактуры в 31,20%.

Изменено пользователем eyota

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Свою точку зрения относительно качества перевода при использовании в качестве платформы Googledocs я не изменю. Со своей стороны, редактирование я закончил и считаю имеющийся вариант достаточно лишенным ошибок для того, чтобы в него можно было играть, не заморачиваясь на перевод спорных терминов и прочего. Пока просто подожду, когда вы закончите с редактированием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

при использовании в качестве платформы Googledocs
Кстати говоря, а почему тут (на ЗоГ) вдруг на Google начали переходить? Уж не из-за того ли что там процент перевода можно посимвольно посчитать? =)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что это не перевод, а свалка.

Каждый (неизвестно кто) переводит как хочет, выловить того, кто не знает русский язык, просто невозможно. В результате в уже исправленном тексте появляются новые грамматические и пунктуационные ошибки, не говоря уже о разногласиях в переводе терминов (активные участники перевода знают, о чем идет речь). Просто интересно - сейчас и Lina Solas ушла?

P.S. Для сведения - перевод я редактирую, но у себя на компьютере, потому что после выхода перевода хочу свою версию, какой бы ошибочной с точки зрения другого человека она ни была.

Сможешь потом свою версию выложить, хотелось бы глянуть, заранее спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Свою точку зрения относительно качества перевода при использовании в качестве платформы Googledocs я не изменю. Со своей стороны, редактирование я закончил и считаю имеющийся вариант достаточно лишенным ошибок для того, чтобы в него можно было играть, не заморачиваясь на перевод спорных терминов и прочего. Пока просто подожду, когда вы закончите с редактированием.

Выложил бы на обменник, люди бы тоже играть начали уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?
    • Автор: Lord_Draconis

      Drox Operative - космическая экшен-РПГ, сочетающая в себе ожесточенные битвы в космосе, множество опасных инопланетных рас, динамично развивающуюся галактику, и кооперативный мультиплеер!
      Галактика значительно изменилась с момента своего появления: различные силы пытались подчинить себе все планеты, но такого результата не удавалось достигнуть ни одному из правителей. Дроны миллионы лет держали Вселенные под своим контролем благодаря армии секретных воинов по имени Агенты. Эти капитаны космических кораблей были специально отобраны и обучены, и главное что их беспокоило - возможность выполнения задания. Методы применялись самые различные, от шпионских миссий до масштабных боевых операций. Для мгновенного перемещения между звездами была заработана система тоннелей, которые простирались на всю Галактику. Так было до того момента, пока Агенты не поняли своей значимости, ведь именно они были главной действующей силой.
      Дроны решили избавиться от своих проблем самым кардинальным образом, уничтожив собственных агентов, но эта затея провалилась: вместо истребления бывших подчиненных Дроны развязали невиданную гражданскую войну, в которую были втянуты сотни плаент заселенного мира. Потеряв свое могущество, доминирующая раса исчезла из поля зрения и политической арены, а тайные Агенты продолжили свое существование в виде секретной организации, которая выполняет заказы по баснословной цене. Но поверьте, подобные услуги стоят свох денег. Вам предстоит вступить в ряды Агентов и выбиться на верхушку внутренней иерархии этой организации. Все это в игре "Drox Operative".
      Особенности игры:
      * Великолепная игра в лучших традициях научной фантастики
      * Небывалые космические сражения
      * Встроенная система прокачки кораблей и персонажей
      * Великолепная графика
       
      В папке Assets три архива. Все открываются обычным архиватором. Текст находиться в архиве assets001 и assets003, в папках Loc. Текст виден сразу. Компилировать не надо. Обычная вставка. Проблема с шрифтами. Нужны новые. Шрифт находиться в архиве assets001 в папке Fonts.
      Всех заинтересованных просим прибыть на станцию околоземной орбиты для перевода игры и последующей прокачки вашего шатла :)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×