Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не сочтите за придирку=) Или может быть скриншот уже старый.

Но на вот этом вот скриншоте http://imgur.com/jDXHtzs.png в описании моба "безоружный", по моему правильнее "unarmored" переводить как "бездоспешный".

p.s. не кидайте камнями)и спасибо за труды.

Дня 3 как исправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда примерно редактура закончится?

1 редактор пропал с момента окончания перевода, еще 1 вот только что ушел.

Так что просим всех желающих редакторов (желательно с опытом) отписать мне в лс дабы ускорить выход русификатора.

TVladislavE и Usui, вы чего такие обиженные? Никто тут вас не критиковал. Больше советовать не буду, не хочу задевать нежные души переводчиков :) Удачно вам закончить!

Да никто и не обижался вроде как. Меня просто сильно удивил этот спор по поводу перевода, когда я явно дал понять что то что на скринах - не финальная версия и даже не текущая.

А по поводу советовать - да, не стоит, если хочется принять участие в редактуре - милости просим, будем только рады появлению еще 1 редактора в команде. (т.к 2 ушли)

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на данный момент много отредактировано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно, разговор ни о чем. Если увидите подобное слово в офф локализация игр - свистните в личку пожалуйста, лично отпишу локализаторам о их безграмотности.

П.С. Модераторы, потрите весь этот флуд.

Ярым знатокам русской филологии предлагаю заглянуть под спойлер:

 

Spoiler

qRjU2LjvdBA.jpg

Вопрос о том, какое слово пойдёт в игру, будет решаться самими переводчиками и редакторами, коих достаточно.

На этом вопрос о словообразовании закрываю. Флуд с взаимными оскорблениями потёрт.

Далее предупреждения будут не устными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 редактор пропал с момента окончания перевода, еще 1 вот только что ушел.

Потому что это не перевод, а свалка.

Каждый (неизвестно кто) переводит как хочет, выловить того, кто не знает русский язык, просто невозможно. В результате в уже исправленном тексте появляются новые грамматические и пунктуационные ошибки, не говоря уже о разногласиях в переводе терминов (активные участники перевода знают, о чем идет речь). Просто интересно - сейчас и Lina Solas ушла?

P.S. Для сведения - перевод я редактирую, но у себя на компьютере, потому что после выхода перевода хочу свою версию, какой бы ошибочной с точки зрения другого человека она ни была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что это не перевод, а свалка.

Каждый (неизвестно кто) переводит как хочет, выловить того, кто не знает русский язык, просто невозможно. В результате в уже исправленном тексте появляются новые грамматические и пунктуационные ошибки, не говоря уже о разногласиях в переводе терминов (активные участники перевода знают, о чем идет речь). Просто интересно - сейчас и Lina Solas ушла?

P.S. Для сведения - перевод я редактирую, но у себя на компьютере, потому что после выхода перевода хочу свою версию, какой бы ошибочной с точки зрения другого человека она ни была.

Так.. а причем тут редактура? Перевод кривой, да. Но на то и нужна редактура чтоб это безобразие исправить.

Нет, Лина не ушла, никто кроме Щхавтибидох'а не ушел. Никто на перевод не жалуется, смеемся бывает с нелепого перевода и после думаем как правильно будет звучать фраза.

И если в слейдующи раз решишь так же внезапно исчезнуть из процесса - предупреди. Т.к все это время мы тебя ждали и другого редактора на твое место не брали.

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что это не перевод, а свалка.

Каждый (неизвестно кто) переводит как хочет, выловить того, кто не знает русский язык, просто невозможно. В результате в уже исправленном тексте появляются новые грамматические и пунктуационные ошибки, не говоря уже о разногласиях в переводе терминов (активные участники перевода знают, о чем идет речь). Просто интересно - сейчас и Lina Solas ушла?

P.S. Для сведения - перевод я редактирую, но у себя на компьютере, потому что после выхода перевода хочу свою версию, какой бы ошибочной с точки зрения другого человека она ни была.

Просто зайди и посмотри что происходит. Будешь приятно удивлён.

Изменено пользователем Cilez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, а нельзя ли где нить в шапке обновлять процент готовности перевода. Так бы много вопросов на тему "НУ КОГДА УЖЕ?" отпадет. Да и люди будут примерно представлять как движутся дела. За работу спасибо. Жду с нетерпением.

Изменено пользователем Zzadira

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное что решили перевести игру, жду с нетерпением, было бы не плохо знать хотя бы примерные сроки, спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, а нельзя ли где нить в шапке обновлять процент готовности перевода. Так бы много вопросов на тему "НУ КОГДА УЖЕ?" отпадет. Да и люди будут примерно представлять как движутся дела. За работу спасибо. Жду с нетерпением.

Вам даже если на лбу писать, не перестанете задавать такие вопросы. В теме уже было сказано несколько раз, что перевод завершен на 100% и идет редактура. Вчера же, один из редакторов описал процент завершения редактуры в 31,20%.

Изменено пользователем eyota

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Свою точку зрения относительно качества перевода при использовании в качестве платформы Googledocs я не изменю. Со своей стороны, редактирование я закончил и считаю имеющийся вариант достаточно лишенным ошибок для того, чтобы в него можно было играть, не заморачиваясь на перевод спорных терминов и прочего. Пока просто подожду, когда вы закончите с редактированием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

при использовании в качестве платформы Googledocs
Кстати говоря, а почему тут (на ЗоГ) вдруг на Google начали переходить? Уж не из-за того ли что там процент перевода можно посимвольно посчитать? =)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что это не перевод, а свалка.

Каждый (неизвестно кто) переводит как хочет, выловить того, кто не знает русский язык, просто невозможно. В результате в уже исправленном тексте появляются новые грамматические и пунктуационные ошибки, не говоря уже о разногласиях в переводе терминов (активные участники перевода знают, о чем идет речь). Просто интересно - сейчас и Lina Solas ушла?

P.S. Для сведения - перевод я редактирую, но у себя на компьютере, потому что после выхода перевода хочу свою версию, какой бы ошибочной с точки зрения другого человека она ни была.

Сможешь потом свою версию выложить, хотелось бы глянуть, заранее спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Свою точку зрения относительно качества перевода при использовании в качестве платформы Googledocs я не изменю. Со своей стороны, редактирование я закончил и считаю имеющийся вариант достаточно лишенным ошибок для того, чтобы в него можно было играть, не заморачиваясь на перевод спорных терминов и прочего. Пока просто подожду, когда вы закончите с редактированием.

Выложил бы на обменник, люди бы тоже играть начали уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: jdPhobos
      Hacker Simulator

      Метки: Хакерство, Симулятор, Для одного игрока, Реализм, Криминал Платформы: PC Разработчик: Save All Studio Издатель: PlayWay Дата выхода: 20 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1071 отзывов, 75% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил перевод для патча 1.2 

      - Добавлены строки из последнего патча (в том числе и для хранилища)
      - Исправлено форматирование, убраны лишние переводы строк и пробелы.
      - Укорочен текст при создании персонажа, чтобы все влезало (чтобы не было как на скриншоты выше)
      https://drive.google.com/file/d/16BevZTQ98E2TeoeJts2Ec_nlJ9M6gWNE/view?usp=sharing P.S. Перевод на основе DarkFate
    • Нет конечно, пока Hell не пройду, не во что играть не буду.  Возможно, это как-то будет объяснено, и возможно, что под скафандром вовсе и не человек . Мне нравится, как инертно ощущается управление персонажкой, да и импакт от стрельбы сделан неплохо.
    • Чет я не понял, ты чего это взял и забросил  Hell? Мне тоже нравятся такие игры, но тут у героини манера разговора какая то странная, мне не нравится, и боюсь что она снимит шлем и там будет личико полное диверсити и эксклюзивности пострашнее чем ее вагина-шлем .
    • Игра нравится, очень люблю такое. Графон отличный и сама атмосфера очень хороша.  По оптимизации полное говнище, одна из худших игр за последнее время. Хуже чем Вучанг, Нell, длс для Робокопа, SH2 от тех же Блуберов, в котором тоже кстати апп. люмен  В общем, хуже чем большинство на UE5.  Аппаратный люмен убирает от 50-60% fps в зависимости от места, и при этом, минимальная разница в картинке, да и то только в некоторых местах. Но даже без трассировки и с учётом UE5 производительность плохая, недавний Hell is Us это король оптимизации по сравнению с этим.
      В общем, решил играть с TSR и без лучей.  Cделал несколько скринов, где разница хорошо видна, но большую часть времени эту разницу хрен увидишь.  На первых двух скринах разница больше всего видна.        4k TSR   Ещё любопытный момент, что с трассировкой энергопотребление ниже чем без неё, примерно на 50w.   Игруха классная, жаль только, что разрабы оказались полными уёб***и
    • Все так. Перевод неполный.
    • Как скажешь. Про твоих друзей я ничего сказать не могу. Не мне судить, что там у тебя было, а чего не было в твоём детстве в твоём мире (который, как мы уже давно выяснили, значительно отличается от нашего). А вот касательно форума, самое забавное то, что я и сейчас могу пролистать свои комменты и выдать тебе те же цитаты твоих слов (разумеется ведущие на темы обсуждений), что давал и ранее в своих ответах на твои запросы и твои сомнения о том, а было ли то или иное. Но ты всё равно снова через пару дней, а то и сразу же, сделаешь вид, что этого не было, уходя в свой личный мир от нас. Не в первый раз и, надо полагать, не в последний. Уже банально устал повторять одно и то же. Мб всё-таки начнёшь тренировать собственную память? “Интернет помнит всё”, как бы тебе не хотелось забыть что-то самому или приукрасить это. Твои перлы никуда из форума не девались, несложно найти их источник, никакое обилие твоих комментов не сможет их вычеркнуть, пусть и сделает поиск слегка сложнее. Даже если ты удалишь то или иное, но ответы с цитатами-то останутся.
    • Самая забавная часть истории, в том, что чем больше проходило времени, тем больше они верили в выдуманную ими историю.
    • Уж не знаю, что там у тебя в школе происходило, но на этом вот самом форуме мне было не лень приличное такое число раз находить цитаты твоих слов и напоминать тебе о том, что ты успевал позабыть, тыкая из раза в раз тебя в это носом, чтобы ты потом спустя пару постов как ни в чём ни бывало в очередной раз делал вид, что этого не было и требовал те же самые цитаты спустя уже день-другой. Твоя память, точнее твои проблемы с памятью — тут, на этом вот форуме совершенно не новость для тех, кто как-либо пересекался с тобой дольше, чем на пару комментов. Ну не знаю, в иной раз кажется, что для кое-кого это фентези экшен драмма про героя с хронической потерей памяти, где мы все — нпс в его особом исключительном мире, где его главный квест в том, чтобы убедить всех нас в его якобы непревзойдённой правоте везде, даже там, где он ничего не смыслит. А с нашего ракурса — это, пожалуй, своего рода школьно-студенческая комедия про взросление отдельной личности, пожалуй. Где мы видим, как из года в год градус “я всегда прав, а потому говорю за всех” синдрома у человека смещается в сторону “я всегда прав, а все остальные до лампочки”. Мб увидим следующие эпизоды когда-нибудь. Ну по крайней мере я вижу ситуацию примерно так, образно говоря. Всё-таки я всё ещё верю, что Даскер когда-нибудь сможет морально вырасти над собой, и тогда мб сможет не только говорить не за всех остальных, а за себя, но и принимать то, что бывают ещё и мнения, отличные от его, которые вполне себе могут быть верными. А мб даже дойдёт когда-нибудь и до того, что на одну ситуацию может быть несколько верных, но разных, мнений (то есть простой концепт, который вообще может сломать кое-кому сейчас мозг).
    • Наоборот верхняя с лучами, ))) на верхней если сильно присмотреться можно увидеть 35 фпс а на нижней 55.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×