Jump to content
Zone of Games Forum

jdPhobos

Заслуженные переводчики
  • Content count

    133
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

jdPhobos last won the day on September 30

jdPhobos had the most liked content!

Community Reputation

216 Excellent

About jdPhobos

Recent Profile Visitors

4,825 profile views
  1. Изменить язык в свойствах игры в GOG Galaxy.
  2. Вышел текстовый перевод "Хроники Миртаны: Архолос" Дорогие друзья, мы рады сообщить вам, что наш десятимесячный труд по переводу игры “The Chronicles Of Myrtana: Archolos” завершён. Перевод официально уже доступен в Steam, GOG, ModDB для установки. Путь был долгий, было сложно, но и одновременно увлекательно и весело. Были технические проблемы и человеческий фактор, но всё решалось и мы двигались дальше. Люди приходили и уходили, но оставались и те, кто в результате прошёл весь этот огромный путь до конца. Я искренне и от всего сердца говорю вам — спасибо, вы мои герои! Без вас этот перевод был бы обречён застрять на годы в переводческом аду. Несмотря на проблемы, нехватку времени, выгорание и ещё миллион причин, что подкинула вам судьба, вы сумели выделить кусочек своей жизни, чтобы этот перевод состоялся. Спасибо! Не умаляем вклада и тех, кто временно помогал переводить, даже если это были всего лишь десятки строк. Ведь именно благодаря работе сообща у нас всё и получилось. А таких людей было более сотни, и всем им низкий поклон. Огромная благодарность команде разработчиков “The Chronicles Of Myrtana Team”, что постоянно и во всём нам помогала. В любое время дня и ночи, вы отвечали на наши каверзные, а иногда глупые вопросы и давали очень полезные, ценные советы. Спасибо, что создали эту замечательную игру. Вы крутые! Любимое наше комьюнити, что образовалось вокруг перевода, вас мы тоже не забыли. Вы терпеливо, а иногда не очень, ждали окончание перевода и теперь будете вознаграждены. Надеемся, что мы сумели оправдать ваши надежды. Спасибо, что поддерживали и всё время были с нами! Приятной игры! Хоть перевод и завершён, но наша работа, как переводчиков ещё не окончена. Дабы не затягивать релиз ещё на пару месяцев для полировки текста, мы решили выпустить его сейчас, чтобы порадовать всех фанатов серии игр “Gothic”, да и вообще любителей хороших RPG-игр и наконец поделиться плодами нашего труда. Но, нам потребуется ваша помощь. Мы просим вас сообщать нам обо всех опечатках и неточностях перевода. Чтобы мы могли оперативно вносить правки и улучшать ваши впечатления от игры. Вы можете сделать это тут или на запасных площадках: - Дискорд-канал переводчиков - DTF - Steam Вместе мы поднимем качество перевода на ещё более высокий уровень. Как сообщить о неточности перевода: 01. Опишите проблему. 02. Приложите скриншот. 03. По возможности поделитесь сохранением игры, чтобы мы могли перепроверить, а в последствии убедиться в решении проблемы. 04. Если ваша проблема подтвердится, вам будет выдана ссылка, по которой вы сможете отслеживать статус её решения.
  3. Друзья, мы рады сообщить вам, что релиз перевода игры “The Chronicles Of Myrtana: Archolos” состоится 30 сентября в 18:00 МСК, уже меньше чем через неделю. Вся команда с нетерпением ждёт этого дня, чтобы наконец поделиться плодами наших трудов со всеми фанатами серии игр “Gothic” и любителями хороших RPG. Заходите в наш дискорд-канал, мы будем праздновать. Увидимся в пятницу!
  4. @Zivers Не имеет никакого отношения, ни к разработчикам мода, ни к команде переводчиков на русский. Его ‘вклад’ лишь в его влажных фантазиях. И я бы рекомендовал оставить их там же, а не распространять эту ложь по пабликам. Ложь. Ложь.
  5. Немцы месяц полировали перевод. Думаю итальянцы придерживаются такого же плана. Мы же, ну, посмотрим.
  6. В следующей версии русика добавим выбор лого.
  7. Shadow Man

    @allyes Озвучка по-прежнему актуальна.
  8. Shadow Man

    Все благодарности @Neurolect, я лишь собираю и упаковываю.
  9. Shadow Man

    Не должен, я его в виде мод-файла делал. Но если что, поправим, не проблема.
  10. Получилось 8% за неделю. Математика говорит, что должны закончить в конце августа, но как всё будет на самом деле, сложно сказать.
  11. Нашего перевода нет в открытом доступе, есть лишь перевод через deepl в стиме, видимо его ты и видел. Мы переводим всё вручную. Внешнее тестирование пока не планируется. Всё делаем своими силами, а дальше посмотрим.
  12. О ком речь?
  13. Редакторы набраны, работаем.
  14. Следующая неделя покажет, как всё пойдёт.
  15. Shadow Man

    От Руссобит-М частичная, от Русский проект вроде полная.
Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×