Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

После установки последней арки перевода, появился косяк в карточной игре... Во первых когда противник атакует мои карты (2 или более), то я сам должен выбрать какую из моих карт он будет атаковать. Во вторых жизни карт не уменьшаются, а наоборот прибавляются=) И вообще какая-то вакханалия с картами происходит=) Или у меня одного так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да что вы пристали то к переводу? Нормальный он, геи, Брана, Арлекины, Чипполины, Буратины, Тортиллы... Уверен, в релизе будет еще лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скрины не делал, спидранил. ошибка в том же месте осталась, тест рамуха.. не отображаются заголовки истории во всех диалогах. и непереведена одна маленькая строчка в мадайн сари, когда уходят к дереву иифа , эйко спрыгивает со скал и вот тут не было перевода. типа йхохо и прыжок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В данном случае:

"Этот - глобус, модель нашей планеты, Геи."

Здесь идет обращение к геям. Похожий пример:

"Перестаньте здесь мусорить, Геи."

Т.е. через запятую указывается то, к кому мы обращаемся.

Не совсем корректно это сделано в предложении. Лучше Гайя.

Можно было бы так:

"Этот глобус - модель нашей планеты, Гайи".

Нет, не лучше. Потому что в русском языке - Гея, а не Гайя. https://ru.wikipedia.org/wiki/Гея

Никакого обращения здесь нет. Если бы упоминались представители секс-меньшинства, то было бы написано с маленькой буквы.

После установки последней арки перевода, появился косяк в карточной игре... Во первых когда противник атакует мои карты (2 или более), то я сам должен выбрать какую из моих карт он будет атаковать. Во вторых жизни карт не уменьшаются, а наоборот прибавляются=) И вообще какая-то вакханалия с картами происходит=) Или у меня одного так?

Откройте файл Memoria.ini в корне папки с игрой и проверьте строчки Тетра Мастер. Должно быть вот так:

Enabled = 1

ReduceRandom = 0

Gaia. Ещё с детства во всех переводах (будь то мульт или ещё что) звучала как Гайя.

Считаю, что не надо изобретать велосипед, и оставить так, как привык слышать народ, Т.Е. Гайя.

Народ привык видеть Дину (Dyne), "сломай ногу" (Break a Leg) и пр., но это ни разу не значит, что стоит идти на поводу у подобной привычки. Во-вторых, если уж говорить о привычке, то я ещё со школы древнегреческую богиню земли называл Геей, а не Гайей. И это не учитывая тот факт, что транскрибирование английского термина как [Гэя] вполне допустимо.

скрины не делал, спидранил. ошибка в том же месте осталась, тест рамуха.. не отображаются заголовки истории во всех диалогах. и непереведена одна маленькая строчка в мадайн сари, когда уходят к дереву иифа , эйко спрыгивает со скал и вот тут не было перевода. типа йхохо и прыжок

Поправим в ближайшее время. Хотя странно, у меня всё в порядке.

Господа, ЕЩЁ РАЗ вас прошу указывать на ФАКТИЧЕСКИЕ ошибки, а не то, к чему у вас какие-то там антипатии.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в переводе фф9 вы чот ваще ахерели. Не переводчики, а шайка геев, и планета ваша голубая называется Гея

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, мне кажется, я уже просил вас любые свои предложения, предположения и советы подкреплять аргументами.

Что за бардак вы вновь развели? Если школьная программа не предполагает изучение древнегреческого это не значит, что не существует устойчивой транскрипции имени.

Гипотеза Геи (англ. Gaia hypothesis) — гипотеза о Земле как суперорганизме, который в результате саморегуляции способен поддерживать основные параметры среды на постоянном уровне. Так, при различных уровнях энергии, поступающей от Солнца, температура поверхности планеты может оставаться приблизительно на одном уровне.

Допустим, вы этого никогда не знали, а с переводом "Gaia" знакомы лишь благодаря творчеству отечественных пиратов. Но неужели прежде чем бежать писать гневные отповеди вы не можете просто подумать несколько минут и провести параллели? География, геодезия, геология, геополитика, Георгий. Все слова происходят от древнегреческой богини земли, Геи и включают эту самую "землю" в своё название. В каком наркотическом бреду вы находитесь, что в этот ряд у вас попадает некая "Гайа" - результат неверной транскрипции с английского языка? А дедушка Фрейд аплодирует стоя.

Ещё раз прошу, прежде чем что-то нам советовать, убедитесь, что ваше предложение не ошибочно по своей сути.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не переводчики, а шайка геев, и планета ваша голубая называется Гея

Вот пожалуйста ЕГЭ головного мозга. Как вы уже надоели обсиральщики русского языка. Из-за вас слово голубой произнести нельзя не наткнувшись на даунскую лыбу.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну вот вы, пожалуйста, одноклассников своих называйте голубыми, и не важно будете при этом улыбаться или грустить. Столько вольностей в переводе что вам бы свою игру отдельную создавать, а не святого касаться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну вот вы, пожалуйста, одноклассников своих называйте голубыми, и не важно будете при этом улыбаться или грустить. Столько вольностей в переводе что вам бы свою игру отдельную создавать, а не святого касаться

Заикин, это не ты, случайно?

Какие ещё вольности в переводе? Перевести "Gaia" как "Гея" - вольность? Серьёзно???

Вот пожалуйста ЕГЭ головного мозга. Как вы уже надоели обсиральщики русского языка. Из-за вас слово голубой произнести нельзя не наткнувшись на даунскую лыбу.

Мне почему-то думается, что подобные субъекты увидят голубизну даже там, где её в помине нет. Знал одного такого умника, который свято полагал, что известная поп-песня "I'm blue" про гомика.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне почему-то думается, что подобные субъекты увидят голубизну даже там, где её в помине нет. Знал одного такого умника, который свято полагал, что известная поп-песня "I'm blue" про гомика.

Это еще что. Я видел как на концерте во время исполнения песни"Голубой вагон" кучка "одаренных" ржали как кони.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это еще что. Я видел как на концерте во время исполнения песни"Голубой вагон" кучка "одаренных" ржали как кони.

The men will cheer and the boys will shout

The ladies they will all turn out

And we'll all feel gay when Johnny comes marching home.

А ведь когда-то термин переводился как "весёлый"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Друзья, мне кажется, я уже просил вас любые свои предложения, предположения и советы подкреплять аргументами.

Что за бардак вы вновь развели? Если школьная программа не предполагает изучение древнегреческого это не значит, что не существует устойчивой транскрипции имени.

Гипотеза Геи (англ. Gaia hypothesis) — гипотеза о Земле как суперорганизме, который в результате саморегуляции способен поддерживать основные параметры среды на постоянном уровне. Так, при различных уровнях энергии, поступающей от Солнца, температура поверхности планеты может оставаться приблизительно на одном уровне.

Допустим, вы этого никогда не знали, а с переводом "Gaia" знакомы лишь благодаря творчеству отечественных пиратов. Но неужели прежде чем бежать писать гневные отповеди вы не можете просто подумать несколько минут и провести параллели? География, геодезия, геология, геополитика, Георгий. Все слова происходят от древнегреческой богини земли, Геи и включают эту самую "землю" в своё название. В каком наркотическом бреду вы находитесь, что в этот ряд у вас попадает некая "Гайа" - результат неверной транскрипции с английского языка? А дедушка Фрейд аплодирует стоя.

Ещё раз прошу, прежде чем что-то нам советовать, убедитесь, что ваше предложение не ошибочно по своей сути.

Как ты связываешь древнегреческую гипотезу и ff? Ну просто названия очень похожи "по своей сути", да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну вот вы, пожалуйста, одноклассников своих называйте голубыми, и не важно будете при этом улыбаться или грустить. Столько вольностей в переводе что вам бы свою игру отдельную создавать, а не святого касаться

...одноклассников... в общем, все понятно. Как же хорошо, что в моем детстве не было приставок и персональных компьютеров, а вся информация приходила к тебе посредством чтения книг. Благодаря им, значение слова «Гея», я узнал куда раньше, чем то, кем являются геи. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как ты связываешь древнегреческую гипотезу и ff? Ну просто названия очень похожи "по своей сути", да?

Выше было сказано, что термин Gaia в этой (и не только) игре - греческий. Что означает - тоже было сказано. Что здесь неясного? Ваши "голубые" ассоциации держите при себе, ибо здесь они явно неуместны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выше было сказано, что термин Gaia в этой (и не только) игре - греческий. Что означает - тоже было сказано. Что здесь неясного? Ваши "голубые" ассоциации держите при себе, ибо здесь они явно неуместны.

У меня нет никаких ассоциаций, назвали бы её Гоа, мне бы это также не понравилось. На месте всех причастных к переводу стоило бы на секунду задуматься, почему так много на форуме недовольных вашим творчеством по ff9, может вы что-то делаете не так? Но нет, вам же лучше огрызаться на форуме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×