Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Почему вы не можете выпустить русик для ДЛС? Зачем переделывать основную компанию?

Ты читать умеешь или лижбы что то ляпнуть? Сказали же что в основном тексте куча ошибок, вот поэтому и редактируется текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если бы ещё правленный текст основной игры сделали бы и для обычной версии...

Изменено пользователем levick1y

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

если бы ещё пралвенный текст основной игры сделали бы и для обычной версии...
Для вас специально сделают именно праЛвенный))))):buba: Изменено пользователем DVazzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это может и глупо, но должны быть такие люди (как я), которые проходили основной сюжет несколько раз без субтитров, а только с озвучкой. Естественно, мы бы не заметили ошибок, ну разве что "врагов бежало", это же ведь пустяк, я не прохожу всю игру на титульном листе с надписью "врагов бежало". Ай, делайте что хотите, пока это "скоро" свершится, почти все пройдут на англ языке или кто-то по шустрей сделает свой русик, тот, кому всё равно на основной сюжет, ведь изюминка - это DLC. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Это может и глупо, но должны быть такие люди (как я), которые проходили основной сюжет несколько раз без субтитров, а только с озвучкой. Естественно, мы бы не заметили ошибок, ну разве что "врагов бежало", это же ведь пустяк, я не прохожу всю игру на титульном листе с надписью "врагов бежало". Ай, делайте что хотите, пока это "скоро" свершится, почти все пройдут на англ языке или кто-то по шустрей сделает свой русик, тот, кому всё равно на основной сюжет, ведь изюминка - это DLC. <_<
Я проходил исключительно буржуйскую версию игры так как от такой (локализации) от Capcom лично мне было очень смешно, (если быть точнее я долго ржал над ляпами) и мне пофиг сколько времени понадобится ждать до финального релиза русификатора. А спешка как ты уже знаеш нужна только при еб.. , или при ловле блох))) Имейте терпение!!! Изменено пользователем DVazzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выпустить грязный перевод, чтоб потом опять засирали тему, своим недовольством в переводе, мол взялись за перевод не грамотные люди, и весь шлак в нашу сторону.

P.S. Как это было с RERHD.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не знаю как вы там делаете. Я знаю, что ZOG выпускал русики на TWD через неделю после релиза игры и там было гораздо больше текста, так что тут у вас как-то долго идут дела, но ничего, подождёмс. :smile:

Изменено пользователем Vovamaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не знаю как вы там делаете. Я знаю, что ZOG выпускал русики на TWD через неделю после релиза игры и там было гораздо больше текста, так что тут у вас как-то долго идут дела, но ничего, подождёмс. :smile:

Делают 3,5 с человека.

Хакер-текстурщик, переводчик, тестер по неволе и редактор-переводчик. Текста мало, но это все это компенсируется тем, что там очень много текстур с текстом... Плюс имеется проблема с переносом строки. Это тоже надо проверять, смотреть. Отсюда и такие сроки.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясно - понятно, 3,5 человека - доставило. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Делают 3,5 с человека.

Хакер-текстурщик, переводчик, тестер по неволе и редактор-переводчик. Текста мало, но это все это компенсируется тем, что там очень много текстур с текстом... Плюс имеется проблема с переносом строки. Это тоже надо проверять, смотреть. Отсюда и такие сроки.

Потому что нефиг от помощи отказываться, когда предлагают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что нефиг от помощи отказываться, когда предлагают

Зато когда она действительно нужна- фиг дождешься. Парадокс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зато когда она действительно нужна- фиг дождешься. Парадокс?

Я тебе с самого начала написал и помощь предложил. Ты сказал, что еще ничего по переводу не делается. В итоге ничего не сообщил, а теперь жалуешься, что 3,5 человека. Вот это парадокс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тебе с самого начала написал и помощь предложил. Ты сказал, что еще ничего по переводу не делается. В итоге ничего не сообщил, а теперь жалуешься, что 3,5 человека. Вот это парадокс.

Ну-с... В следующий раз обязательно позову. =) Уже даже догадываюсь, в какой проект...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Собственно о том и речь, что твои поделки периодически выглядят по аналогии именно так. Начальный уровень по сути — это когда человек делает код только из ифов. Потом, после базовых вводных уроков и понимания принципов он начинает лепить конструкции из кейсов с брейк точками, а уже потом дорастает до того, чтобы начать делать конструкции на основе циклов (это нормальный порядок изучения операторов, если что). Циклы не исключают остальных операторов, как уже и говорил ранее. После того, как ты сказал, что вообще не применяешь циклы, то стало ещё занятнее. Что ж, теперь, как могу видеть, ты хотя бы удосужился про них почитать. Почитай что ли всё-таки, что такое “аналогия”. Ведь прямо в лоб сказал, “по аналогии”, но ты понял прямо в лоб, будто я говорю без аналогии. Если для тебя это трудно и долго, то просто слов нет. Наложить на текст эффекты, потом добавить динамические эффекты — “пара кликов” же. И да, эффекты тоже можно попи-пастить при надобности. У шейдерного метода тут преимущества отсутствуют. А основное преимущество в том, что ты не ограничен стоковыми эффектами юнити, а имеешь сразу достаточно большую их библиотеку без надобности добирать самостоятельно либо и вовсе создавать базовые эффекты с нуля. В т.ч. не понимаю, что мешает тебе и для юнити тупо накачать себе коллекцию готовых шейдеров вместо того, чтобы изобретать колесо. И да, “Ъ” существует. Хватит смягчать все слова — прояви твёрдый знак, наконец-таки.
    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор. ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор.
    • Kitsuneka смастерила нейросетевой русификатор текста для Creatura — симулятора жизни в аквариуме. Kitsuneka смастерила нейросетевой русификатор текста для Creatura — симулятора жизни в аквариуме.
    • Прокачать графику это замыленные задники прогнанные через апскейлы? Задники, как и любые текстуры, в играх PS1 настолько низкого разрешения что какие либо фильтры превращают их в отвратное  месиво. И никакие апскейлы тут положение не исправят, каким бы ИИ нынче не было продвинутым(наприиер то ии богомерзие в ремастере томб райдер 1-5), тут имеет смысл только рисовка с нуля вручную. Поэтому предпочитаю в "пиксельном" нативе. Но проблема в том что я не нашел способа отключить фильтрацию для текстур в пк версии(если кто знает, подскажите). Поэтому предпочитаю PS1 версию где фильтрация текстур отключается. К тому же благодаря эмуляторам отлично играется на мобиле.   Насчет поддержки 16:9 тоже сомнительно, ибо учитывая что задники нарисованные, это означает что кадры обрезаются.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×