Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Apotheon

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_apotheon.jpg

Жанр: Arcade (Platform)

Платформы: PC

Разработчик: http://www.alientrap.org/

Издатель: http://www.alientrap.org/

Издатель в России:-

Дата выхода: 3 февраля 2015 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler
24t200x113.jpg15t200x113.jpg3t200x113.jpg

 

 

Spoiler

Апотеон — игра в жанре "экшн", действие которой происходит в полной жизни Древней Греции. Герою предстоит взойти на гору Олимп, отнять у божественного пантеона его силу и спасти человечество.

 

Spoiler

2643f34f4271.jpg

d440a9dfa165.jpg

 

Spoiler

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/57670

Прогресс перевода на нотабеноид: 24.png

Текстуры RU https://yadi.sk/d/pzpeCylif5ZFA в корень с заменой

Тексты для перевода: https://yadi.sk/d/yHlLHHDojfDWz

Русификатор Apotheon версия 0.5

Ссылка: https://yadi.sk/d/DpfZOkzyjyFUX

Над русификатором работали:

Перевод: doctorhacker, Jazzis, ntr73, parabashka, stevengerard, makc_ar

Редактура: ntr73, parabashka

Текстуры: Oxygene, makc_ar

Шрифты: makc_ar

Тестирование: не было никакого тестирования, вы устанавливаете русификатор на свой страх и риск smile.gif

Внимание, прежде чем писать о неработоспособности русификатора, учтите, что он не завершен, переведен только наполовину и вообще содержит кучу ошибок, багов и опечаток, мешающих приятному прохождению игры. Настоятельно рекомендуется НЕ пытаться ставить его, а лучше всего проходить игру на английском. Дальнейший перевод игры затруднен по техническим причинам, поэтому остановлен на данном этапе.

Известные баги:

1) не переведено меню;

2) в игре куски текста на английском;

3) сюжетные диалоги на английском;

4) Аид в текстурах переведен как Гадес;

5) не переведен вступительный ролик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

spider91 уступаю, мне бы свои висяки закончить, да и ты первый в теме отписался, главное с проблемой разобрались. ))

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смею предположить, что русификатору всё же быть, иль как? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну насчет текста из .ехе я не знаю, а весь остальной постараюсь собрать как вернусь домой, правда еще надо озвучку на дополнения к evil within собрать, но там уже хоть софт написан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал что-то делать и столкнулся с проблемой: в Delphi XE8 нету Write7BitEncodedInt в классе BinaryWriter, хотя судя по доке должен быть. На чем-то другом писать я не умею, тч хз как дальше быть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

spider91

Да там не сложно и самому из того что есть набросать =) Не сложная схема же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это уже если после праздников только, поскольку дел много. Думал до НГ успеть, но не судьба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да и я тоже XNA первый раз вижу (ну как то переконвертировал картинку шрифта прямо в хексе и всё) :)

Но мне кажется что это не VLQ, например длинна текста мне нужна 8A, VLQ предлагает 81 0A, а игра заработала с 8A 01.. но спасибо за направление, а разгадку я нашёл в самом файле..

рабочий файлик: http://rghost.ru/6xDmtJ8Rc[/post]

зы: окно диалога растягивается, так что можно не ограничивать себя..

 

Spoiler

a4c6f20b5fe9.png

add:

пардон, таки это 7BitEncoded и мне попалась его кривая реализация (я про 81 0A)

А где правильное описание взять? Ведь по данной схеме именно 81 0A получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начал что-то делать и столкнулся с проблемой: в Delphi XE8 нету Write7BitEncodedInt в классе BinaryWriter, хотя судя по доке должен быть. На чем-то другом писать я не умею, тч хз как дальше быть...
Хммм... Странно, мне казалось я отвечал на твой пост =) Главное в нем должно было быть это:
function TBinaryReader.Read7BitEncodedInt: Integer;var Shift: Integer; Value: Integer;begin Shift := 0; Result := 0; repeat   if Shift = 35 then     raise EStreamError.CreateRes(@SInvalid7BitEncodedInteger);   Value := ReadByte;   Result := Result or ((Value and $7F) shl Shift);   Inc(Shift, 7); until Value and $80 = 0;end;procedure TBinaryWriter.Write7BitEncodedInt(Value: Integer);begin repeat   if Value > $7f then     Write(Byte((Value and $7f) or $80))   else     Write(Byte(Value));   Value := Value shr 7; until Value = 0;end;

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LinXP

Спасибо, ночью постараюсь сделать, если работа не привалит.

StiGMaT

Может я ослеп, но что-то в упор не вижу, была лишь ссылка на вики, в которой структура не та что надо и упоминание методов, которых в делфях нет, хотя есть в доке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Код StiGMaTа собирает выше собирает сразу по нужной схеме, тч даже ничего особо доделывать не пришлось.

Кому кидать файлы на тест? И что с интро? Там хардсаб вшитый.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Может я ослеп, но что-то в упор не вижу
В том то и дело, что и я не вижу ;) Видимо это сообщение затерялось где-то между формой ввода и кнопкой "Отправить" =) Ну или форум глюканул. Или мой браузер. Или еще что-нибудь...

была лишь ссылка на вики, в которой структура не та что надо
Наводящая ссылка была до твоего "как дальше быть" и моего "потерявшегося" сообщения =) Не знаю о какой структуре ты пишешь (тут скорей алгоритм), но ссылку я приводил, чтобы было понятней о чем я говорю. И алгоритм описан там на первый взгляд верно, просто там другой порядок байт ;)

и упоминание методов, которых в делфях нет, хотя есть в доке.
Вот это уж точно странно, куда они интересно пропасть могли у тебя =)

Код StiGMaTа собирает выше собирает сразу по нужной схеме, тч даже ничего особо доделывать не пришлось.
Справедливости ради, скажу что код вовсе не мой, а Embarcadero =)

Кому кидать файлы на тест?
Красный цвет? Ай-ай-ай... Пункт 3.1 :tongue: А кидать файлы можешь parabashk, он вроде заинтересован был. Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю о какой структуре ты пишешь (тут скорей алгоритм), но ссылку я приводил, чтобы было понятней о чем я говорю. И алгоритм описан там на первый взгляд верно, просто там другой порядок байт wink.gif

Да-да, алгоритм) Но, как выше писал LinXP, на вики он таки отличается немного, а я сначала именно по нему ф-цию писал.

Вот это уж точно странно, куда они интересно пропасть могли у тебя =)

Ну не то что бы у меня, а даже в онлайн-доке он странно расположен. По поиску его находит, но если открыть методы родителя, то его в списке нет.

Красный цвет? Ай-ай-ай... Пункт 3.1 tongue.gif А кидать файлы можешь parabashk'е, он вроде заинтересован был.

Про красный забыл и подправить уже нельзя, надеюсь простят :blush2: , а файлы ему уже отправил. Сам пробежал минут 5 в первом уровне, вроде нормально всё.

Изменено пользователем spider91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аллилуйя, братья! Благодаря стараниям spider91 и StiGMaT произошло продвижение в работе над русификатором, и мы теперь имеем русифицированные диалоги сюжетной миссии, чего именно и не хватало игре!

Русификатор Apotheon версия 0.8

Ссылка: https://yadi.sk/d/bDJJn_yGmtQev

Над русификатором работали:

Разбор ресурсов: StiGMaT, spider91

Перевод: doctorhacker, Jazzis, ntr73, parabashka, stevengerard, makc_ar

Редактура: ntr73, parabashka

Текстуры: Oxygene, makc_ar

Шрифты: makc_ar

Тестирование: не было никакого тестирования, вы устанавливаете русификатор на свой страх и риск :)

Внимание, прежде чем писать о неработоспособности русификатора, учтите, что он не завершен, переведен только наполовину и вообще содержит кучу ошибок, багов и опечаток, мешающих приятному прохождению игры. Настоятельно рекомендуется НЕ пытаться ставить его, а лучше всего проходить игру на английском. Дальнейший перевод игры затруднен по техническим причинам, поэтому остановлен на данном этапе.

Известные баги:

1) не переведено меню;

2) в игре куски текста на английском;

3) сюжетные диалоги на английском; - исправлено

4) Аид в текстурах переведен как Гадес;

5) не переведен вступительный ролик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А остальные пункты есть возможность исправить? Хотя бы интро и текстуры, меню это уже такое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       
    • Автор: SerGEAnt
      Symphony of the Serpent
      Платформы: PC Разработчик: NLT Media Издатель: NLT Media Дата выхода: 24 мая 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd с мобилки игрушка то)) там 3 части)
    • Mystery of Fortune 2 Refine   Дата выхода: 24 янв.2022 г. Разработчик: Dotomchi Games Inc. Издатель: Dotomchi Games Inc. Жанр: РПГ, Автобатлер Платформы: PC, iOS, Android https://store.steampowered.com/app/1778960/Mystery_of_Fortune_2_Refine/ более не доступна. Mystery of Fortune 2 Refine показывает геймерам фэнтезийный мир, где предстоит изучать подземелья при помощи отряда авантюристов. Герой будет передвигаться через земли королевства, выполняя задания по зачистке данжей от монстров. Игра представляет собой тактическую стратегию, с элементами ролевой адвенчуры. В процессе прохождения будут происходить случайные события, где уровни и наполнение создаются при помощи процедурной генерации, формируя разнообразные локации и испытания. Машинный перевод v0.9.2.5 https://drive.google.com/file/d/1hJ3z7GuEFis6Ell73C7Rdq-wWr4fJNBL/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.
    • К слову, русик на сайте не работает — Скачан не тот архив. файлы не те — ничего не русифицируют. Что бы скачать ТЕ файлы. Пришлось пойти на гитхаб автора и скачать не то, что предлагается в статье описания по ссылке, а “Релиз” (ссылка в правой части) В правильном архиве должно быть 2 объекта: папка “Fonts” и файл “Game.rgss3a” Тогда всё нормально русифицируется. Я говорю про  “Disillusion”.  Disillusion ST у меня нет, проверить не могу.
    • Я первый на тест. А так, не спешите и не перенапрягайтесь, как получится, по времени, так и выпустите, хотя бы в демоверсии.
    • Всем привет! Короче я устал разбирать реплики по персонажам, это реально ад. От прослушивания уже голова болит. Что смог разобрать, разобрал.  Если кто захочет помочь пишите, я пока перерыв сделаю.  Сейчас то что не отнёс по ролям озвучиваю закадрово. Одним голосом.  Как доделается выложу как демо. (Кто хочет поиграет, демонстрацию тоже запишу) 
    • Эх… Принц Персии: “Пески времени” и “Схатка с судьбой” были одними из моих любимых игр на момент выхода. Я действительно хотел посмотреть на Ремейк, а главное на само возвращение Принца Персии. (Может ещё конечно передумают и выпустят)  В этой “Отписке фанатам” они пишут что приняли ТРУДНОЕ решение закрыть игру. Но ведь это, как раз, самое простое решение. Трудным, было бы довести игру до нужной кондиции и выпустить. Тем более это странно, если учесть что игра должна была выйти в ближайшее время, т.е. должна быть уже практически готова. Вроде бы выпускай, пусть как-то окупится, может даже не так уж там всё и плохо окажется, может даже народу понравится. да и патчами латать игры после выпуска сейчас привычное дело. Мне кажется, что тут дело либо в правах на франшизу поделённую с Мехнером. Либо в том, как отреагировали на недавний слив раннего билда, И оказалось, что народу не очень понравилось когда Персии играет Типичный индус лицо которого перенесено на принца 1 в 1. И тут дело не в вечно притягиваемом за уши расизме, а в банальном не соответствии образа актёра и образа персонажа. И на артах принцесса Фара выглядела как конфетка, в которую и влюбится не стыдно. Но 3D моделеры юбисофт сильно постарались, что бы сделать внешность актрисы из посредственной, страшненькую. Думаю, менять модельки, с уже готовыми лицевыми анимациями — это приличный пласт работы. Возможно “агенты беби-инк” привычно зажали менеджеров в коридоре курилки и до чёртиков напугали их своим латентным расизмом/фашизмом который всем станет очевидным если они сделают привлекательных, или хотя бы адекватных персонажей. И манагеры решили “не выбирать вовсе!” и загадочно ушли, в тень.
    • Давно уже подметил эту игру.  Но что-то меня напрягает, что там передвигаться придётся на велосипеде.
    • https://store.steampowered.com/app/1796220/Laika_Aged_Through_Blood/ взял попробовать,выглядит необычно.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×