Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Apotheon

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_apotheon.jpg

Жанр: Arcade (Platform)

Платформы: PC

Разработчик: http://www.alientrap.org/

Издатель: http://www.alientrap.org/

Издатель в России:-

Дата выхода: 3 февраля 2015 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler
24t200x113.jpg15t200x113.jpg3t200x113.jpg

 

 

Spoiler

Апотеон — игра в жанре "экшн", действие которой происходит в полной жизни Древней Греции. Герою предстоит взойти на гору Олимп, отнять у божественного пантеона его силу и спасти человечество.

 

Spoiler

2643f34f4271.jpg

d440a9dfa165.jpg

 

Spoiler

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/57670

Прогресс перевода на нотабеноид: 24.png

Текстуры RU https://yadi.sk/d/pzpeCylif5ZFA в корень с заменой

Тексты для перевода: https://yadi.sk/d/yHlLHHDojfDWz

Русификатор Apotheon версия 0.5

Ссылка: https://yadi.sk/d/DpfZOkzyjyFUX

Над русификатором работали:

Перевод: doctorhacker, Jazzis, ntr73, parabashka, stevengerard, makc_ar

Редактура: ntr73, parabashka

Текстуры: Oxygene, makc_ar

Шрифты: makc_ar

Тестирование: не было никакого тестирования, вы устанавливаете русификатор на свой страх и риск smile.gif

Внимание, прежде чем писать о неработоспособности русификатора, учтите, что он не завершен, переведен только наполовину и вообще содержит кучу ошибок, багов и опечаток, мешающих приятному прохождению игры. Настоятельно рекомендуется НЕ пытаться ставить его, а лучше всего проходить игру на английском. Дальнейший перевод игры затруднен по техническим причинам, поэтому остановлен на данном этапе.

Известные баги:

1) не переведено меню;

2) в игре куски текста на английском;

3) сюжетные диалоги на английском;

4) Аид в текстурах переведен как Гадес;

5) не переведен вступительный ролик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оставить тексты с экзешки только те, которые юзает игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar

джойстик (1-й). Оставить так, как сейчас, или сделать сокращенные названия? https://yadi.sk/i/9GFlNEsyf5YSF

 

Spoiler

uo1du7e08fspmgxi92g4hqs4v.png

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oxygene

Пойдёт

Текстуры RU https://yadi.sk/d/pzpeCylif5ZFA в корень с заменой

Я на текстурах везде изменил ZPACE на SPACE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Oxygene

Рывок я сделал. Как ту offhand назвать? Я текст с экзешки скинул в постах его надо отредачить будет, кто играл в игру. Надо ещё кнопки действий на джойстике сделать.

off-hand weapon - Вспомогательное и дополнительное оружие. На кнопку Q меняется оружие во второй руке. В начале щит на кулак и наоборот. Дополнительное оружие.

И для LOOK лучше подходит осмотреться.

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

2gk26qszmfjf5rkbu0b39p2i8.png

Может вместо "перекат" перевести как "кувырок"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил текстуры с джойстиками. Вы решите, что переделать, а я потом сделаю.

Текст из файла отсеивает кто-нибудь ненужный? Нужно заняться тому, кто играл в игру и знает что там и как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
.

И для LOOK лучше подходит осмотреться.

ну тогда уж лучше "осмотреть" (важно уместить)

.off-hand weapon - Вспомогательное и дополнительное оружие. На кнопку Q меняется оружие во второй руке. В начале щит на кулак и наоборот. Дополнительное оружие.

теперь это желательно уместь в одно, не длинное слово))

Может вместо "перекат" перевести как "кувырок"

смотрите сами, как лучше и правильней. Переделать недолго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
теперь это желательно уместь в одно, не длинное слово))

2-я рука

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вариант: [левая рука]. Или просто [левая], но так менее понятно. Если нормально влезет 10 символов, то [факел/щит]. Или [переключить], или [сменить].

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

[факел/щит]. Или [переключить], или [сменить].
Первый вариант более менее. Последние не подходят. Так как не понятно что "переключить", и что "сменить"

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил текстуры и добавил новую карту мира

Тут или шрифт надо уменьшать, что плохо смотреться потом будет или же сокращать слово, но как?

 

Spoiler

3c2b589a1f50.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У "Сохранить игру" та же болезнь. И у "Загрузить игру" (ИМХО).

Насчет последнее сохранение - Посл. Сохран. Не подходит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуток уменьшил шрифт и сократил текст в экзешки

 

Spoiler

3d25d29012e0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда уж Посл. Чекпоинт, две буквы вроде должны поместиться, Сохран. нелепо выглядит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×